Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Cuáles son los factores de comunicación intercultural de una película?

¿Cuáles son los factores de comunicación intercultural de una película?

Información científica y tecnológica

1. Introducción

La comunicación es comunicación, por lo que la comunicación intercultural es comunicación en diferentes orígenes culturales para lograr el propósito de transmitir información. . Objetivo. Dado que se trata de comunicación transcultural, los comunicadores también deben ser diferentes en orígenes culturales y sociales, creencias religiosas, personalidades, edades, economías políticas e intereses. Por lo tanto, la comunicación entre cualquier persona es por naturaleza una comunicación transcultural. . Sin embargo, debido a los diferentes grados de distinción entre comunicadores, lo que ahora llamamos "cruzcultural" generalmente se refiere a diferentes culturas regionales, especialmente entre diferentes grupos étnicos y países. En comparación con los individuos, las diferencias entre estos grupos son más significativas y tienen. Alto valor de investigación. A medida que los intercambios y la cooperación en el mundo se profundizan día a día, la investigación intercultural se vuelve cada vez más importante, porque la comunicación en sí misma puede promover el desarrollo de cada uno. Sin embargo, la comunicación intercultural no es una tarea fácil. Debido a algunas barreras culturales y lingüísticas, los comunicadores no pueden comprender las verdaderas intenciones de los demás, lo que genera malentendidos y problemas innecesarios, lo que resulta en pérdidas en la comunicación y la cooperación. Por supuesto, en el proceso de comunicación intercultural, habrá muchos factores que afectarán el éxito o el fracaso de la comunicación intercultural, como el trasfondo cultural de los comunicadores, los estereotipos culturales inherentes, los valores, la cosmovisión, el carácter nacional y características personales, hábitos lingüísticos, etc. Ganancias, formas de pensar, roles sociales, así como el entorno, tiempo, actitud, etc. cuando se realiza la comunicación. Entre esta serie de factores, algunos son exclusivos del comunicador individual, mientras que otros son universales y se basan en un determinado trasfondo cultural. Debido a la complejidad, incertidumbre y variabilidad de los factores personales, este artículo parte principalmente del amplio entorno de la comunicación para explorar algunos de los principales factores que afectan la comunicación intercultural.

2. Principales factores que afectan la comunicación intercultural

2.1 Factores culturales

La producción de cualquier expresión verbal y no verbal tiene su origen en una determinada cultura en el suelo. Sin cultura, no se puede discutir ningún comportamiento humano y la comunicación intercultural no puede separarse del trasfondo de la cultura. Las personas con el mismo origen cultural tienden a tener una mayor coherencia en sus valores, cosmovisión, carácter nacional y actitudes hacia otros grupos culturales debido a la homogeneidad de la cultura que disfrutan según el papel de la cultura en la sociedad y los diferentes estatus que ocupan. Se puede dividir en cultura de grupo y subcultura.

2.1.1 Cultura de grupo

Un grupo es una unidad que constituye la sociedad debido a que comparte de manera única una región, historia, estilo de vida, valores, cosmovisión, etc., entre sus miembros. debe haber formado su propia cultura única. Este tipo de cultura que es exclusiva de un determinado grupo y tiene una determinada base estable se llama cultura de grupo. Dado que es una cultura grupal, los individuos de este grupo mostrarán naturalmente ciertas tendencias grupales, y esta tendencia tendrá un impacto en su comunicación con los demás. Por lo tanto, una comprensión integral de las diferentes culturas grupales puede promover la efectividad de la comunicación intercultural. Si todo va bien; de lo contrario, afectará o incluso estancará la comunicación intercultural.

En primer lugar, la cultura del grupo tiene la misma visión del mundo y los mismos valores. Cualquier cultura tiene una determinada visión del mundo y orientación de valores, y una vez que se forma este concepto, es difícil de cambiar y tiene estabilidad a largo plazo. “La orientación grupal tiene un gran impacto en el comportamiento y el estilo comunicativo. Por ejemplo, las personas están acostumbradas a ser educadas y respetar a los demás al comunicarse; no se puede ignorar la influencia en la forma de pensar” (Jia Yuxin, 1997: 62) [1]. ] De esto se puede ver que las diferentes visiones del mundo y valores conducirán a dificultades de comunicación entre ambas partes en la comunicación intercultural, lo que resultará en malentendidos y conflictos. Tomando a China y Occidente como ejemplo, los chinos creen que "el cielo y el hombre son uno", mientras que los occidentales creen que "el cielo y el hombre están separados". Dos puntos de vista diametralmente opuestos hacen que los chinos crean que "la gente planifica las cosas y el éxito depende del cielo". Bajo la influencia de este pensamiento, prestan más atención al conjunto, lo general, lo integral y lo importante, tanto en términos de modo de pensar como de lenguaje. concepto de intuición; mientras que los occidentales ven a los individuos y la naturaleza con una actitud "dividida en dos", prestan más atención a la lógica en sus patrones de pensamiento y persiguen una visión "precisa" del lenguaje en términos de lenguaje.

