Presentación de la lluvia que viene escrita en el libro "Xiaojie The Rain Is Coming"
A Yulai le gusta nadar en el río cuando regresa a casa. Cada verano, cuando llueve, yo y algunos amigos, Tietou y Sansuaner, jugamos desnudos en el río. La lluvia tiene la mayor capacidad de elevación. Puede tumbarse boca abajo sobre el agua, exponiendo su pequeña barriga negra al agua.
Cuando Yulai tenía 12 años, sus padres lo enviaron a la escuela nocturna. Yu acudió a su madre en busca de un trozo de tela roja, envolvió el libro mimeográfico en cuero y escribió las palabras "Se acerca la lluvia" con un lápiz.
La primera lección que le enseñaron a la maestra vestida de azul fue: "Somos de China y amamos nuestra patria". Yu Lai estudió mucho y siguió a la maestra palabra por palabra. Sabía que su familia era pobre y no tenía dinero para enviarlo a la escuela. Debería aprender algunas palabras en la escuela nocturna para no quedarse ciego.
Ese día regresé de la escuela nocturna. Yu vino a estudiar el kang y yo me quedé dormido mientras leía en voz alta. No sé cuando me desperté y vi a mi padre regresar.
Papá vestía diferente a lo habitual: tenía una bolsa de balas en el hombro, una granada en la cintura y un rifle en la espalda. ¿Papá va a pelear contra los japoneses?
Escuché a mi papá susurrarle a mi mamá: "Los japoneses van a atacar nuevamente, y esta vez tomará uno o dos meses regresar".
Yulai se levantó. y preguntó: "Papá, ¿está lejos?"
Papá dijo: "¡Entonces no hay certeza! ¡Vete a dormir!"
Papá le dijo a mamá: "Ve a casa de su abuela". mañana en Dongzhuang, le dijo a su tío que trajera a los milicianos al distrito rápidamente”.
A la mañana siguiente, su padre se fue y su madre fue a la casa de la abuela de Dongzhuang, dejando a Xiao Yu solo en casa.
Cuando era casi mediodía, Xiaoyu se acercó a comer algunas sobras y se recostó en el kang para estudiar. De repente, escuché a alguien correr afuera y el sonido se hizo cada vez más cercano, lo suficiente como para que el periódico sonara.
Cuando llegó la lluvia, saltó del kang, escondió el libro en sus brazos y salió corriendo. Tan pronto como cruzó el umbral, un hombre corrió y chocó contra él. Yu Lai se sobresaltó y levantó la cabeza. Era el tío Li, un policía de tránsito local. El tío Li suele venir a quedarse a la casa de Yu Lai.
Varios soldados japoneses persiguen al tío Li. El tío Li no tuvo tiempo de decir nada, así que corrió a la esquina, movió un frasco y saltó al agujero. Respecto a Yu, dijo: "Mueve el frasco a su lugar original rápidamente y no se lo digas a nadie".
Había medio frasco de paja en ese frasco y llovió poco, así que Requirió mucho esfuerzo mover el frasco de regreso a donde estaba. En ese momento, los japoneses ya habían irrumpido. Cuando empezó a llover, corrí al patio trasero y los japoneses gritaron con una pistola: "¿Adónde vas?". La lluvia no paraba. El diablo disparó y la bala pasó por encima de su cabeza.
No hay puerta de acceso al patio trasero. ¿Qué debo hacer? Cuando Yu Lai trepó a un melocotonero debajo de la pared, quiso saltar del jardín. Sin embargo, el diablo lo siguió, extendió la mano, agarró los pies de Yudiao y los bajó. El agua de lluvia cayó al suelo y fue atrapada por el diablo y atada con una cuerda.
Llovió y el diablo cayó dentro de la casa. El diablo hurgaba en la habitación, que estaba patas arriba y hasta las almohadas estaban apuñaladas con bayonetas.
Un oficial japonés con nariz chata se sentó en el borde del kang, y dos ratones miraron directamente al pecho de Yu. Se acerca la lluvia, mira hacia abajo. Resultó que su libro de texto estaba expuesto en su pecho.
