Guión de Flecha de préstamo del barco de paja de la Ópera de Pekín
Zhuge Liang (placa original de Xipi) Las plumas talladas son dagas claramente escondidas.
Te reirás de mí y te tragarás el anzuelo dentro de tres días.
¿Cómo supiste que ya había predicho la medida astronómica?
La persona que envió la flecha aceptó todos los regalos.
(Zhuge Liang se sienta en el lado grande de la silla de ocho caracteres, leyendo un libro. Entra Lu Su. Suena el pequeño gong.)
Lu Su (tablero original de Xipi) ¡Tres días no es mucho tiempo para hacer las plumas talladas!
(Suena el pequeño gong. Lu Su entra, sale, sorprendido.)
Lu Su (blanco) ¡Oye!
(Tablero original de Xipi) ¿Por qué no tiene preocupaciones allí?
(Lu Su entra por la puerta.)
Lu Su (blanco) ¡Oye!
(Lu Su golpeó la mesa. Tres pequeños golpes de gong.)
Lu Su (Xipi Allegro) se jactó de Haikou en la tienda ayer:
Este asunto está arruinado ¡Dime que me preocupe por ti!
(Lu Su estaba en el lado pequeño, Zhuge Liang se levantó y caminó hacia Lu Su.)
Zhuge Liang (blanco) Ah, doctor Lu. El montañés no tiene nada importante que hacer, entonces, ¿qué le preocupa al médico por mí?
Lu Su (Bai) ¿Eh? Ayer estableciste una orden militar en tu tienda y construiste cien mil colmillos de lobo en tres días. ¿Dónde están tus flechas? ¿Por qué no me preocupo por ti? ah? ¿Por qué no me preocupo por ti?
Zhuge Liang (Bai) Oh, ¿por qué sigue pasando esto?
Lu Su (Bai) ¿Eh?
Zhuge Liang (blanco) ¡Lo olvidé!
Lu Su (Bai) ¡Oh, se le olvidó! ¡Mira, mira, mira!
Zhuge Liang (blanco) ¡Ay! Doctor, calculemos la fecha.
Lu Su (Bai) Bien, calculemos la fecha.
Zhuge Liang (blanco) ayer,
¡Lu Su (blanco) un día!
Zhuge Liang (Bai) hoy,
Lu Su (Bai) ¡dos días!
Zhuge Liang (blanco) mañana,
¡Lu Su (blanco) tres días! ¡Tráelo!
Zhuge Liang (Bai) ¿Qué?
Lu Su (blanco) ¿Dónde está la flecha?
Zhuge Liang (blanco) ¡Dios mío, no tengo a nadie!
Lu Su (Bai) ¿Eh? ¿Qué tal si no hay flechas?
Zhuge Liang (Bai) ¡Ah, doctor, tiene que salvarme!
(Zhuge Liang se arrodilla, Lu Su lo apoya, Zhuge Liang se cubre la cara con un abanico y se ríe en secreto.)
Lu Su (blanco) ¡Levántate, levántate!
(El pequeño gong suena. Lu Su piensa.)
Lu Su (blanco) ¡Entendido! Ah, señor, tengo una humilde opinión aquí.
Zhuge Liang (Bai) ¿Cuál es tu consejo?
Lu Su (Bai) ¡También podrías tomar un bote pequeño y escapar en secreto de regreso a Jiangxia!
Zhuge Liang (blanco) ¡Oye! Por orden de mi señor, crucé el río y trabajé juntos para derrotar a Cao Cao. Ahora que no he logrado ningún logro, ¿cómo puedo responderle a mi señor? ¡No puedo irme!
Lu Su (Bai) ¿Qué? ¿No puedes caminar?
Zhuge Liang (blanco) no puede caminar.
Lu Su (Bai) ¡Oh, mira, no puede caminar!
Zhuge Liang (blanco) originalmente no podía caminar.
(Lu Su está pensando. Suena el pequeño gong.)
Lu Su (Bai) Ah, señor, tengo una idea genial y brillante.
