¿Qué es la despedida?

¿A qué te refieres con despedida?

Interpretación de despedida:

Despide a este viajero y despídete de él.

¿Qué quieres decir con decir adiós?

¿Estás seguro de que este es el problema? Qiong Gezi

Título: Adiós

Pinyin: Dinastía Song

Explicación básica [ver ***. fuera; fiesta de despedida]: ven a despedirte cuando te vayas.

Detalles

Despídeme

Poema de Tang Zuyong "Sin resentimiento": "Adiós a la corriente del medio, el barco de otoño se apoya en el ferry. "

El poema de Zhang Yuan "Regalo a Jiangzhou" dice: "No es apropiado despedirse en otoño".

El amor de Biye por el puente Marco Polo: "Se dice que Marco El puente Polo, al igual que el puente Ba en Xi'an, se construyó en la antigüedad. Rompiendo sauces en el puente para despedirse. "

Referencia:

baike.baidu/view/21443.

¿Qué significa despedida?

La canción "Farewell"

Introducción a la versión de Li Shutong

La melodía de "Farewell" está seleccionada de la canción estadounidense "Dreaming of Home" escrita por John P. Ordway y su madre". Cuando Li Shutong estudiaba en Japón, el letrista japonés Inutong Qiuxi utilizó la melodía de soñar con el hogar y la madre para completar una línea de letra llamada "El dolor del viaje". "Farewell" de Li Shutong es una adaptación de "The Sorrow of Travel" de Qiutong Qiuxi. "Adiós" no implica iluminación, pero tiene un significado prolongado y la combinación de música y literatura es perfecta. Las letras están escritas en frases cortas y largas, con un lenguaje conciso, sentimientos sinceros y una profunda concepción artística. La canción está estructurada como una trilogía, y cada sección consta de dos frases. La primera y tercera sección son exactamente iguales. La música sube y baja suavemente, representando escenas nocturnas como pabellones, caminos antiguos, puestas de sol y el sonido de flautas, creando una atmósfera tranquila y fresca. En la segunda sección, la primera frase contrasta fuertemente con la anterior, y el estado de ánimo se vuelve emotivo, que parece un profundo suspiro. La segunda oración se modifica ligeramente para reproducir la segunda oración del primer párrafo, que expresa apropiadamente el sentimiento de despedida con amigos. Estas frases similares o incluso repetidas no dan la impresión de que la canción sea complicada y dispersa, sino que fortalecen la integridad y unidad de la obra y le dan una belleza especial. "Afuera del pabellón, al lado del camino antiguo, la hierba es verde. El viento de la tarde sopla la flauta de sauce y la puesta de sol está sobre la montaña ..." El débil sonido de la flauta saca a relucir la tristeza, y las hermosas letras escriben sobre despedida, lo que hace que la gente tenga sentimientos encontrados. Resonando de principio a fin el sentimiento del poeta: ver a través del mundo de los mortales.

Esta canción ampliamente cantada es la obra maestra de Li Shutong.

Li Shutong es un pionero de la ilustración en la historia de la música china moderna. Li Shutong, quien aceptó la cultura musical europea, trajo algunas melodías de canciones europeas ya preparadas y escribió sus propias letras. Las canciones se hicieron populares en todo el país. La melodía tiene un fuerte sabor occidental y la letra tiene un fuerte encanto de poesía antigua. Esta es la canción original, que también anuncia la llegada de una nueva era. Li Shutong completó la misión histórica de la Ilustración con tales canciones.

Li Shutong no es sólo el autor más destacado de "música escolar" en China, sino también uno de los primeros autores que prestó atención al tema de la "música escolar" y la herencia de la cultura tradicional nacional. En 1905, editó y publicó la "Colección de canciones de estudios chinos" para uso en la enseñanza escolar, que seleccionó 13 canciones del "Libro de canciones", "Canciones de Chu" y "Poemas antiguos", acompañadas de melodías occidentales y japonesas, como así como partituras traducidas de dos óperas Kunqu. Entre ellas, "Canción de la Patria" es una de varias canciones escolares con melodías populares chinas como letra, que inspira el entusiasmo patriótico de los estudiantes. Pronto viajó a Japón para estudiar música, arte y teoría del teatro occidentales, con énfasis en piano. Una vez fundó la primera revista de música de China y defendió firmemente la función educativa social de la música, es decir, "pensar profundamente sobre la moralidad, promover la salud social, cultivar el temperamento y sentir la esencia espiritual". Al mismo tiempo, también publicó canciones musicales que se preocupaban por el país y la gente, como "My Motherland" y "Sui".