Muchos estudiantes de inglés también respondieron: ¿Por qué el inglés tiene muchas palabras diferentes para describir lo mismo, pero hay muy pocas palabras de este tipo en chino? Por ejemplo, en inglés, "laugh" y "chortle" se pueden usar para describir "laugh". ”, “risita”, “risita”, “risita”, “burla”, “sonrisa”, “aullido”, “carcajada”, “rugido”, “risita” para expresar risas de diversos grados e intenciones. En comparación con el inglés, el chino parece tener un lenguaje más general y general. Esto se debe principalmente a las diferentes orientaciones de valores de las dos culturas del grupo. “Para los valores de las culturas china y occidental, no hay bien ni mal, sólo similitudes y diferencias (Yu Guimin, 2004: 77) [2] Por lo tanto, para comunicarnos eficazmente en la comunicación intercultural, debemos deben entenderse La visión del mundo y los valores promoverán el progreso normal de la comunicación y desempeñarán un buen papel en la promoción.

En segundo lugar, la cultura de grupo conducirá a caracteres nacionales similares. El carácter nacional se basa en la cosmovisión y los valores de la cultura grupal de una determinada nación y, junto con él, constituye la estructura cultural subyacente y juega un papel dominante en el comportamiento comunicativo. En lo que respecta al carácter nacional de los pueblos de China y Estados Unidos, los chinos han estado influenciados durante mucho tiempo por el confucianismo tradicional, que defiende la benevolencia, la compasión y el autocultivo. Por lo tanto, todo el carácter nacional está dominado por el respeto a uno mismo. , modestia e introversión, lo que lleva a En el idioma chino, hay una gran cantidad de expresiones de humildad como "Junior", "Lo siento", "Estoy bromeando". Por ejemplo, cuando un anfitrión chino entretiene a los invitados, aunque se trata de un banquete que ha preparado con todas sus fuerzas, modestamente dice: "No hay nada bueno que los haga reír para aquellos estadounidenses que buscan la libertad, la democracia y la prosperidad". igualdad, Tienen una fuerte conciencia material y autoconciencia, y están más inclinados a expresar su carácter nacional. Si no comprende estas diferencias de personalidad, es probable que los invitados estadounidenses malinterpreten la hospitalidad del anfitrión chino, lo que provocará infelicidad durante la comunicación. Por supuesto, con la profundización de los intercambios sociales, cada grupo étnico entra en contacto con más culturas y grupos diferentes. Sus caracteres nacionales también se ven afectados por otros grupos étnicos durante sus interacciones, lo que resulta en algunos cambios. Los causados ​​por visiones del mundo y valores profundamente arraigados son simplemente cambios superficiales y superficiales. Por lo tanto, los diferentes caracteres nacionales siguen siendo uno de los principales factores que afectan la comunicación intercultural.

2.1.2 Subgrupos y subculturas

Los subgrupos y subculturas son para los grupos dominantes y la cultura dominante. El llamado subgrupo se refiere a un grupo que no goza de alto prestigio y poder (en términos de cultura) en la sociedad. La cultura que disfruta este grupo es diferente de la cultura dominante. Son diferentes en términos de alcance de uso y usuario. grupos dominantes. Durante mucho tiempo, cuando se habla de subgrupos y subculturas, siempre se los sitúa en el contexto de grupos étnicos o regiones de un determinado país. Si diferentes familias lingüísticas e idiomas pueden causar fácilmente barreras de comunicación debido a diferentes orígenes culturales, es más probable que causen malentendidos entre grupos que tienen sus raíces en el mismo origen cultural y comparten el mismo idioma pero tienen conflictos culturales. Por ejemplo, cuando los Han interactúan con los Hui, pueden ignorar las diferencias culturales entre ellos porque ambos son chinos. Cuando un Han usa su mano izquierda para pasarle comida a un Hui, surgen barreras a la comunicación intercultural: debido a que a los ojos del pueblo islámico, la mano izquierda es sucia, por lo que para entregar comida a la gente se debe usar la mano derecha. Hoy en día, el desarrollo de la ciencia y la tecnología y la rápida difusión de información han creado, sin saberlo, subgrupos y subculturas uno tras otro. Aunque estas subculturas acaban de nacer y no tienen una gran vitalidad, su desarrollo es rápido y las personas afectadas también son cada vez más. y más extenso. Por ejemplo, la jerga actual de Internet la crea el grupo informático en esta cultura especial: "irrigación", "sofá", "bambú", "moderador", "886"... Si los comunicadores no se integran en esta cultura, Si no aprende este "lenguaje" único, es posible que le resulte "difícil avanzar" y no pueda comunicarse con otros en el mundo de las redes informáticas.

A la hora de abordar subculturas debemos evitar los estereotipos.

