Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¡Se necesita con urgencia un guión de conversación cruzada para tres personas!

¡Se necesita con urgencia un guión de conversación cruzada para tres personas!

Busque el álbum de conversaciones cruzadas de Guo Degang.

Garantizado para hacerte reír

Personajes: Secretario de la Liga, Xiao Ai, Xiao Ling

Escena: Aula

Secretario de la Liga: compañeros de clase , compañeros Amigos, camaradas, compatriotas, juntos. . . mismo. . . ¿Con qué estás? ¡Por favor escuche lo que tengo que decir!

Dos personas: Hablemos.

Secretario de la Liga: ¿Me escuchas?

Dos personas: ¡Escuchen!

Secretario de la Liga: ¿De verdad escuchas?

Dos personas: ¡De verdad!

Secretario de la Liga: ¿Estás seguro?

Dos personas: OK.

Secretario de la Liga: ¿No te arrepientes?

Dos personas: Sin arrepentimientos.

Secretario de la Liga: ¿Hablas en serio? ¿No me mentiste?

Dos personas: ¿Quieres decirlo?

Secretario de la Liga: ¡Oh, estoy empezando a hablar! ----¿Qué voy a decir?

Los dos se desmayaron. Guión de parodia del campus: diálogo cruzado divertido y humorístico con breves líneas de guión

Secretario de la liga: ¡Ah! ! ! ! ¡Así es!

Los dos se sentaron.

Secretario de la Liga: ¡Realmente se me olvidó lo que iba a decir!

Los dos volvieron a desmayarse.

Secretario de la Liga: Bueno, volvamos al punto, ¡ya no puedes estar borracho y soñador! Debes esforzarte constantemente por la superación personal, dar un paso adelante, yo, yo, yo. . . ¡Haz un cambio y boicotea los productos japoneses!

Xiao Ling: ¡Qué desastre!

Secretario de la Liga: ¡Xiaoling! ¿Por qué tienes que dormir en clase?

Xiao Ling: ¡Tengo sueño, así que duermo!

Secretario de la Liga: ¿Por qué no duermes en el dormitorio?

Xiao Ling: ¡Yo también lo quiero! ¡Pero la maestra no me dejó ir!

Secretario de la Liga: ¿No puedes dormir después de clase?

Xiao Ling: ¡Dormiré después de clase!

Secretario de Liga: ¿Qué haces de noche?

Xiao Ling: ¿Qué haces por la noche?

Secretario de Liga: ¡Vete a dormir! Guión de boceto del campus: líneas cortas de guión de boceto divertido y humorístico

Xiao Ling: ¡Tenemos los mismos hábitos!

Secretario de Liga: ¿Qué más haces además de dormir?

Xiao Ling: ¡Algo muy importante! ---- ¡Come!

Secretario de Liga: ¿Y si estudiamos?

Xiao Ling: ¡También quiero preguntar sobre esta pregunta!

Secretario de Liga: ¡Compañero! ¡Por favor corrige tu actitud! ¿Por qué duermes todo el día?

Xiao Ling: ¡Sí!

Secretario de la Liga: ¿No puedes dormir en toda la noche?

Xiao Ling se desmayó.

Xiao Ai: ¡Jajaja!

Secretario de la Liga: Xiao Ai, ¿por qué siempre juegas?

Xiao Ai: ¡Necesidades psicológicas!

Secretario de la Liga: ¿Qué tiene de divertido el juego? ¡Diviértete en tu tiempo libre! Miro con desprecio a aquellos de ustedes que juegan más, ¡no tienen ninguna habilidad técnica! ¡Deciros que la profesora está muy enfadada y las consecuencias serán graves!

Secretario de la Liga de la Juventud Comunista: compañeros, compañeros, camaradas, compañeros-

Dos personas: ¡Solo díganlo!

Secretario de Liga: ¡De qué estás hablando!

Los dos se desmayaron.

Secretario de la Liga: ¡Quema nuestra juventud!

Xiao Ling: ¡No hay coincidencias!

Líder de la Liga de la Juventud Comunista: ¡Trabaja duro y sigue adelante!

Xiao Ai: ¡Sin fuerzas!

Secretario de la Liga: ¡Vamos, estudiemos juntos!

Los dos se acostaron: ¡Ay!