Yu Lai soltó al oficial japonés, tocó la cabeza de Yu Lai con la mano y dijo en voz baja: "Niño, no tengas miedo. No me importa este libro. Un hombre corrió adentro. Mira. ¿Estás aquí?"
Yulai se secó la nariz con la mano y dijo: "¡No vi nada!""
Cuando el oficial de nariz chata escuchó Esto, metió la mano en su bolsillo. Ahora que lo pienso, ¿es un cuchillo? Sin embargo, el oficial japonés sacó un puñado de dulces japoneses, los puso en la mano de Yu Lai y dijo: "¡Esto es genial!" Tuyo, dime, ¿dónde está el autobús número 8? ¡Hay tantos billetes dorados! "
Yu no respondió ni recogió los dulces.
Un soldado japonés se impacientó y sacó su cuchillo para cortar a Yudiao. El oficial Bianzui lo detuvo y pacientemente dijo: “¿Tiraste el suelo hasta matarlo? Me gustan los niños.
Vamos, ¿ves a esa persona? "
Yudiao se acercó y sacudió la cabeza. Sigue siendo la misma frase: "¡No vi nada! ""
El oficial de nariz chata estaba enojado. Miró con ojos feroces, de repente extendió sus manos como garras de águila, tiró de las orejas de Yu Lai hacia ambos lados y luego hizo una reverencia en el rostro de Yu Lai de izquierda a derecha con una mano, torciendo su rostro vigorosamente. El rostro de Yu era blanco, azul y morado, y el dolor era insoportable. El japonés que estaba a su lado le dio un puñetazo en el pecho a Yu Lai. Yu Lai dio un paso atrás y golpeó el armario, y fue arrastrado hasta el borde del kang. La lluvia lo mareaba y le sangraba la nariz, goteando sobre las dos líneas de palabras de su libro de texto: "Somos de China y amamos a nuestra patria".
El diablo seguía lloviendo y él Estaba cansado, pero Yu todavía apretó los dientes y dijo: "¡No lo vi!""
El oficial de nariz chata se puso furioso y gritó: "Sácalo, sácalo y dispara. ¡él!" ”
Algunos disparos atravesaron el cielo, y luego los alrededores se quedaron en silencio y el sonido de la lluvia desapareció.
El tío Li, el policía de tránsito, no vio la lluvia en el metro. cueva y vino a mover el tanque, salió de otro pasaje subterráneo. Afuera de la casa, el tío Li no pudo encontrar a Xiao Yu, así que corrió a la calle y preguntó. Las lágrimas del tío Li estallaron. entre lágrimas, pero no había rastro de lluvia por ningún lado, no solo el cuerpo, sino también una gota de sangre.
No sé quién lo dijo, ¿lo estaba tirando el diablo al río? Buscó a lo largo del río durante mucho tiempo y todos quedaron decepcionados. De repente, Tietou gritó: "¿No va a llover?". ”
La gente vio una cabecita que surgía de entre los juncos, sacudiendo el agua sobre su cabeza como un patito, secándose los ojos y la nariz con las manos, soplando en su boca y gritando: “¿Está el diablo? ¿desaparecido? ”
Todos se llenaron de alegría y se apresuraron a arrastrar el agua de lluvia a la orilla.
Resultó que cuando los japoneses estaban a punto de disparar, Yulai se sumergió en el río y los japoneses abrieron fuego. En el río, se pensó que Yu Lai había sido asesinado después de algunos disparos.
Conduciendo al diablo al campo minado
El diablo volvió a barrer y la gente en el. La aldea se apresuró a atrapar las vacas, los burros y los cerdos y transportarlos. Los milicianos también se reunieron. El líder del escuadrón armado Shen dirigió a quince o seis milicianos, cada uno con minas y palas, y se apresuró a colocar minas en la carretera. >
Yulai y sus amigos siguieron a los milicianos gritando mientras corrían: “¡Nosotros también vamos a poner minas terrestres! ""
Yu alcanzó a Shen, le tiró de la solapa y le dijo: "¡Tío, cavemos un hoyo!""
