¿Qué quieres decir, Asiba?
Axiba es el idioma estándar utilizado en Corea del Sur y Corea del Norte. Traducido al chino significa "Dios mío", "mierda santa" y significa estar consternado, sorprendido o incluso enojado por algo. Axiba es una expresión de insatisfacción, por lo que generalmente no les hablas así a los mayores. Si solo estás familiarizado con personas de la misma edad, solo puedes decir que Axiba está bromeando.
Axiba llegó a China a través de dramas coreanos y varios vídeos doblados. En China, Axiba se utiliza principalmente para expresar ridículo sin ninguna falta de respeto. En China, es una partícula modal y una palabra neutra. Pero será mejor que Asiba no se lo diga a Corea del Sur y a Corea del Norte, especialmente si la relación no es muy estrecha.
El coreano es una lengua aglutinante que históricamente ha sido marcada con caracteres chinos e integrada en su vocabulario. Los caracteres chinos han ocupado durante mucho tiempo el estatus de escritura principal en Corea del Sur. El 14 de octubre de 1446, el rey Sejong, cuarto monarca de la dinastía coreana, promulgó el "Hunmingui", marcando el nacimiento del idioma coreano y poniendo fin a la historia de Corea sin tener su propio idioma escrito y tomando prestados caracteres chinos para marcarlo.
El vocabulario coreano se puede dividir en palabras propias, caracteres chinos y préstamos. El seulés y el pyongyangés fueron alguna vez dos dialectos del mismo idioma. Sin embargo, debido a la interrupción de los intercambios entre Corea del Sur y Corea del Norte y las diferencias en los sistemas políticos de los dos países, una gran cantidad de palabras nuevas en el dialecto moderno de Seúl, especialmente préstamos de estilo occidental principalmente de los Estados Unidos, no existen en el dialecto moderno de Pyongyang o se escriben de manera diferente.
A excepción de las nuevas palabras, la diferencia entre el dialecto de Seúl y el dialecto de Pyongyang es solo en la pronunciación. Por lo tanto, no existen obstáculos serios para la comunicación entre las dos partes y pueden comprender y expresar razonablemente el significado del. palabras. Gramática real, modismos, etc. , basado principalmente en la pronunciación estándar de Seúl.