Secretario de la Liga de la Juventud Comunista: Ánimo, aprovechemos el tiempo, déjanos---

Suena la campana indicando el final de la salida de clase.

Secretario de la Liga de la Juventud Comunista: ----¡Vamos a comer!

Dos personas: ¡Sí!

Qin Qiong vende caballos

A: Hou Baolin, B: Gao Fengshan, C: Liu Baorui

C: "El maestro Guaili es un maestro en el manejo de la espada, Zhongli renunció a la dinastía Han, el tío del estado sostiene el tablero del yin y el yang, toma el Danyang y prueba la flauta de jade. El invitado de la cueva lleva la espada a la espalda, el anciano del estado cruza en burro. En el puente Zhaoqiao, la niña hada entra a beber el vino de la longevidad y la canasta de flores Xiangzi ofrece melocotones de la longevidad.

"Oye, vamos, después de decir estas pocas palabras, hablaré sobre esta pieza de comedia stand-up. Esta persona se llama comedia stand-up y las dos personas se llaman charla cruzada. Hoy voy a hablar de esto". pieza de comedia se llama "Jie Xueshi". ¿Qué está pasando con "Jie Xueshi"?

B: Ajá...

C: ¿De qué dinastía se trata? ? Esto es... En la dinastía Ming... Oye... Oye...

A: Taitai Lingtai

B: "Si dices que no tengo crédito... Si no tienes crédito y no me debes, no cuenta como una tienda. Él fue a crédito pero no me vio. Caminó por la calle principal y yo caminé por la calle. Un día nos encontramos y me dijo: "No es muy conveniente si no tienes dinero en la cintura. Nos vemos en otro momento". "Aquí nos vemos otro día". p>A: Tai...Dada...Tai Tai...Dada...Tai...

C: ¿Por qué estás aquí para comenzar un espectáculo? ¿Este puedo? ¿No dices que eres así?

B: “Es una tienda que vende arroz”.

C: Mira.

B: "Una persona come medio malicioso y tres personas comen medio malicioso. Esto significa que el niño no morirá y la riqueza no se esparcirá".

C: ¿Qué tipo de palabra es esta? ¡Sí!

B: "Así es, Sr. Wang".

C: Sí.

B: "Abrí una pequeña tienda en el condado de Tiantang, Luzhou. Hace unos días, un buen hombre de Shandong, Qin Shubao, vino a vivir a mi tienda. Estaba enfermo. Ha pasado más de un mes y no me han dado ni un centavo. El trato que estoy haciendo ahora es dos sesenta y uno”.

C: ¡Está bien!

B: "¿Qué? ¿Deberíamos hacerlo? Simplemente invitarlo a salir y pedirle algo de dinero. Esa es la idea. Olvidé en qué casa vive".

C: ¿Has olvidado en qué casa vives?

B: "Iré a buscarlo".

C: Bueno, esta tienda es demasiado grande. Había olvidado en qué casa vivía Qin Shubao.

B: "¿Vive el Sr. Qin en esta casa?"

A: (acento de Shanxi) "¿A quién busca? Qin Qiong no está aquí".

B: Oh, esta persona es de Shanxi. "¿Está el Sr. Qin en esta casa?"

A: (acento de Shandong) "No en esta área".

B: Oh, esta casa es de Shandong.

C: ¡Oye! ¡Están todos en esta tienda!

B: "¿Vive el Segundo Maestro Qin en esta casa?"

A: "NO, aquí no." (Inglés: No, aquí no.)

B: Oh, extranjero.

C: ¿Hay incluso extranjeros alojados en esta tienda? ¡Esta tienda está tan ocupada!

B: Es realmente difícil de encontrar. ¡Oye, pregúntale!

C: ¿Por favor?

B: "¡El dueño de la tienda ha invitado al Sr. Qin!"

A: "Sí, golondrina. "

C: Bueno, el vendedor de wonton está aquí.

B: "Oye, da-da-da-da-baah."

C: ¿Qué estás haciendo? ¿Estás conduciendo un burro?

R: "Oye... …嘘..."

C: Este es Qin Qiong saliendo, esto es todo.

A: (Cantando) "Un héroe está atrapado en el cielo, no sé cuándo regresará a su ciudad natal."

B: "Oye, da da da da ..."

C: Salió cantando la Ópera Kunqu.

A: "Oye, el dueño."

B: "¡Segundo maestro!"