Shen gritó sin mirar atrás: " No me jales , regresa rápidamente. Un miliciano también dijo: "¡Qué lío!". "
Yulai habló en voz baja con algunos amigos. Todos decidieron no regresar. Yulai le dijo al tío Shen: "¡Estamos aquí para ayudar a colocar minas terrestres! "
Al ver que se negaban a regresar, Shen dijo a un miliciano: "¡Dales papel y tiza y déjales dibujar minas de camuflaje! "
Yulai y sus amigos estaban felizmente ocupados "colocando minas terrestres" en el camino. Escribieron en las notas: "¡Hola! ¡Cuidado con las minas terrestres! "¡Invite a los japoneses a algunos bocadillos!" "¡Por favor, pídale al ejército imperial japonés que vuele!" "...Presiona cada nota con un terrón de tierra y luego usa tiza para dibujar un círculo alrededor de la nota. La tarea se completa rápidamente.
Yu Diao se acercó y se levantó los pantalones que estaban a punto de Se deslizó hacia abajo y miró el suelo duro con el ceño fruncido y no supo si escribir más palabras en el suelo. Por cierto, escribió esa frase en el libro de texto: "¡Esta es China!". ”
La misión se completó, los milicianos y Yu llegaron y se escondieron apresuradamente.
Cuando llovió, saltaron desde una colina, pero después de esperar mucho tiempo, Todavía no había señales del diablo. ¿No fueron enterrados en vano?
Cuando llovía, contuvieron la respiración y frotaron lentamente el borde de un muro de tierra. Las gotas de lluvia levantaron los oídos y escucharon atentamente. No había movimiento en el pueblo.
Había un álamo alto debajo del muro y les pidieron a los amigos que lo escondieran. Subí al árbol y pisé la pared.
Vio que nadie salía del pueblo, la puerta de la pocilga del patio estaba abierta, no había cerdos dentro y todo tipo de ovillos de hilo podridos, chaquetas de flores y cajas de cigarrillos vacías estaban tirados por el suelo. Parecía que los japoneses realmente robaron cosas y se fueron.
Yu Lai dijo a sus amigos: "Los japoneses se han ido. Esperad, abriré la puerta de la esquina del patio".
Hay un pajar dentro de la pared. El agua de lluvia saltó de los pajares al patio. Tan pronto como estiró los pies, sintió que algo andaba mal. No parece un pajar. ¿Qué es esto? ¡Resultó ser la cabeza de un hombre y allí se escondía un espía!
Yu vino y gritó: "¡Hay enemigos adentro, corre!"
Los amigos huyeron, y los pies de Yu fueron arrastrados por los agentes y cayó en manos del enemigo.
El espía estaba muy feliz de atrapar a Yu y dijo con orgullo: "¡Sería genial atrapar uno!" Estaba muerto cuando lo trajo de regreso. Miró a su alrededor y de repente el espía se levantó y echó a correr. La lluvia llegó y cayó al suelo. No dispuesto a caminar. De repente estiró las piernas y tiró al suelo al espía. "Tú también puedes hacer esto, pequeño bastardo". ¡Si vuelves a huir, te mataré! "
Un oficial japonés barbudo miró a los dos ratones y gritó a la lluvia: "¡Niños! ¡Dirige el camino! "
La lluvia llegó y paró. El oficial pensó que estaba asustado y sacó un puñado de caramelos japoneses de su bolsillo: "No tengas miedo, abre el camino al ejército imperial, carajo, no. ! "
Cuando llegó la lluvia, pensé, no puedes huir. ¿No estás simplemente marcando el camino? Los llevaré al campo minado, ¡sí, eso es todo!
