Se ofrece una gran recompensa por información sobre tres libros: "Flores de la mañana arrancadas al anochecer", "Cómo se templó el acero" y "Camel Xiangzi".
1: Introducción a "Recoger flores por la mañana y al anochecer"
Este libro es una colección de ensayos de reminiscencias de Lu Xun escritos en 1926, con diez artículos en total. Los primeros cinco artículos se escribieron en Beijing y los últimos cinco artículos se escribieron en Xiamen. Inicialmente, se publicó en la revista bimestral "Wangyuan" con el título general "Revisitando viejos acontecimientos". En julio de 1927, Lu Xun lo reeditó en Guangzhou y agregó una "Pequeña introducción" y una "posdata". Pasó a llamarse "Flores de la mañana arrancadas al anochecer" y fue publicado por primera vez por la editorial Beijing Weiming en septiembre de 1928. Está incluido en la lista. como una de las "Nuevas colecciones sin nombre" compiladas por el autor. Reimpreso en febrero de 1929. En septiembre de 1932, la tercera edición fue reorganizada y publicada por Shanghai Beixin Book Company. La portada del libro fue pintada por Tao Yuanqing.
Estos diez ensayos son "Memories of Memories" ("¿Colección Sanxian? Prefacio de la "Colección autoseleccionada"), que registran de manera relativamente completa el camino de la vida y la experiencia de Lu Xun desde la niñez hasta la juventud, y describe vívidamente la vida. a finales de la dinastía Qing y principios de la República de China es un documento artístico importante para estudiar los primeros pensamientos y la vida de Lu Xun, así como la sociedad de esa época. Estos capítulos, escritos de manera profunda y significativa, son obras clásicas de la prosa china moderna.
Con respecto a la traducción de este libro, Lu Xun le escribió a Masuda el 11 de abril de 1934: "Si "Morning Blossoms Plucked at Dusk" tiene un lugar de publicación, sería bueno traducirlo, pero allí Hay demasiadas costumbres chinas y asuntos triviales en él, y sería difícil de entender sin más anotaciones. Si hay demasiadas anotaciones, será aburrido de leer ", mencionó Lu Xun en una carta a Masuda Wataru el 2 de diciembre. 1934. Cuando Masuda Wataru y Sato Haruo cotradujeron "Las obras seleccionadas de Lu Xun", dijeron: "Sólo hay un artículo llamado" Sr. Fujino ", por favor tradúzcalo para complementarlo. "Fan Ainong" no está bien. escrito, así que es mejor separarse de él."
Este libro Se seleccionaron capítulos del libro, como "Del jardín Baicao a la librería Sanwei", "Mr. Fujino" y "Fan Ainong". en los libros de texto chinos de la escuela secundaria.
Dos: "Cómo se templó el acero" (ruso: Как закалялась сталь) es una novela escrita por el escritor soviético Nikolai Ostrovsky, escrita en 1933. A través del camino de crecimiento de Paul Korchagin, la novela le dice a la gente que solo cuando una persona derrota al enemigo y a sí mismo en las dificultades de la revolución, y solo cuando conecta su búsqueda con los intereses de la patria y el pueblo, puede tener éxito. Creando milagros puedes convertirte en un Guerrero de Hierro. Los revolucionarios se convierten en acero en la lucha, que es un tema importante en la novela. En 1942, la Unión Soviética rodó una película del mismo nombre basada en la novela original.