Zhuge Liang (Bai) ¿Cuál es una buena idea?
Lu Su (Bai) También podrías tirarte al río y morir.
Zhuge Liang (blanco) Oye, las hormigas están ávidas de vida, ¡cómo no dudan en morir como seres humanos! O me enseñas a caminar o me enseñas a morir. ¿Qué clase de amigo eres?
Lu Su (blanco) Jeje, te enseñé a caminar, pero te negaste a irte; te enseñé a morir, pero eras reacio a morir. ¿No me enseña esto que Lu Su te pondrá las cosas difíciles?
Zhuge Liang (Bai) ¡Doctor, vaya!
Lu Su (Bai) Doctor, ¡no puedo curar su enfermedad!
Zhuge Liang (Xipi Yaoban) El Dr. Lu suele ser amable con los demás,
Lu Su (Bai) ¡Tienes que decirlo!
Zhuge Liang (Xipi Rocking Board) Te asegurarás de que no tendré problemas para cruzar el río.
Lu Su (Bai) te trata bien.
Zhuge Liang (Xipi Rocking Board) Viste venir el desastre y no lo salvaste,
(Xingxian.)
Lu Su (Blanco) ¡Tú lo pediste!
Zhuge Liang (Bai) ¡Ay!
(Xipi Rocking Board) ¡Parece que no eres un buen amigo!
Lu Su (Bai) ¡Oye!
(Lu Su intimidó a Zhuge Liang mientras cantaba.)
Lu Su (Xipi Allegro) Tú te buscaste esto,
¿Por qué te quejas sin cesar? ?
(白) Oye, no soy lo suficientemente amigo. ¡Qué irrazonable!
(Pequeños golpes de gong.)
Zhuge Liang (blanco) ¡Ay! Como no puedes salvarme, no será difícil para ti. ¿Puedo tomar prestadas algunas cosas?
Lu Su (Blanco) No es necesario que lo prestes, ya está preparado.
Zhuge Liang (Bai) Ah, ¿para qué te estás preparando?
Lu Su (Blanco) Te enterraré en un sudario, un sombrero y un gran ataúd y te enviaré de regreso a Jiangxia. Hago amigos, eso es todo, ¿verdad?
Zhuge Liang (Bai) ¿Por qué me maldijiste hasta la muerte?
Lu Su (Bai) ¿Aún quieres vivir? ¡Jaja, es tan raro!
Zhuge Liang (Bai) no es nada de eso.
Lu Su (blanco) ¿Qué?
Zhuge Liang (blanco) usado en el ejército.
Lu Su (Bai) Cuéntame qué se usa en el ejército.
Zhuge Liang (Blanco) Veinte cortapelos.
Lu Su (Blanco) Sí.
Zhuge Liang (blanco) Miles de cargas de hierba.
Lu Su (Blanco) Sí.
Cortina de tela Zhuge Liang (blanca) de color verde.
Lu Su (Blanco) Sí.
Zhuge Liang (blanco) set completo de gongs y tambores.
Lu Su (blanco) también está disponible.
Zhuge Liang (Blanco) Treinta marineros en cada barco.
Lu Su (blanca) tiene, tiene, tiene.
Zhuge Liang (Blanco) Prepara una comida.
Lu Su (Blanco) ¿Qué haces para preparar vino?
Zhuge Liang (Blanco) Cuando era joven, estaba en el barco y todavía quería beber por diversión.
(El pequeño gong sonó. Lu Su dio un paso atrás, miró a Zhuge Liang con los ojos y al mismo tiempo apuntó su mano derecha hacia abajo, mostrando sorpresa).
Lu Su (blanco) Jeje, Kong Ming, Kong Ming. El mañana no tiene flechas. ¡Creo que estás bebiendo vino o divirtiéndote!
Zhuge Liang (Bai) ¡Qué vas a hacer conmigo!
Lu Su (Bai) ¡Qué hacer!