Cuando llegó la lluvia, pensé: Si logro abrir el camino, el diablo sospechará. Se quedó allí inmóvil. El oficial japonés sacó su espada y la colocó en el cuello de Yu: "Date prisa y abre el camino. !" "
El diablo empujó a Yu, y Yu dijo enojado: "¡Entonces empújame, no me empujes a la mina!" "El diablo me soltó".
En la carretera este de la aldea, los japoneses vieron papel rojo y papel verde y dijeron: "¿Realmente hay una mina aquí?".
Yu dijo: "Si no la tienes". ¡No lo creas, intenta pisarlo!" "Pero nadie se atrevió a pisar al diablo.
Yu Lai dirigió a más de 200 demonios a dar vueltas alrededor del campo minado falso durante mucho tiempo cuando llegó la lluvia. , asustó deliberadamente al diablo: "¡Cuidado con las minas terrestres! "Un japonés pisó el suelo blando, pensando que había pisado una mina terrestre. Estaban tan asustados que rápidamente se tumbaron en el suelo. Varios japoneses lo siguieron, gritando.
Date la vuelta y finalmente llegamos al Campo minado. Estaba lloviendo. Tengo que encontrar una manera de escapar.
La lluvia llegó y llevó a los japoneses al terraplén del río. Se colocaron minas en el terraplén y en el camino de enfrente. Llegó la lluvia y gritó: “¡No hay minas más adelante! ""
A dos pies de la primera mina, a un pie de distancia, pisarás la mina si avanzas más. En ese momento llegó la lluvia y las semillas se plantaron deliberadamente en el río. Chapoteó en el agua, sacando deliberadamente la cabeza del agua y gritando: "¡Ayuda!". "Después de un rato, la lluvia pareció ser arrastrada por el agua y desapareció.
El oficial japonés pensó. Realmente había llegado a un campo minado. Después de unos pocos pasos, las minas explotaron, una tras otra como una serie de cañones. En poco tiempo, más de 200 japoneses murieron y muchos de ellos se convirtieron en nuestros prisioneros. sólo unos 30 escaparon.
Después de ganar la batalla, Yu salió del agua, cubierto de agua, y se escapó con la ropa mojada
Qiao.
Un grupo de japoneses llegó a Luhua Village, y la familia de Yu Lai también vivía con los japoneses.
El diablo vivía en la habitación este de la casa de Yu Lai. en la Casa del Oeste.
En medio de la noche, Yu Lai cayó en un sueño profundo. De repente, sentí una mano grande y una mano fría tocar su cabeza. Se despertó sorprendido, pero no. uno estaba allí. No sabía si estaba soñando, así que en voz baja le dijo a su madre: "Ese debe ser tu sueño". Después de un rato, mi madre también sintió una gran mano tocándola. Ojos, la habitación estaba oscura y no había nadie. Después de un rato, una mano se extendió desde debajo del borde de la cama y tocó su cara. Mamá se levantó y miró hacia el borde de la cama, se sorprendió. Al borde del kang, en la oscuridad, había una persona.
Cuando volvió a mirar, un hombre con una pistola se apoyó débilmente en el borde del kang y observó con atención. ¿No es este el Octavo Ejército de Ruta? Era un soldado herido del Octavo Ejército de Ruta.
Mi madre se bajó del kang con cuidado, cerró la puerta y volvió a despertar a Yu. Cuando llovía, ¿no era este el tío del Octavo Ejército de Ruta con dos hoyuelos en la cara que vivía en su casa hace unos días? Cuando llegó la lluvia le pregunté al tío de dónde venían esos dos hoyuelos. El tío dijo que cuando golpeó el palo, dos balas del enemigo le llegaron de izquierda a derecha. Abrió la boca e intentó atrapar la bala, pero falló y la bala atravesó su mejilla de izquierda a derecha.
El tío del Octavo Ejército de Ruta tiene hoyuelos en la cara y quiere agua. La madre le pidió a Yu Lai que sacara dos huevos del frasco que estaba en el alféizar de la ventana, dejó que su tío bebiera primero y luego le pidió a Yu Lai que hirviera agua en la habitación principal.