A y B: "Jajajaja".

B: "嘚... da da... 嘚... da da..."

C: No sigas cantando hasta que termines.

B: Oye...

A: "¡Ah, el dueño!"

B: "Segundo Maestro".

A: "Me gustaría invitar a tu segundo maestro a salir, pero ¿bebemos vino o comemos?"

B: Sí, por favor dame un "eructo hambriento".

C: ¡¿Quién te pidió que lo invitaras?!

B: "Segundo Maestro, también he hervido el vino para ti y también puedo freírlo".

p>

R: “Ah, tráelo aquí para que lo use.

B: “Espera y come primero”. ”

C: ¿Esperar?

B: “¿Tengo una frase aquí que no sé si decir o no?”

A: “ Por favor dime algo”. Habla cara a cara. ”

B: “Déjame decirlo”. Segundo Maestro, usted ha estado viviendo en mi tienda durante más de un mes. Ahora en mi negocio, el primer comerciante ya no envía arroz y el segundo comerciante ya no envía fideos. ”

C: Sí.

B: “El tercer comerciante ya no reparte carbón, es el cuarto comerciante el que no reparte carbón”. Mi negocio dura un día..."

C: Aún así le dijiste que estaba durmiendo allí.

B: Sí, está durmiendo.

C: Oye

B: “Segundo Maestro, Segundo Maestro. "

C: Sigo durmiendo profundamente.

B: "¡Segundo Maestro! ¡Despierta!" "Asustado, ¿está bien recogerlo y comerlo o beberlo? Es muy difícil gritar cuando esto se prende fuego.

C: Entonces no tengo idea.

B: Tengo una. La solución es despertar con una sola frase.

C: ¿En serio?

B: "Chicos, sírvanle los bollos al segundo maestro. "

A: "Oye, comerciante, ¿dónde están los bollos?"

B: "No hay bollos, aquí tengo un martillo". "

A: "Oye, ¿por qué te burlas de tu segundo maestro?"

B: "¿Me burlas de ti? Tengo que burlarme de ti, hablo aquí. y tú duermes allí. Yo digo que duermas. Huzi, ¿me escuchas?"

R: "Oye, tú dices lo que dices y yo dormiré en el mío. ”

B: “Eso es indignante”. ”

C: Sí.

B: “No duermas mientras hablo”. "

A: ¡Oh, bien, bien!

B: "Escucha. Segundo Maestro, lleva más de un mes viviendo en mi tienda y no lo he visto en absoluto. Por el momento, mi negocio empeora día a día, a veces peor que a veces, a veces no tan bien como a veces. , a veces no tan bueno como a veces. ”

C: Es hora de terminar.

B: “Mi negocio está realmente mal. Tengo que pedirte que vengas. Te pediré prestado algo de dinero hoy. ayúdame." . "

A: "¿Cómo te atreves a pedirle dinero a tu segundo maestro?"

B: "Oh, no me atrevo a pedir dinero, así que puedo pedir prestado unos cuantos". siervos tuyos. ”

R: “También te lo dije cuando entré a la tienda. "

B: "¿De qué estás hablando conmigo?"

A: "Cuando el Sr. Cai apruebe la respuesta, si tienes la mía, ¿no la tendrás también? ?" ¿Estás listo?"

B: "Tan pronto como te pida dinero, pídele ayuda al Sr. Cai. Si quieren dinero de ti, puedes culpar al tío Cai. ¿Qué pasa si el Sr. Cai no viene por un día?"

R: "Solo espéralo por un día. "

B: "Es fácil esperar un día, pero ¿qué pasa si no viene en dos días?"

A: "Espéralo dos días. "

B: "¿Qué pasa si no viene por un año?"

A: "Solo espéralo por un año. "

B: "Bueno, ¿nunca volverá?"

A: "Solo espéralo..."

A, B, C :"vida. ”

B: “¿Es eso cierto?”

C: Es lo mismo.

B: “Al comer cereales integrales, nadie es inmune a las enfermedades. Veo que tu nariz ha estado hinchada en los últimos dos días, tus grandes ojos se han aflojado, tus oídos están secos, tus labios se han caído, tus ojos están entumecidos, tus sienes están hinchadas, tu boca está amarga y tu. El estómago está bloqueado, ¿qué pasa si quieres morir aquí?"

A: "¿Qué, qué pasa si muero en tu tienda?"