(Xipi mecedora) ¿Cómo pudo cultivarlo con cien mil flechas en una noche?
Como amigo, tenía que seguir la corriente.
(Lu Su se toca la barba con ambas manos, dando un empujón, desde la entrada hasta la puerta.)
Zhuge Liang (Xipi Rocking Board) Le perdono por no conocer la detalles sobre este asunto,
Aprovecha la densa niebla para ir a Cao Ying a recoger las flechas.
(El pequeño gong suena tres veces. Entra Lu Su.
)
Lu Su (Xipi Allegro) Todo ha sido arreglado uno por uno.
Por favor, señor, vaya al río y suba al barco de inmediato.
(Lu Su entra y ve a Zhuge Liang.)
¿Cómo está Zhuge Liang (blanco)?
Lu Su (blanco) Todo está en orden.
Zhuge Liang (blanco) ¡Buen trabajo, buen trabajo!
Lu Su (Bai) ¡Cómo te atreves, cómo te atreves!
(Lu Su se dio vuelta para salir, pero Zhuge Liang lo empujó hacia adelante.)
Zhuge Liang (blanco) ¡Vaya, vaya, vaya!
¿Adónde va Lu Su (Bai)?
Zhuge Liang (Bai) ¡Tú y yo vamos al barco a beber!
Lu Su (Bai) ¡No, no, no, algo pasó en mi campamento!
Zhuge Liang (Bai) ¡Qué pasa! Vaya guau!
(Zhuge Liang tira de Lu Su. El pequeño gong termina. Zhuge Liang y Lu Su salen juntos.)
La séptima escena
(Reproduciendo. Preparación barcos y organizan hombres de paja. Los dos marineros están en la misma página, y los dos niños están en la misma página que Lu Su y Zhuge Liang)
Lu Su (Bai) Hay algo mal. mi campamento!
Zhuge Liang (blanco) No importa.
Lu Su (Bai) ¡Algo pasó en mi campamento!
Zhuge Liang (blanco) No importa.
(El marinero salta, Zhuge Liang empuja a Lu Su hacia el barco, Lu Su se sienta en el lado grande de la silla de montar, Zhuge Liang se sienta en el lado pequeño. Deja de soplar, se oye un sonido de agua. . El marinero desamarró y navegó.)
Marinero (blanco) El río está lleno de niebla espesa y la vista del río ya no es visible. ¿Adónde va el barco?
¡Zhuge Liang (Blanco) parte hacia el norte del río Yangtze!
(Pequeños golpes de gong.)
Marinero (Blanco) Ah.
Lu Su (Bai) Tómate tu tiempo.
(Lu Su dejó su asiento y Zhuge Liang se puso de pie.)
Lu Su (blanco) ¡Más despacio! Entonces Jiangbei es el área de Cao Ying, ¿cómo llegar? Si quieres ir, puedes ir, pero yo no iré.
¡Ven, ven! Levanta el pasamanos, que bajo.
(Lu Su quiere bajarse del barco.)
Zhuge Liang (blanco) Espera, el barco ya zarpó.
Lu Su (Bai) Ah, ¿ha zarpado el barco? ¡No hace falta decir que mi vida está en tus manos!
Zhuge Liang (Bai) ¡Ven, ven, ven, tú y yo estamos bebiendo!
¡Lu Su (Bai) volvió a beber vino!
(Zhuge Liang y Lu Su se sientan juntos.)
Zhuge Liang (placa original de Xipi) Por un momento, el río se cubrió de niebla y rocío. La orilla está en el. barco;
Un plan tan inteligente es raro en el mundo.
Aprende de Xuanyuan y construye un carro guía para derrotar a Chi You.
Lu Su (Bai) ¡Oye!
(Tablero original de Xipi) Lu Zijing estaba temblando en el bote,
(El pequeño gong sonó. Lu Su miró a Zhuge Liang, y Zhuge Liang sostuvo la copa y le ofreció el vino. .)