Tan pronto como la lluvia trajo algo de leña, un soldado japonés despedido entró en la casa y se fue a dormir a la habitación oeste. Siyu se acercó y señaló apresuradamente la habitación este y dijo: "¡Taijun! ¡Duerme allí!". El diablo vio a Yu ardiendo y preguntó: "¿Qué es esto?" Los japoneses no encontraron nada sospechoso y entraron a la habitación este. La lluvia vino a hervir el agua y le dio un cuenco al diablo. El diablo quedó bastante satisfecho y elogió la lluvia como "maravillosa".
El tío con hoyuelos del Octavo Ejército de Ruta se recuperó rápidamente bajo el cuidadoso cuidado de Yu Lai y su madre, e irá al ejército en unos días. Pero había centinelas japoneses rodeando la aldea, por lo que era difícil salir de la aldea. ¿Qué deberíamos hacer? Lo pensamos durante mucho tiempo, pero no pudimos pensar en una buena manera.
De repente, Yudidian se acercó y vio el abrigo de piel de oveja de su padre. El pelaje del interior era tan esponjoso que pensó que Sanzui'er estaba alimentando a las ovejas en el vientre del propietario. El redil estaba en el patio del propietario de al lado. Cuando llegó la lluvia, pensé en una buena manera de enviar al tío del Octavo Ejército de Ruta fuera de la aldea: dejar que el tío del Octavo Ejército de Ruta le diera la vuelta al abrigo de piel de oveja de su padre y se lo pusiera en el cuerpo, lo intercalara entre las ovejas y se fuera. el pueblo.
Mi madre dijo que este método no funcionará y que el enemigo lo encontrará fácilmente. El tío del Octavo Ejército de Ruta pensó un rato, le dio la vuelta a su abrigo de piel de oveja y se lo puso, pensando que este método funcionaría. No había otra manera, así que decidí desafiar la lluvia.
Era tarde en la noche, y Yurou llegó al patio trasero de la casa del propietario para buscar al tercer antepasado y al segundo con una gran barriga. Sanzur se utilizaba para pastorear ovejas para los terratenientes. Había rediles para ovejas a ambos lados del patio trasero de la casa del propietario. Había dos chozas con techo de paja en el lado este, una para guardar cosas y otra para los tres niños.
La lluvia hizo varias llamadas en la base de la ventana de Sangzuer, y Sangzuer despertó de su sueño. Tan pronto como escuchó que estaba lloviendo, rápidamente se bajó del kang y abrió la puerta. Los dos estaban sentados en el kang uno frente al otro. San Zuer todavía se frotaba los ojos y preguntó: "¿Qué pasó en medio de la noche?" Yu susurró la historia de los soldados heridos. El Octavo Ejército de Ruta es enviado fuera de la aldea. San Zuer Preocupado, dijo: "¿Qué debo hacer si el amo me pide una oveja?" Yu dijo: "Si los japoneses se han ido, Iré a la casa de mi tío en Dongzhuang."
Sanzuan pensó por un momento y dijo: "¡Está bien! ¡Lo importante es salvar al Octavo Ejército de Ruta, vamos!"
Los dos llegaron silenciosamente al redil y abrieron la puerta antes del amanecer.
Decenas de ovejas siguen durmiendo. Yulei y Sanzur le dieron una palmada en el trasero y le patearon los pies. Fue necesario un gran esfuerzo para sacar a las ovejas del redil.
Mi madre y mi tío del Octavo Ejército de Ruta ya estaban esperando afuera de la puerta. El tío del Octavo Ejército de Ruta se acercó a las ovejas, sosteniendo un palo de madera y volteando su abrigo de piel de oveja. Oye, realmente no puedo decirlo.
Amanecía y no había mucha gente en la calle. La lluvia ahuyentó a las ovejas del pueblo.
Yudiao se acercó y susurró: "¡Tío! ¿Está bien?".