Introducción al trabajo:
Paul nació en una familia pobre de trabajadores ferroviarios. Perdió a su padre en sus primeros años y dependía de su madre para lavar la ropa y cocinar. otros para llegar a fin de mes. Lo expulsaron de la escuela porque odiaba al sacerdote, que normalmente lo menospreciaba porque era un niño pobre y a menudo lo trataba injustamente. Esparcía ceniza sobre el pastel de Pascua en la casa del sacerdote. Cuando tenía 12 años, su madre lo envió a la cantina de la estación como ayudante de mantenimiento, donde fue humillado. Odiaba a los comerciantes que oprimían a los pobres y a los ricos que pasaban sus días y sus noches viviendo en el libertinaje. Después del estallido de la "Revolución de Octubre", los imperialistas y reaccionarios intentaron estrangular al nuevo poder soviético. La ciudad natal de Paul, Shepetovka, Ucrania, también experimentó años de intervención armada extranjera y guerra civil. El Ejército Rojo liberó la ciudad de Shepetovka pero se retiró rápidamente. (Por esta razón, Paul una vez consiguió un arma. Sin embargo, debido a que los alemanes querían confiscar estas armas, el hermano de Paul, Artem, temía que los alemanes encontraran el arma de Paul y le dispararan, por lo que le quitó el arma a Paul. Destrozado). el viejo Bushwick Juhlai realizando trabajos subterráneos en la ciudad. Mientras pescaba, Paul conoció a Tonya, la hija de un oficial forestal. Y fortaleció su amistad con él después de un encuentro inesperado. Una vez robó una pistola que pertenecía a un teniente que vivía en la casa de al lado de Lesinski. Afortunadamente, no corrió peligro. Una vez, Zhu Helai vino repentinamente a la casa de Paul y se quedó en la casa de Paul durante ocho días. Le contó a Paul muchas verdades sobre la revolución, la clase trabajadora y la lucha de clases. Zhu Helai fue el primer líder que llevó a Paul por el camino hacia la revolución. Un día, Zhu Helai fue capturado por el Ejército Blanco. Paul buscó su paradero por todas partes Cuando los bandidos escoltaban a Zhu Helai, Paul se abalanzó sobre él, derribó a los bandidos en la trinchera y escapó con Zhu Helai.
Después de que Xiangzi perdiera su auto por primera vez, para ganar más dinero, se negó a perder un negocio, por lo que comenzó a competir con otros para sacar el auto. En ese momento, Xiangzi, quien originalmente era de buen corazón, estaba bastante en conflicto en su corazón: "... muchas veces, aceptó el trato y se escapó, seguido de muchas maldiciones. Nunca respondió, bajó la cabeza. y se escapó, diciendo en su corazón: '¡Si no fuera por comprar un coche, no sería tan desvergonzado!'". Estas palabras describen vívidamente el dolor y el estado de ánimo conflictivo de un joven cuya conciencia aún no ha sido completamente extinguido, que se ve obligado a vender su bondad por la presión de la vida. Permite a los lectores ver no sólo la naturaleza simple y amable original de Xiangzi, sino también cómo comenzó a transformarse poco a poco bajo el peso de la oscuridad. Además, la obra describe vívida y meticulosamente el dolor interior de Xiangzi después de ser engañado por Hu Niu, así como su complicado corazón que pasó de la decepción a reavivar la esperanza y finalmente caer en entumecimiento ante muchos golpes en la vida, permitiendo a los lectores ver El alma de Xiangzi. El proceso de cambio.
En segundo lugar, el lenguaje es muy distintivo. La característica más destacada es que tanto el lenguaje de los personajes como el lenguaje narrativo son frescos y animados, y muchos de ellos son lenguaje hablado de Beijing refinado y procesado, lo que hace que la obra esté llena del rico sabor de la vida y las características locales de Beijing. Por ejemplo, el lenguaje de Xiangzi: "¡Tú hablas despacio y yo escucho!" no sólo es simple y breve, sino también directo. En primer lugar, expresa con precisión la personalidad de Xiangzi y, en segundo lugar, resalta las características del idioma hablado de la clase baja de Beijing. Otro ejemplo son las palabras de Huniu: "¡Xiangzi! ¿Dejaste que el lobo te recogiera o fuiste a África a cavar minas de oro?" ¿Estás agradecido? ¡Estúpido camello!" Estas palabras son consistentes. Hu Niu tiene una personalidad picante y áspera, y también tiene un estilo coloquial fuerte, que está lleno de sabor de Beijing.