Li Shutong conservó más de 70 piezas musicales y canciones durante su vida. La música y las canciones recopiladas heredan la excelente tradición de la poesía clásica china y son en su mayoría obras líricas basadas en paisajes. Los personajes rellenos son siempre hermosos, con altibajos, una profunda concepción artística y un rico encanto. Además, tiene un conocimiento cultural relativamente completo de la música china y occidental, la mayoría de las cuales son canciones pop europeas y estadounidenses. La melodía es hermosa, fresca y suave, y la combinación de letras y canciones es apropiada y suave, complementándose y alcanzando un alto nivel artístico. Por ello, sus obras musicales son muy queridas por jóvenes estudiantes e intelectuales, como "Farewell", "Memories of Childhood", "Dream", "West Lake", etc. Especialmente "Adiós", fue seleccionado con éxito como episodio o tema principal de las películas "Early Spring in February" y "Old Things in the South of the City", convirtiéndose en un símbolo de los pensamientos y sentimientos de los jóvenes estudiantes o intelectuales chinos. en un periodo histórico.

"Spring Outing", escrita y compuesta por él mismo, es la primera canción coral de China.

Edición Feng Zikai

La letra de "Adiós" de Li Shutong no parece haberse conservado. La primera versión publicada de "Goodbye" se puede encontrar en "Cincuenta canciones chinas famosas" editado por Qiu Menghui y Feng Zikai. Este libro incluye 13 canciones compuestas por Li Shutong. Publicado por la librería Mingkai en agosto de 1927. Algunas personas dicen que este libro se publicó en 1921, lo cual es incorrecto. La letra del libro no está impresa estándar, sino escrita a mano. El autor puede ser un editor.

Afuera de la sala de exposiciones,

a lo largo del camino antiguo,

la hierba es azul.

El viento de la tarde sopla la flauta del sauce,

El sol se pone al otro lado de la montaña.

El horizonte del cielo,

El rincón del océano,

Un querido amigo está medio roto.

Una jarra de vino turbio está llena de alegría.

No vayas a Menghan esta noche.

Feng Zikai (1898 ~ 1975) fue alumno de Li Shutong y tuvo una relación cercana con Li Shutong. Después de que Li Shutong se convirtiera en monje en 1918, también eran muy cercanos. Según Feng Zikai Chronicle 19...> & gt

¿Cuál es el modismo para despedida?

Los huéspedes son recibidos por el sol y la luna. Se refiere al paso del tiempo. Bin, por "hey", significa encontrarse. Di adiós.

Fuente: El dicho proviene de "Shu Yaodian": "Dividir el destino es, la casa es fácil de cambiar, y se dice que es el "Valle de Yan". Cuando el huésped sale del sol, el el orden es el este." También dice: "El destino es leal. Vivir en el oeste se llama el Valle de la Ignorancia. Estoy contento con el cielo y estoy en pie de igualdad con el oeste".

Los invitados son recibidos por el sol y la luna. Se refiere al paso del tiempo. Bin, por "hey", significa encontrarse. Di adiós.

Fuente: El dicho proviene de "Shu Yaodian": "Dividir el destino es, la casa es fácil de cambiar, y se dice que es el "Valle de Yan". Cuando el huésped sale del sol, el el orden es el este." También dice: "El destino es leal. Quedarse en el oeste se llama el valle de la ignorancia. Estoy contento con el cielo y estoy en pie de igualdad con el oeste".

< Heliang le da la mano al río: el puente remite a la despedida.

Fuente: poema de Han Liling "Con Su Wu": "De la mano en la viga del río, ¿y si deambulo por el camino, no puedo rendirme?" "

La amistad entre Heliang y Heliang: el puente se refiere al lugar de partida. Se refiere a la amistad renuente al despedirse.

Fuente: "Con Su Wu" de Han Liling : "De la mano en el río Liangshang, ¿qué tal deambular? "Caminando por la carretera, no puedo parar... Los peatones no pueden quedarse mucho tiempo, todo el mundo tiene un amor perdido hace mucho tiempo."

Sube cerca del agua: llega, acércate . La intención original era ir a la orilla del agua y escalar una montaña para escribir una escena de despedida. Hoy en día también se refiere a visitar atractivos turísticos.