"¡Deja de hablar!" La voz del tío del Octavo Ejército de Ruta era muy débil. A la tenue luz de la mañana, las gotas de lluvia no podían verlo. Soportó el dolor y su rostro estaba cubierto de sudor.
Se encendieron montones de hogueras fuera del pueblo y los japoneses estaban en guardia. Todos levantaron sus armas y bajaron la cabeza durante toda la noche. Algunos se quedaron dormidos y otros asintieron poco a poco.
Se acerca la lluvia, pensé, se quedaron dormidos. Está bien, vámonos. Quizás era demasiado pronto para que las ovejas se fueran. Cuando llueve, las ovejas arrastran la cola y no pueden moverse durante mucho tiempo.
Destrozada, la oveja pasó junto al fuego, y la oveja se asustó y huyó del fuego. La lluvia llegó dos veces con azotes y una oveja resultó herida y balaba.
Los japoneses dormidos se despertaron, y uno de ellos gritó con una pistola: "¿Qué haces?"
"¡Pastor!", Respondió Yu, señalando con su látigo. Llevando ovejas.
"¡Qué oveja, no hay ninguna! ¡Vuelve rápido!"
¿Qué puedo hacer? Esta lluvia me está matando.
Cuando lo pienso, el cartel original se ha convertido en un entrenador de liga en la ciudad, al servicio de Japón. Apuntó con su látigo a la puerta de la casa del propietario y dijo: "Esta oveja pertenece al director general del grupo".
"¡Qué, director del grupo, vuelve!"
Diablos, no sabía en qué grupo estaban, pero aun así se negaron a dejarme ir.
Yulai fingió llorar y gritó: "La abuela Yu insistió en que saliera a pastorear las ovejas. ¡Dijo que cuando vio al traductor del ejército imperial, se lo mencionó al líder del regimiento!"
El traductor preguntó: "Dijiste que las ovejas pertenecen al líder del regimiento. ¿Dónde dijo eso?"
"Preguntas, ¿quién además de Yu Tuanzong tiene tantas ovejas?"
p>El traductor murmuró a los soldados japoneses. Después de decir algunas palabras en japonés, los japoneses hicieron un gesto con la mano. El traductor dijo: "¡Vete! ¡Conejito!"
Llegó la lluvia, se azotó el látigo y las ovejas extendieron sus pezuñas y huyeron: los soldados heridos del Octavo Ejército de Ruta abandonaron la aldea sanos y salvos.
Envía una carta con plumas de pollo por la noche
Esa noche, dos niños miembros, Yu Lai y Tietou, montaron guardia en el extremo oeste de la aldea. Ambos sostenían borlas rojas en sus manos, miraban a su alrededor con ojos parpadeantes y escuchaban atentamente el movimiento en el camino.
Era entrada la noche y el pueblo estaba muy tranquilo. Sólo unas pocas estrellas brillaban en el cielo oscuro y soplaba un viento frío.
Hay una choza alta hecha de paja y paja cerca del pueblo. La lluvia y el frío del acero me hicieron permanecer en la choza. Ya fueran niños o no, los dos se quedaron dormidos. Cuando llegó la lluvia, su cabeza cayó sobre su pecho y su cuerpo se balanceó de un lado a otro. Empujó a Yu y le dijo: "¡No duermas!".
Yu Diao se despertó, pero después de un rato, Tietou volvió a sentir sueño. Apoyó la cabeza en la pistola de borlas rojas y sacudió su cuerpo. La lluvia llegó, suavemente Tocaron la cabeza de hierro.
Ambos no se atrevían a dormir. Miraban atentamente el camino.
De repente, oyeron a alguien caminar y un. Figura acercándose. Yudiao salió con una pistola de borla roja y preguntó en voz baja: "¿Quién? ¡Basta! "
El visitante también susurró: "¡Soy yo! "
Cuando escucharon la voz, supieron que era el tío Shen, el líder del escuadrón armado.