Lu Su (versión original de Xipi) no estaba preocupado en absoluto cuando jugaba con su vida;
Todavía tenía el corazón para beber en ese momento, p>
(Lu Su accidentalmente vertió el vino en su ojo derecho).
p>
Lu Su (versión original de Xipi) teme no poder salvar su cabeza. ¡En el campamento de Cao!
Sailor (blanco) no está lejos de Cao Ying.
Zhuge Liang (Blanco) ¡Dirígete directamente a Cao Ying!
Marinero (Blanco) Ah.
(Pequeños golpes de gong.)
Lu Su (Blanco) ¡Más despacio, más despacio!
(Lu Su dejó su asiento y Zhuge Liang se puso de pie.)
Lu Su (blanco) Jaja, ¿hay algo loco en ti? ¿Cómo llegar a Cao Ying? Si quieres ir, puedes ir, pero yo no iré.
Vamos, llega a la orilla y pon barandillas. Yo vuelvo.
Zhuge Liang (Blanco) Vamos, vamos, el barco está a medio camino del río y no pueden llegar a la orilla.
Lu Su (Bai) ¿Qué? ¿No puedes bajar?
Zhuge Liang (blanco) no puede llegar a la orilla.
Lu Su (blanco) Oh, esto, esto...
Zhuge Liang (blanco) Ah, doctor, no se preocupe. Ven, ven, ven, bebamos y divirtámonos.
(Pequeños golpes de gong.)
Lu Su (Bai) ¿Por qué todavía quieres beber?
Zhuge Liang (Bai) ¡Beber es divertido!
Lu Su (blanco) ¡Zhuge Liang!
¿Cómo le va a Zhuge Liang (Bai)?
Lu Su (blanco) ¡Yo, Lu Su, te trato bien!
Zhuge Liang (blanco) era originalmente bueno.
Lu Su (Bai) ¿Por qué tienes que sujetar a alguien en tu espalda antes de morir?
Zhuge Liang (Bai) ¿Cómo estás hablando?
Lu Su (Bai) Está bien, está bien, si tiras mi cabeza, ¡te haré tu amigo! ¡Come vino!
(Lu Su se sienta y bebe mucho.)
Zhuge Liang (blanco) Doctor, vaya.
(Mecedora Xipi) Dr. Lu, simplemente beba con tranquilidad,
Usted y yo remaremos y nadaremos lentamente en las olas.
El marinero (blanco) Cao Ying ya está al frente.
Zhuge Liang (blanco) ¡Toca el tambor y grita!
(Sonido de agua.)
Lu Su (Bai) ¡Vamos, vamos!
(Lu Su se agachó frente al escritorio con la cabeza entre los brazos. Entra Jiang Qian. Se ha instalado una aldea en la entrada y Jiang Qian está detrás.)
Jiang Qian (blanco) invita al primer ministro.
(Entra Cao Cao, de pie detrás del pueblo.)
Cao Cao (Bai) ¿Qué pasa?
Jiang Qian (Bai) En la densa niebla, toqué el tambor y grité: ¿No sé por qué?
Cao Cao (Blanco) El río está nublado y el enemigo se acerca de repente. Nuestro ejército no debe moverse precipitadamente.
Jiang Qian (Bai) ¿Por qué no disparas todas las flechas?
Cao Cao (Bai) ¡Bien! ¡Una andanada de flechas!
(Cao Cao y Jiang Qian salen juntos. Los cuatro sargentos están arriba. El viento entra entre los pinos en la sección superior. Los cuatro sargentos sueltan flechas juntos y salen juntos.)
Zhuge Liang (blanco) ¡Da la vuelta al barco!
Marinero (blanco) El barco está lleno de flechas y no se puede cargar.
Zhuge Liang (Bai) Gritas fuerte: ¡Kong Ming agradece al Primer Ministro Cao por la flecha!
El marinero (blanco) ¡El Sr. Kong Ming quisiera agradecer al Primer Ministro Cao por la flecha!
Cao Cao (blanco) ¡Oye!
(Grandes golpes de gong.)
