¿Quiénes son los actores de doblaje famosos en China?
1. Después de ver demasiados dibujos animados japoneses transmitidos en estaciones de televisión nacionales coreanas, la mayoría de ellos están familiarizados con este nombre (a menos que nunca hayas visto Ending, como director de muchas traducciones de dibujos animados japoneses, naturalmente). Además, aparece a menudo en la película. Su rica voz definitivamente puede usarse para doblar a varios chicos guapos y geniales en la película. La mayoría de las veces dobla la narración. >Obras de doblaje de animación principal
"Fighters of the Demon Altar" ("Leyenda de la Armadura") Dios del Fuego Leo
Narración de "Soccer Boy"
" Rhodes Island Battle" versión de óvulos asesinado
Chiba Mamoru (Tuxedo Mask) de "Sailor Moon"
Narración de "Dragon Ball", etc.
2, Wang Xiaoyan, animación profesional nacional. Es actriz de doblaje en traducción y producción. Tiene un excelente dominio de las voces de personajes femeninos de entre 15 y 40 años, especialmente las voces de niños. Su voz es dulce y hermosa, por lo que debe ser la. protagonista en la animación de chicas
Animación principal Trabajos de doblaje
"Smart Ikkyu" Ikkyu
"Demon Altar Fighter" ("Armor") Nastin
"Soccer Boy" Tsubasa Ohsora
"Soy Britney" Yu (Benny)
"Ninja Rantaro" Shinbei, Ashuki
"Sailor Moon " Tsukino Usagi
"Dragon Ball" Sun Wukong (primeros 70 episodios), etc.
3. Fang Shuqiao es un actor de doblaje senior en traducción y producción de animación nacional. Su voz ligeramente profunda Y su voz madura lo hace parecer un anciano que ha experimentado muchas vicisitudes de la vida. Es amable y amable. La imagen de un anciano sabio es más adecuada para él.
Trabajos de doblaje de animación principal. p>
Anciano de revisión externa de "El sabio Ikkyu"
La "guerra de Rhode Island" enana a Jim, Wu's
"El cielo y la tierra son inútiles" (Capítulo de la Tierra) Zhengmu Tengren ( Foto remota)
"The Brave Train Man" The Fast Demon Number
"Dragon Ball" Kame Sennin y otros
Público que ha visto "Smart" Ikkyu" de Chen Daqian definitivamente no olvidará la tonta voz del general Ashikaga Ichimitsu. Sus cuerdas vocales profundas son más adecuadas para el papel de un hombre de mediana edad.
Doblaje de animación principal
"Smart Ikkyu" Ashikaga Ichimitsu Shogun
"Demon Altar Fighter" Shuton
"El cielo y la tierra son inútiles" Nobuyuki Masiki y otros
5. Su voz solo es adecuada para niñas lindas y la edad aparente de los personajes que interpreta generalmente no supera los 20 años. Su rango vocal es más alto y más nítido.
Doblaje de animación principal.
"The Smart Ikkyu" (retraducción 97) Little Leaf
"La pequeña hada de las flores juguetona" Mary Belle
"La leyenda del héroe demonio" Simig p>
"El cielo y la tierra son inútiles" (Capítulo de la Tierra) Sasami
"Sailor Moon" Makoto Kino
"Tetsu Brave Train Man" Minaya
"Dragon Ball" Bulma y otros
6. Liu Xirui es el actor de voz de Zhengmu Tianji que ha interpretado "Heaven and Earth Useless" (Capítulo de la Tierra) en China. Es muy adecuado para él. expresando a jóvenes de entre 15 y 30 años, por lo que la mayoría de los personajes que interpreta también son así. En términos de captar la entonación de los personajes, tiene la expresión emocional de los actores de doblaje japoneses (SP: If "If". Se puede presentar "Neon Genesis Evangelion", el doblaje de Shinji Ikari debe ser él).
Funciones de doblaje de animación principal
"Smart Ikkyu" (97 retraducción) New Yuemon
"Guerra de Rhode Island" Bonn
"Tenchi Fushou" (Capítulo de la Tierra) Seiki Tenchi
"Sailor Moon" Yuichiro y otros
Hace un año , el autor publicó un humilde artículo sobre el tema del doblaje de dibujos animados japoneses introducidos en el continente.
Un internauta de buen corazón, Chen Haohui, ayudó a corregir algunos malentendidos. Durante este período, el Sr. Chen Haohui le proporcionó al autor algunas pistas muy importantes y también quería que todos vieran más cosas detrás de escena. p> "New Century Skyhawk" del año pasado casi arruinó la buena imagen de la animación japonesa entre los fanáticos de la animación chinos. "Skyhawk" fue llamado deliberadamente "Skyfly". Los fanáticos de la animación que vieron "Aquila" vieron la versión original japonesa de "Neon Genesis Evangelion". Algunas personas parecen haberla visto más de una vez, por ejemplo, después de comprar el VCD de "Neon Genesis Evangelion". En 1997, lo vi más de 30 veces. Puedo decir con precisión la trama que se eliminó cuando se lanzó en China (nunca tuve esta habilidad cuando estaba estudiando). Hay bastantes personas así en China. Un chico una vez me habló de "Skyhawk" y dijo con emoción: "¡¿Qué nivel tiene la voz de Katsuragi?! Ese grito cuando bebe cerveza es tan falso. No es tan vívido como el grito de Kotono Mitsuishi. El autor tuvo que sonreír en secreto". amargamente: "¡Es más que eso! El grito apodado por Shinji Ikari se llama impotente". Pienso en la voz de Li Yunhui cuando dobló la llamada del demonio en "El cielo y la tierra son inútiles - Capítulo de la Tierra". Los gritos todavía son bastante conmovedores cuando Los recuerdo y reflejan el espíritu dominante del pirata espacial en la obra original, definitivamente nada menos que la actuación de Ai Orikasa en la obra original.
Nota: Lista de doblaje 2 del Teatro de Arte Infantil de Liaoning:
7. La voz de Deng Changlan es demasiado alta, casi un grito, así que no me atrevo a hacer ningún comentario.
El doblaje de la animación principal trabaja
"El cielo y la tierra son inútiles". Capítulo Tierra" A Chongxia
"Smart Ikkyu" (versión antigua) Xiao Zizi
"Sailor Moon" (Parte 1) Huo Yeli
La niña con el niño en "Naughty Little Flower Fairy" (olvidé el nombre)
8. La imagen de voz de Li Yunhui como una mujer violenta es muy cercana al personaje que interpreta, y el tono de la actuación no. No se siente demasiado artificial, es muy natural.
Doblaje de animación principal
"El cielo y la tierra son inútiles - Capítulo de la Tierra" Xihu
"Hermosa" chica. Guerrero" (Parte 1) ¡Muchos monstruos! ^^