El tío Shen sacó una carta con plumas de pollo y dijo: "¿Quién de ustedes envió? ¿él? ¡Ve hacia el oeste por el pueblo y llega allí rápidamente! "
Yu vino primero y dijo: "Yo entregaré". La cabeza de hierro ha sido enviada. "
Xiaoyu se acercó a buscar la carta y vio tres coincidencias en la carta de plumas de pollo. Era una carta urgente.
Cuando Yu llegó, le entregó la pistola de borla roja a Gangtou. y se escapó. Esta carta ¡La carta será entregada pronto!
La lluvia continuó todo el camino hacia el oeste. No tomé la carretera principal, sino que tomé un pequeño sendero, cruzando un pequeño río y. Pasando por un grupo de arbustos solo escuché el chirrido de las suelas de mis zapatos.
¿Adónde enviarlo al oeste? Había una guerra en ese momento y el destinatario no tenía un determinado. dirección, así que tuvo que buscarla desde la dirección general.
Estaba muy oscuro y solo unas pocas estrellas parpadeaban, Yulai pensó en los lobos. Se dice que los lobos siempre salen de noche. Si caminas delante, el lobo te pondrá las dos patas delanteras en los hombros y te morderá la garganta. ¡Oh, da tanto miedo cuando llueve que parece que lo sigue la boca peluda del zorro! tocar su cara.
Esta lluvia me dio coraje. Me dije, no quiero un lobo ni un zorro. Es tan extraño que no le tengo miedo a la lluvia. Aunque estaba saltando, no sentí frío. Estaba corriendo cuando de repente escuché un disparo y alguien gritó: “¡Para! ¿A qué te dedicas? ”
La lluvia me sobresaltó. En la oscuridad, vi una pared y la sombra de un árbol frente a mí. ¿Me encontré con un enemigo? Pero ya era demasiado tarde para volver corriendo. ¿Qué debo hacer? Todavía tengo una carta urgente conmigo.
Escuché al hombre gritar nuevamente: “¡No corras! ¡Si te atreves a huir, dispararé! "
Antes de que cayera la lluvia, el hombre ordenó: "¡Aplaude! ""
¿Qué puedo hacer? ¡Hay una carta de pollo! El sudor caliente bajo la lluvia se convirtió en sudor frío.
Cuando llueve, no sé qué hacer.
El hombre volvió a gritar: "¡Si no vienes, dispara!""
Llegó la lluvia, así que tuvimos que aplaudir y seguir adelante. Después de caminar unos pasos, Yudidian de repente se puso en cuclillas y Rápidamente enterró la carta en el suelo. El hombre preguntó: "¿Qué haces agachado? "Yu dijo: "Se me cayeron los zapatos. ¡Qué hacer con mis zapatos! "Yu le dio unas suaves palmaditas en la cara, pateó un poco de tierra con los pies y enterró la carta.
Yu Diao se acercó, aplaudió y caminó hacia la pared. El hombre se asomó a la pared y preguntó: "¿A qué te dedicas? "
Cuando llegó la lluvia, pensé que la voz me era familiar, así que dije: "¿Quién eres? "
El hombre dijo: "¡No te importa quién soy! "
Esta vez, Raindrops salió y dijo alegremente: "¡Oye! ¡Tú eres el rey! "Dale y Yulai son del mismo pueblo.
"Es de noche, ¿qué estás haciendo aquí? "
"¡Yo te entregaré la carta! Carta de plumas de pollo. "
¿Qué? ¿Dónde está la carta?
Cuando llovió, recordé que la carta estaba enterrada bajo tierra.
El rey se deslizó del muro y bajó por el árbol, preguntó ansiosamente: “¿Dónde está la carta? ”
“Es todo tuyo. Cuando gritaste, me asusté tanto que enterré la carta en el suelo. "
Los dos caminaron por el camino lluvioso y el gato se inclinó para buscar la carta. ¿Dónde buscarla? La mano de Wang Bang tocó el suelo, hacía frío y la lluvia picaba. Afortunadamente, Wang encontró la carta y la sacó del suelo.
Cuando llegó la lluvia, me alegré cuando llegó una carta urgente.