Sandie Sunshine Sandie: canta una frase repetidamente; Yangguan: llamado Guan en la antigüedad, ubicado en el suroeste del condado de Dunhuang, provincia de Gansu. Originalmente se refiere a la antigua canción de despedida. Posteriormente, también se utilizó como metáfora de la despedida.

Fuente: poema de Wei "Weicheng Song": "La lluvia en Weicheng limpia el polvo y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Te aconsejo que bebas más vino, no hay razón para ir al oeste. a Yangguan."

Sanchong Yangguan es el "Triple Yangguan". La música para piano "Piano Music" es una adaptación del poema de la dinastía Tang "Send Two Envoys to Anxi". Amplía el poema, agrega palabras y frases y expresa el sentimiento de despedida. Debido a que toda la canción está dividida en tres secciones y el poema original se repite tres veces, se llama "Sanzhe". Después de la entrega universal

Fuente: "Su Mu Zhe Ci" de Song Zhou Bangyan: "El sonido de Yangguan Sanyao se desvaneció gradualmente. La lluvia rompió y las nubes se rompieron. Lo que tengo miedo es el Wushan Xiao".

Durante las dinastías Qin y Han, se instalaron pabellones de diez millas cada diez millas, y luego se instalaron pabellones cortos cada cinco millas para que los peatones pasaran a menudo aquí cuando viajaban.

Fuente: Volumen 9 de "Liu Tie of White Cave": "Un pabellón largo por diez millas y un pabellón corto por cinco millas".

Yangguan Sandieyangguan: el nombre de las antiguas costumbres en Gansu al suroeste del condado de Dunhuang en la provincia triple play: cantar una frase repetidamente; Originalmente se refiere a la antigua canción de despedida. Posteriormente, también se utilizó como metáfora de la despedida.

Fuente: poema de Wei "Weicheng Song": "La lluvia en Weicheng limpia el polvo y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Te aconsejo que bebas más vino, no hay razón para ir al oeste. a Yangguan."

一Canción "Yangguan Yangguan": el nombre de una canción antigua, cantada por los antiguos en la ceremonia de despedida. Una metáfora de la despedida.

Fuente: Letra de "The Fisherman's Proud Sending Zhang Off" de Shi: "Una canción de amor profundo, sé que vas a ir a Qinchuan" Letra de "Youth Tour" de Liu Yong de la dinastía Song: "Una canción de Yangguan, desconsolado, "Alone by Lan Rao"

¿Cuál es el trasfondo de la despedida?

¡La canción "Farewell" se ha cantado durante casi un siglo desde su lanzamiento en 1914! Tiene sólo diez letras y ocho frases musicales, y fue creado utilizando la melodía de una canción popular estadounidense de Ordway.

Es una canción aparentemente ordinaria, pero ha sido popular entre la gente durante casi un siglo. Después de ser interpretada en la película "Viejas historias en el sur de la ciudad", esta canción se convirtió en un nombre familiar y sigue siendo una canción de despedida utilizada por muchos estudiantes para evocar la tristeza de la despedida y tocar lo más profundo de sus almas.

Wu, el director de la película "Viejas historias en el sur de la ciudad", "vio" una inocencia infantil y "escuchó" nostalgia en las novelas de la escritora taiwanesa Lin. Usó "un toque de tristeza" y "un toque de tristeza" como tono de la película, y la canción "Adiós" que recorre toda la película es un tema musical indispensable que refleja el tono de la película.

La letra del tema “Farewell” es fresca, elegante y sincera. "El viento de la tarde sopla la flauta de sauce y la puesta de sol está sobre las montañas". Esta línea continua, junto con las melodías que suben y bajan, profundiza el sentimiento de despedida. La melodía es eufemística, suave y melodiosa, lo que hace que el persistente sentimiento de despedida surja espontáneamente. La canción está llena de la sabiduría, la preocupación y la compasión del filósofo, así como de pensamientos sobre la vida. Esta canción ha sido versionada innumerables veces durante el siglo pasado y todavía suena hermosa hoy en día. Se la puede llamar un clásico centenario de las canciones de películas.

¿Cuál es la mejor despedida?

(⊙o⊙)

¿Cuál es la diferencia entre una fiesta de despedida y una fiesta de despedida?

La despedida significa agasajar a los que están a punto de partir con un banquete, es decir, reunirse para tomar otra comida antes de partir.

Solo te acompaño a despedirte.