"Esencialmente, los estereotipos son demasiado generales, ignoran las diferencias individuales, exageran las actitudes cognitivas relacionadas con otro grupo social y, a menudo, son emocionales y van acompañados de creencias fijas". (Li Jianzhong, 2002: 70-71) [3] Como todos sabemos, “todos los grupos tienen un sentido de superioridad nacional y un pensamiento etnocéntrico.” (Yao Mingfa, 2007: 176) [4] No sólo entre grupos étnicos, sino también entre razas. Existe un fuerte sentido de superioridad entre países, incluso entre regiones, profesiones y clases. Hemos mencionado antes que no hay ventajas ni desventajas en ninguna cultura, sólo similitudes y diferencias. Por lo tanto, en el proceso de comunicación intercultural, no debes medir a los demás según tus propios estándares, lo que conducirá a prejuicios contra el comportamiento de otras personas. y lenguaje.

2.2 Situaciones comunicativas y relaciones comunicativas

La comunicación eficaz no sólo se ve afectada por el amplio trasfondo cultural, sino también por algunos microfactores como situaciones de comunicación específicas, ocasiones y relaciones comunicativas. Al fin y al cabo, el lenguaje se produce entre personas en determinadas ocasiones. Las ocasiones comunicativas juegan un papel importante en la comunicación intercultural y se pueden dividir en ocasiones temporales y ocasiones físicas. Lo primero significa principalmente que el tiempo tendrá un cierto impacto en la forma de comunicación. Por ejemplo, ambas partes suelen optar por mantener conversaciones por la mañana o por la tarde y cuando eligen otras formas de reuniones privadas, como banquetes, suelen tener lugar; por la tarde. Además, el momento del encuentro es diferente, el lenguaje utilizado por ambas partes, e incluso la vestimenta elegida, el lugar de encuentro y las expresiones faciales también son muy diferentes. Este último se refiere al lugar de la comunicación, que se puede dividir en situaciones formales e informales: en situaciones de comunicación formal, ambas partes no sólo deben tener cuidado en la elección de las palabras, sino también prestar atención a su propia apariencia y comportamiento, y a cada uno de ellos. el movimiento debe ajustarse a la solicitud de "ocasión". Por ejemplo, en reuniones de negocios, ambas partes deben utilizar el lenguaje escrito tanto como sea posible y vestirse formal y apropiadamente. Si una o ambas partes se visten de manera demasiado informal y usan mucha jerga y lengua vernácula, la otra parte no sentirá la sinceridad de la cooperación y dudará de su actitud laboral, capacidad, eficiencia, etc., lo que afectará la comunicación y cooperación entre las partes. dos partidos. Otro factor digno de mención es la comunicación. Los principiantes en inglés suelen recordar deliberadamente dos saludos: "¿Cómo estás?" y "¡Cómo estás!". El primero se utiliza entre personas conocidas, mientras que el segundo se utiliza cuando se encuentran por primera vez. No es difícil ver que la relación entre las dos partes también afectará la comunicación intercultural. Las conversaciones también son con empresas de otros países, pero debido a las diferentes relaciones de cooperación, las palabras y otros métodos de comunicación utilizados en la comunicación también son diferentes. Si piensa que todas las conversaciones formales son tratadas "por igual", los colaboradores con relaciones sociales más estrechas se sentirán restringidos e hipócritas, mientras que los colaboradores con relaciones sociales más generales se sentirán imprecisos y demasiado casuales. Las relaciones comunicativas también incluyen el rol de comunicador. Las palabras de comunicación y las actitudes de comportamiento del huésped y el anfitrión son definitivamente muy diferentes. Si el huésped y el anfitrión dicen las mismas palabras y hacen las mismas cosas, ¿no sería "predominar al invitado sobre el anfitrión" y no distinguir entre ellos? ¿el anfitrión y el invitado? Se puede ver que diferentes situaciones y relaciones de comunicación requieren diferentes métodos de comunicación. Si se confunden, solo generará obstáculos en la comunicación. Por lo tanto, distinguir diferentes situaciones y relaciones de comunicación es uno de los factores indispensables para una comunicación intercultural exitosa.

3. Conclusión

La comunicación intercultural se ha convertido en una parte indispensable de la sociedad actual. Sin embargo, por diversas razones, siempre habrá algunas lagunas y malentendidos en el proceso de comunicación intercultural y, lo que es más grave, se producirán colisiones y conflictos. ¿Cómo eliminar eficazmente los factores negativos en el proceso de comunicación intercultural? Esto requiere que ambas partes se comuniquen entre sí tanto como sea posible sobre las diferentes orientaciones de valores de cada uno y la cultura del grupo formada sobre esta base, deshacerse de los estereotipos y prejuicios innecesarios causados ​​por el racismo, corregir las actitudes y tratar las diferencias correctamente. relaciones, minimizando los obstáculos en la comunicación para que la comunicación intercultural pueda desarrollarse sin problemas, promoviendo así la cooperación humana en diversos campos y promoviendo el desarrollo en todo el mundo.