B: "Sí. ”

A: “Dueño de la tienda, jaja…”

B: “¡Aún estoy feliz!”

C: Todavía estoy feliz !

R: "Harás una fortuna. ”

B: “Por favor, espere un momento”. "

C: ¡Mira su apariencia! ¿Qué te pasa? ¿No importa?

B: "Dijo que hice una fortuna, pero no sé cómo hacerlo. ganar este dinero?" ”

R: No lo sé.

B: "Tengo que pensar en ello."

C: Piénselo.

B: "Ese día, cuando el Sr. Qin se hospedaba en la posada, llevé al caballo adentro. Fui yo quien puso la funda del colchón grande. Sentí que la funda del colchón era muy larga y de largo La raíz debe ser una barra de oro."

C: ¿No puede ser un rodillo?

B: Asustado, ¿por qué quiero eso? Quiero preguntar. cómo hacer una fortuna, "Segundo Maestro, dímelo. Si muero en mi tienda, me haré rico. ¿No sé cómo ganar este dinero?"

R: "Si muero En tu tienda, compraré un ataúd grande para tu segundo maestro”

B: “Sí”.

A: “Pon a tu segundo maestro en una ceremonia fúnebre”. /p>

B: “Sí, sí, sí.”

A: "En ese momento, no deberías vestirte así."

B: "Eso es decir, si quieres hacerte rico, debes vestirte bien y usarlo bien."

p>

C: Sí.

A: "Deberías usar una corona de cáñamo."

B: "¿Un sombrero de piedad filial?"

A: "Hay un dicho: ' Para hacerte rico, vístete de blanco.'"

B: Oye, hay algunas palabras auspiciosas. "Oye, mientras me haga rico".

R: "Con una gran piedad filial, con trenzas atadas alrededor de la cintura, sosteniendo un bastón de luto en la mano, rompí la vieja palangana y envié a tu segundo maestro. al inframundo, lo enterró y erigió un monumento, escribió "Shandong Qin Qiong, Qin Shubao. "(Por qué) En ese momento, si invitas a alguien a casarse conmigo, ¿no te harías rico?"

B: "Según lo que dijiste, seré tu hijo".

B. p>

A: "Oh, no lo parece."

B: "No lo parece."

C: Está bien.

B: "No tienes dinero y eres muy grosero. ¿Por qué no te pones hojas? Te voy a desnudar".

A : "¿Por qué quieres desnudar a tu familia?" Segundo Maestro."

B: "Oh, ¿por qué hablas de pelarlo? Es tan pegadizo, oh, oh". /p>

C.: ¡Sí!

B: "Soy un dragón de fuego y quiero mover los brazos".

C: Bueno, Qin Qiong sabe acupuntura. !

B: "Dos "Maestro, realmente lo hice ahora."

C: Oye. Llámelo para recibir tratamiento rápidamente.

B: "Segundo Maestro, por favor tráteme primero. ¿Cómo se puede hacer esto? Es lamentable que me vaya así. No es así como vine aquí".

C : ¡Sí!

B: "¿Cómo puedes enviar esto de regreso a tu segundo maestro?"

A: "¿Aún quieres dinero de tu segundo maestro?" >

B: "Esto es fácil de manejar, no lo quiero ahora."

A: "Humph, es más fácil para ti."

B: " ¡Sí!"

C: ¡Oye, el interruptor está aquí, está bien!

B: "¿No soy una perra? Él no es del tipo que pelea, no necesita? dinero, y habla con rudeza, hombre de Shandong, un hombre con la cara sonrojada, ¿por qué no le gritas? Si no tienes el dinero, me avergonzaré de tu cara". p>A: "Oh, ¿por qué gritas?"

B: "Ejem".

A: "Depende de ti".

B : “No hay vergüenza.”

C: ¡Sí!

B: "Vecinos, vecinos, aquí viene el Sr. Qin, un buen hombre de Shandong..."

C: Reduzca la velocidad.

A: "Dueño de la tienda A, no grites, ¡lo he canjeado!"

B: "Si no te tengo, todavía tengo que canjearlo". ?"

A: "¡Discutamos!"

B: "Si tienes algo que decir, por favor dímelo."

A: "Tendero, Mira el abrevadero, hay un caballo de guerra amarillo, tíralo a la calle, véndelo por dinero y devuelve el dinero de tu tienda, eso es todo”.