Zhuge Liang (Bai) ¡Doctor, despierte, doctor, mire eso!
¡Prepara el barco!
(Lu Su se levantó la manga derecha sobre la cabeza y miró sorprendido, luego se dio la vuelta. Todos salieron juntos.)
Escena 8
(El El pequeño gong golpea la cabeza cinco veces). Cao Cao y Jiang Gan están en la misma página. Cao Cao está parado en el medio y Jiang Gan está parado a un lado. Ziyi ordenó a los generales que lo persiguieran en un gran barco.
¡Jiang Gan (Bai) falló! Navegando sin problemas, no puedo alcanzarlo.
Cao Cao (Bai) ¿Por qué no puedo alcanzarlo?
Jiang Qian (Bai) no puede alcanzarlo.
Cao Cao (Bai) ¡Jeje! ¡Otro truco!
Jiang Qian (Bai) Si no ganas la próxima vez, se acabó.
Cao Cao (pensando) siempre defiende sus habilidades,
Jiang Qian (pensando) hace que la gente se mantenga firme con sus habilidades.
Cao Cao (pensamiento) perdió cien mil flechas,
Jiang Qian (pensamiento) las volverá a hacer mañana.
Cao Cao (Bai) Ziyi, de ahora en adelante ¡no hables demasiado!
Jiang Qian (Bai) Primer Ministro, ¡cuidado con todo!
Cao Cao (Bai) ¡Humph! ¡Esto te pasó otra vez!
(Cao Cao señala a Jiang Qian y le sacude las mangas. Un golpe del gong pequeño, cinco golpes del gong pequeño en la cabeza. Cao Cao sale.)
Jiang Qian (blanco) Ups, ¿me volvió a pasar? ¡Ay, este asunto en el campo de Cao es realmente difícil de manejar, muy difícil de manejar!
(El pequeño gong sale. Jiang Gan sale.)
La novena escena
(El viento entra en la tarjeta de pino en la sección central. Los dos niños sostienen flechas para atraer a Zhuge Liang y Lu Su. Lo mismo que arriba. El gong pequeño tiene una cabeza de seda larga. Lu Su está en el lado pequeño, Zhuge Liang está en el lado grande, Lu Su se ríe). ¡Señor, venga aquí!
Zhuge Liang (Bai) ¿Qué está pasando?
Lu Su (Bai) ¿Cómo supiste que había una niebla tan espesa esta noche?
Zhuge Liang (Blanco) Un consejero que no entiende de astronomía y geografía es una persona mediocre.
Lu Su (Bai) Oh oh oh.
Zhuge Liang (Bai) ¿Ven a ver cuántas plumas talladas hay?
Er Tong (Tongbai), excluyendo la cabeza rota y las plumas talladas, vale más de 100.000.
Zhuge Liang (Bai) Doctor, tengo más de 100.000 yuanes, ¿tal vez pueda entregar el pedido?
Lu Su (blanco) Da órdenes, jaja, ahí estoy yo.
Zhuge Liang (Bai) ¿Qué? ¿Tienes el pedido? Doctor, ¿no está usted preocupado por mí ahora?
Lu Su (Bai) ¿De qué más debería preocuparme por ti? ¡Estoy impresionado contigo!
Zhuge Liang (Bai) ¿Por qué me obedeces?
Lu Su (blanco) Admiro tu buena astronomía, tu ingenio, Nono, y tu valentía.
Zhuge Liang (blanco) Shan Ren, realmente te he convencido.
Lu Su (Bai) ¿Por qué me obedeces?
Zhuge Liang (blanco) Te admiro cuando estabas bebiendo en el bote hace un momento, estabas temblando tanto...
(Zhuge Liang imitó la forma temblorosa del bote de Lu Su . El pequeño gong sonó. )
Lu Su (Bai) Oh, aquí viene la broma otra vez.
(El pequeño gong sale. Los dos niños salen juntos, Zhuge Liang y Lu Su se ríen juntos y salen juntos.)