Sitio web de resúmenes de películas - Recomendaciones de anime - El significado de la canción "Wind Flower" cantada por Qi Yu.

El significado de la canción "Wind Flower" cantada por Qi Yu.

Pulsatilla

Seal y Croft

O. Estudiante:

Windflower, mi padre me dijo que no me acercara a ellos

Dijo que Siempre les tuve miedo,

Me dijo que se lo llevaron

Flor del Viento, hermosa flor del viento

No puedo esperar para tocarlas,

Para olerlos, los apreté fuerte

Ahora no puedo liberarme

Sus dulces ramos han desaparecido

Como vapor en el desierto

Así que ten cuidado, niña

Jacintos, jacintos antiguos

Su belleza atrae a todos Un joven soñador que merodea cerca de ellos

Pero vieja flor del viento, te amo

Letra:

Flor del viento, mi padre me dijo No te acerques a ellas

Siempre les tuvo miedo y dijo que se lo llevaron

Flores de viento, no puedo esperar para tocarlas

Para olerlas, las abracé fuerte

Ahora puedo' No se separarán

Sus dulces ramos desaparecieron como vapor en el desierto

Atención, Niña

Flores del Viento,

Sus la belleza atrae a todo joven soñador que deambula cerca de ellas

Vieja flor del viento, te amo

Las flores del viento vuelan en el viento, una antigua canción extranjera. Música original de Jim Sears; Dash Croft. Es una historia basada en el mito griego de Venus. Venus, la diosa del amor, siempre ha admirado al hermoso niño cazando en las montañas. Sin embargo, perdió la vida luchando contra los animales salvajes. Por esta razón, Venus derramaba lágrimas e incluso tenía sangre en los ojos todos los días. La sangre y las lágrimas gotearon sobre los pétalos y se esparcieron con el viento.

En la letra de "Love in Love", el padre intenta decirle a su hijo que el amor es dulce pero fácil de morir. El monólogo frente a las flores del viento fue sorprendentemente conmovedor. La música al principio también es muy emocionante y hermosa. Es como esa canción: ¡detrás de la belleza y la atracción siempre se esconden peligros! Sin embargo, ¡cuántas personas en este mundo saben a menudo que hay una trampa por delante, pero aún así no pueden evitar saltar! -Como dice el mundo, amor.

Las flores del viento nos transportan a la estación del amor. En esta temporada, hay colgantes de perlas y jade, la emocionante sensación del canto del agua y la sensación de golpear las ventanas y cortinas. Estoy dispuesto a darle todas las hermosas palabras a mi primer amor, solo porque ella puede hacer que la gente olvide la tristeza de la última canción. Al final de la canción, me di cuenta de que las flores de viento voladoras resultaban ser su corazón marchito, y el amor me estaba enseñando a comprenderlo poco a poco.

Los cantantes de esta canción, Seals y Crofts, tienen voces profundas y llenas de vicisitudes; una persona ingenua, soñadora y enérgica. Primero viene un conjunto de cuerdas, órgano y teclado, luego entra suavemente una guitarra acústica con un tinte folklórico ruso. El canto e interpretación emocional del cantante folclórico es de ensueño, suave, fresco, cómodo, puro y ondulante.

Una canción tan hermosa no era la canción principal del álbum en los Estados Unidos en ese momento, e incluso el álbum especial posterior no incluía el dúo. Esto demuestra que de hecho hay una diferencia considerable en la música. gustos entre Oriente y Occidente.

Muchos cancioneros occidentales en China han traducido el título de esta canción como "hyacinthus orientalis", lo cual es incorrecto. El jacinto es una planta suculenta apta para crecer en zonas templadas o alpinas. Es imposible crecer en el desierto como se describe en la canción. En algunos diccionarios inglés-chino, windflower se interpreta como "Autumn Peony" y "Pulsatilla", los cuales son nombres de ciertas flores.

El jacinto también es conocido como anémona en la mitología griega. Durante el período de floración, las hermosas flores se mecen con el viento, como si estuvieran esperando algo, por eso su lenguaje floral es expectativa. No pude encontrar una imagen del álbum original, así que usé una imagen que representaba la flor del viento. Esta es una pintura famosa de John Williams Waterhouse.

En la imagen, una hermosa niña está recogiendo anémonas en un bosque lleno de flores. Su cabello y su vestido ondeando al viento hacen pensar... Su lenguaje floral proviene de la mitología griega. Anémona significa viento en griego. Las anémonas son la envidia del mundo vegetal. Según este mito, Flora, celosa de la relación de la anémona con el conejo Teseo, convirtió la anémona en anémona. Otra teoría es que Adonis, el hermoso niño que amaba Afrodita, fue asesinado por una bestia salvaje mientras cazaba, y la sangre que manaba de su pecho se convirtió en una anémona. Por tanto, la anémona es una flor desolada y solitaria. Sin embargo, la desolación del mundo es que si la persona que amas ama a otra… Si este es el caso, ¡también podrías regalarle un ramo de anémonas de mar! Sólo quien comprende la soledad y la desolación puede comprender la soledad y la desolación de los demás.

Mi padre me dijo que no me acercara.

Dijo que siempre estaba un poco asustado.

Dijo que le encantaba.

Fengfeihua, hermoso windfeihua

Tengo muchas ganas de tocarlo.

Huelolo cerca de mi mejilla durante mucho tiempo

Ahora no puedo evitarlo

Huele a vapor de agua.

Evaporación en el desierto

Entonces, hijo, sigue mi consejo.

Flores volando en el viento, flores volando en el viento antiguo

La belleza fascina a todo joven soñador.

Deambulando por allí durante mucho tiempo

Te amo,

Flores antiguas voladoras del viento

Qiyu

China

Taiwán, China

17 de octubre de 1957 65438

Qi Yu, nacida el 17 de octubre de 1957 en Taichung, Taiwán. Licenciatura en Antropología de la Universidad Nacional Provincial de Taiwán, Maestría en Antropología de la Universidad de California, Los Ángeles y cantante de la Provincia China de Taiwán.

En 1978, una canción llamada Diamond; Rust ganó el segundo premio Golden Rhyme y el primer campeonato de estilo folk, iniciando oficialmente su carrera como cantante. En 1979, lanzó su primer álbum en solitario "Olive Tree". Ese mismo año, cantó el tema principal de la película "Happy Face" y ganó el 16º premio Taiwan Film Golden Horse a la mejor canción temática de película. En 1985, produjo el álbum "Echo" con San Mao y Wang Xinlian. En 1987, viajó a Singapur para grabar su primer álbum en inglés, "Story". La versión de música antigua de 1995 del tema principal "Fairy Tale" debida a Zhou Huajian ganó el premio Jade Pure Gold a las diez canciones corales más populares del año. En 1998, cantó "Longing for Water", el tema principal de la película "Heavenly Bath", y ganó el premio Golden Horse a la mejor canción temática de película. Ese mismo año, ganó el premio a la Mejor Cantante Femenina en Mandarín en el noveno Premio Golden Melody por su álbum chino "Camel Bird Fish". En septiembre de 2002, se celebró el primer concierto en solitario "La música es una aventura rara" en 23 años en el Coliseo Hung Hom de Hong Kong. En 2004 se lanzaron tres álbumes de canciones budistas. El "Concierto público Olive Tree 2014" de 2014 se celebró en el Centro Internacional de Convenciones de Taipei con motivo del centenario de la muerte de Li Taixiang.

Mientras desarrolla su carrera como cantante, Qi Yu también está entusiasmado con el bienestar público, participa en actividades de donación de caridad durante mucho tiempo y está comprometido con la exploración de la música de bienestar público.