B: “¿Es justo? ¿Tu caballo? Se ve así. Está sostenido por cuatro palos y está hecho de piel y huesos, con un palo de cera extraña clavado en él, como si fuera una linterna.

¿Quién quiere esto?"

A: "¡Sí, es un buen vendedor y un dueño de tienda experto!"

B: "¡Segundo maestro!"

A: "Dirige el caballo... ¡ah... oh!"

B: "Cuelga, bang, bang, bang... bang... bang, bang, bang, bang... estallido. ”

C: ¿Dije que ustedes dos ya terminaron?

B: “Espera, golpea”. ”

C: ¿Dije que ustedes dos todavía quieren cantar?

B: “Hang, bang, bang”. Dah, Li Gelong..."

C: ¿Qué te pasa?

B: (Cantando) "Deng Leng Ge Li Gelong, ¿hace frío allí?"

C: No hace frío, ¿por qué tengo frío?

A: (Cantando) “El comerciante trajo al caballo castrado amarillo hacia el este. ”

B: “¡Oh! ¡Está bien!”

C: ¡No grites! ¡Cantó muy bien!

B: (cantando) “Lengge” Lengri Gelong, espera ahí. "

C: ¿Dónde estoy esperando aquí? Has terminado de cantar.

A: (cantando) "No puedo evitar que Qin Shubao..."

B: "Oye, no te sorprendas, no te sorprendas. ”

R: (cantando) “Mis lágrimas son como el cáñamo”. "

C: ¿Qué estás diciendo?

B: "Segundo Maestro, por favor no llores. Me siento triste si lloras". (Canto) Lengelenglengrigelung, hay que esperar. ”

C: Dónde estoy esperando, dónde estoy esperando.

A: (cantando) “Levanta este caballo...ah...”

B: (Cantando) “Deng Ge Long Ge Long, puedes hacerlo un poco más. ”

C: No tengo que esperar mucho para que nos vayamos.

A: (cantando) “Es un gran problema...”

B: “Segundo Maestro, usted. Este caballo todavía tiene antecedentes, por favor dímelo lentamente, cuéntame sobre tu… (cantando) Deng Ge Leng Gri Gelong. Esperas despacio. "

C: ¿Dónde debo esperar?

A: (Cantando) "Maestro Huang del Ministerio de Guerra. ”

B: “La explosión de Gehrig”. "

A: (cantando) "Regalo para nosotros, desafortunadamente, estamos atrapados en..."

B: "Deng Ge Leng Gri Ge Long Dong. "

R: (cantando) "En el condado de Tiantang, debo dinero por la comida de mi restaurante, así que no tengo más remedio que venderla. ¡Agita tu mano!"

B: "¿No lo venderás?"

A: (cantando) "Tómalo. ”

B: “Vender el caballo”. Bang, lame, lame, lame..."

C: ¿Por qué no ha terminado todavía?

A: (cantando) "Pero no sé quién es el dueño de esto. caballo? ”

C: Se acabó.

B: “Oh, mi orden”. ¡Vamos!”

A: “¡Golpéalo, golpeé, golpeé, golpeé!”

B: (cantando) “Los héroes nacen bajo los ríos y lagos…”

A: "¡Oye!"

C: Vale, ¿qué les pasa a ustedes dos?

B: (Canta) ) "Famosos y viajando por todo el En el mundo, algunas personas saben que es un ladrón, pero nadie sabe que vive en una familia rica y viene a la calle..."

R: "Oye, oye, oye, oye , oye, oye! ¡Ah!?"

B: "¿Eh?"

C: ¿Qué está pasando?

A: "Oye, corta, corta , cortar, asfixiar!" "

C: Estos dos están tan llenos de energía, ¡ah!

B: (Cantando) "Otro Huang Piao fue visto montando a caballo, y el El niño y el maestro lo persiguieron apresuradamente. ”

A: “¡Bang!”

C: Oye, ¿el gong también cayó al suelo?

B: (Cantando) “Me pregunto de quién es el caballo. ¿Este caballo pertenece a” ?”

C: "¡Oye, está bien!"

A: "Oye, corta, corta, asfixia..."

C: ¡Esto y esto otra vez! ¡Ya salió!

A: "Haz clic, lame, lame, lame... ¡diablos... dang!"

