Guión de conversación cruzada inspiradora para dos personas (escuela secundaria)
A: Escuché que te gusta jugar al ajedrez
B: Así es
A: A tu padre también le gusta jugar al ajedrez.
B: Sí
A: No, solía jugar al ajedrez con tu padre.
B: Sí
A: Una vez, cuando estábamos jugando al ajedrez, a mí me quedaba un caballo y a tu padre le quedaba un alfil. . .
B: ¿Entonces no hay empate?
R: Sí, para mí es empate, pero si tu padre no lo hace, ¿tienes que seguir jugando?
B: Ah, ¿cómo lo haces?
R: Jaja, tu padre tiene una idea.
B: ¿Cuál es tu idea?
A: Tu padre dijo: "¿Qué tal si todos cruzamos el río?".
B: ¡Nunca había oído hablar de eso!
R: Entonces el elefante de tu padre cruzó el río, y mi taxi también cruzó el río. Tu padre me apuntó con su elefante y yo usé mi taxi para golpear a tu padre. . .
No importa lo mucho que tu padre sea como yo, yo soy tu padre. Tu padre es como yo. Yo soy tu padre, tu padre es como tú. Yo, yo soy tu padre, tu padre es como yo, yo soy tu padre, tu padre es como yo, yo soy tu padre, tu padre es como yo, yo soy tu padre. . . . . . . . . .
B: ¡Vete al infierno! !
Información ampliada:
Requisitos de los actores de diafonía:
Los actores de diafonía no actúan principalmente como narradores como los actores de narración de cuentos y otros actores de arte popular, ni tampoco actúan como narradores. Actuar como personaje de una obra de teatro, como actor dramático, es actuar como interlocutor. El lenguaje utilizado por los actores de la diafonía no es un lenguaje narrativo, sino un lenguaje conversacional (es decir, de preguntas y respuestas).
Esto es más evidente en la diafonía de la cabina tipo Zimu. De hecho, en una aburrida charla cruzada, los divertidos y halagadores actores también están conversando. Aunque el contenido de las palabras del actor divertido tiene un elemento narrativo, en la forma todavía se expresa como un diálogo con el actor halagador, el contenido narrativo sólo puede expresarse como una respuesta y no puede separarse del entorno de diálogo específico; Ve a contar historias.
Un actor de diafonía es siempre un interlocutor en una actuación, no un actor (la palabra "actor" en inglés es "actor", que también puede traducirse como "actor"). Los actores de Crosstalk se basan principalmente en el diálogo para crear personajes, en lugar de depender de imágenes externas y movimientos corporales. La imagen externa de los actores de la conversación cruzada "no cambia en respuesta a todos los cambios". Esta característica tiene mucho que ver con el estilo estético especial de la conversación cruzada.
Algunos investigadores creen que la interpretación cruzada es, en gran medida, una verdadera interpretación de "I play self" (consulte "Some Thoughts on Folk Art Performance Issues" de Lu Changwang en "Folk Art Theory Series" 》Volumen 9, página 76), algunos investigadores creen que se trata de una actuación virtual.
(Ver páginas 64-65 de "El arte de la risa" de Xue Baokun) Pero en cualquier caso, los movimientos físicos de los actores de diafonía son sólo medios auxiliares utilizados para hacer que el diálogo sea más vívido. Estos movimientos no lo son. Como los de los dramas. La acción es muy importante y completa.
En una charla cruzada con la cabeza pesada, aunque no hay muchas palabras para elogiar a los actores, sí que deberían poner el broche final. La importancia y necesidad de admirar a los actores puede utilizarse como "testigo" de la proposición de que "la diafonía es el arte del diálogo". Entre los diversos tipos de conversación cruzada, la conversación cruzada grupal se desarrolla y evoluciona aún más sobre la base de la conversación cruzada, que transforma el diálogo bilateral en conversación cruzada en un diálogo multilateral y tiene algunos elementos dramáticos.
La situación del monólogo es bastante especial. La comedia stand-up se desarrolló y evolucionó a partir de cuentos y chistes populares. Tiene las características artísticas tanto de los cuentos como de los chistes. Al respecto, los expertos han expresado opiniones esclarecedoras.