¿Por qué los dibujos animados japoneses se venden en DVD en Japón, pero se reproducen online en China? ¿Por qué China no puede ver dibujos animados y comprar DVD como Japón?
Ver dibujos animados en Japón no sólo implica comprar DVD, sino también transmitirlos en estaciones de televisión. Parte del costo se puede recuperar cobrando a las estaciones de televisión.
Las animaciones nacionales correspondientes, incluidas Pleasant Goat y Blue Cat, pueden recuperar parte del coste retransmitiéndolas por televisión.
Esto concuerda con la emisión de series de televisión. Cuando miras series de televisión nacionales, ni siquiera preguntas si hay DVD disponibles, porque simplemente puedes seguir las series de televisión. Si quieres coleccionar una serie de televisión, por supuesto puedes comprar el DVD. Tengo un DVD de "Mansion Gate" en casa.
Las primeras animaciones introducidas, como "Detective Conan" y "Digimon", también están fácilmente disponibles en DVD en China y están dobladas al mandarín. Conan, el productor del DVD de Pretty Woman, supongo que mucha gente habrá visto el logo flotante que insertaron en la animación.
¿Por qué la animación extranjera pasó posteriormente a los vídeos online a gran escala? La razón también es muy sencilla. Las estaciones de televisión no pueden presentar animaciones extranjeras. Si la estación de televisión no lo transmite, si vende DVD, su negocio naturalmente morirá. Esta es probablemente la llamada política nacional de protección de la animación...
Entonces, ¿por qué funciona la transmisión en línea? Para decirlo sin rodeos, se trata de un vacío legal en la política. Para cuando los departamentos pertinentes se enteren, todos los sitios web ya lo están haciendo y ha producido beneficios económicos, por lo que ya no podrán controlarlo.
Cuando se habla de protección de derechos de autor y piratería, en realidad se trata de agua sin fuente. Debido a restricciones de importación, muchas historietas y cómics no están disponibles en la versión original en chino simplificado en China. Mucha gente ha visto antes cómics vendidos en pequeñas librerías de la calle. Cuando los abren, leen la versión en chino tradicional importada de Hong Kong o la provincia de Taiwán, o una reimpresión basada en ella. Si se trata de caracteres chinos tradicionales genuinos, no tiene nada que ver con el contrabando de productos de audio y vídeo. Los compradores también podrían estar vendiendo libros pirateados. Para algo que ni siquiera tiene una versión oficial en chino, la protección de derechos de autor en sí misma probablemente sea una broma.