C: ¡Qué pasa——!

R: (Cantando) “El dueño de la tienda vende Huang Qiao pero nunca regresa. ”

B: (cantando) “Uno, dos y tres”.

C: ¿Una o dos personas?

A: (Cantando) “Yo, Qin Shubao, puedo verlo con mis ojos”. ”

B: “Ah, ja, date prisa e informa la venta del caballo al segundo maestro”. Nos vemos, Sr. Er, le han traído el caballo. Ni siquiera tiene pelo. La persona que compró el caballo está detrás. Hablemos de ello de nuevo ustedes dos, ¿qué pasará conmigo si no tengo una pequeña tienda? Te puedo decir que el dueño del caballo está un poco loco, así que ten cuidado, amigo. ”

R: “Espera hasta que salga a ver algún lugar”. ”

B: “¡Vamos!”

A: “¡Oye!”

C: ¡Dije que estás demasiado cansado para entrar en pánico!

p>

B: “Este caballo es Huang Qiao. "

A: "¡Bah!"

B: "La apertura parece una maldita primicia. "

A: "¡Bah!"

B: "No hay músculos en mi cuerpo. ”

A: “Oye…”

B: “No hay pelos en estos cuatro cascos”. "

C: ¿Por qué sigues buscándome?

B: "¡Qué caballo! ¡Qué caballo tan rugiente!"

A: "Oye, "Este invitado fuerte" (coloquial como "invitado chocante").

C: ¿Qué invitado tan fuerte?

A: "Oye, este hombre fuerte, felicítalo varias veces. . Caballo, ¿tienes intención de amar a los caballos?"

B: "Todo el mundo ama un buen caballo, pero hay una cosa. "

A: "¿Cuál es?"

B: "No hay cabeza. ”

C: Sin cabeza, la cabeza es demasiado delgada.

B: “Oh, la cabeza es demasiado delgada”. "

A: "Debido a que el forraje no es bueno, este no es el lugar para hablar. ¡Por favor, entre, por favor!"

B: "¡Por favor!"

A y B: "Cállate, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh. ¡Asfixia!"

C: ¿Ustedes dos pisaron una bomba? ¡No importa! ¡Entonces están tan cansados ​​de estar sentados allí que están tan cansados!

B: "Yo escuchen esto que habla Ren Xiong..."

C: ¿Ren Xiong? Creo que ustedes dos parecen osos.

B: "¿Qué?"

C: Querido hermano.

B: “El discurso de este querido amigo no es como el de la gente de aquí. ”

R: “No soy de este lugar”. "

B: "¿Dónde estás?"

A: "Los franceses. "

C: ¿Qin Qiong francés? Nunca había oído hablar de él.

A: "Una persona del condado de Licheng, Shandong. ”

B: “Hay un buen amigo en el condado de Licheng, provincia de Shandong. Hermano, ¿alguna vez has sabido de él?”

A: “No sé nada de él. los famosos, y no sé los desconocidos”. "

C: Entonces no preguntes. Si tienes un nombre, lo sabrás, pero si no tienes nombre, no lo sabrás.

A: " Oye, si tienes un nombre, lo sabrás, pero si no tienes nombre, no lo sabrás. ”

B: “Esta persona es muy famosa. "

A: "Me pregunto qué familia es".

B: "El apellido es Qin, el nombre de pila es Qiong y el nombre de cortesía es Shubao. ”

R: “Esta persona sólo puede ser famosa, pero no puede ser vista”. "

B: "¿Por qué dices esto?"

A: "Esta persona está en una situación muy difícil. "

B: "La gente puede ser rica o pobre, y hay yin y yang. ¿Por qué mencionar la palabra "bajo y forzado"?"

A: "Si no lo eres. talentoso, eres inferior. "

B: (Gritando) "¡Ah!"

C: ¿Qué está pasando? ¿Qué está pasando?

B: "¿Eres el segundo hermano Qin? ?"

p>

A: "¡No me atrevo!"

B: "¿Tío Bao?"

A: "No ¡No me atrevo aún más!"

B: "¡Por favor, ven y siéntate!"

A y B: "¡Cuac, cuac, cuac, cuac, cuac!"

C: ¡¿Aquí viene el pato?!

Tres obras de un hombre (charla cruzada de tres personas)

Hay demasiados para publicar. Echa un vistazo a Baidu tú mismo.