¿El fragmento de Viaje al Oeste que describe al Rey del Reino Hija y a Tang Monk?
Monje de Tang: Su Majestad, el pobre monje aceptó convertirse en monje solo para salvar a todos los seres sintientes, para que ya no haya disputas sobre asesinatos y castigos en el mundo, y ya no habrá ¿Viudos insatisfechos con las mujeres?
Hija Rey: Dado que Yudi tiene un corazón tan grande, todavía hay personas que necesitan tu ayuda. ——Tang Monk: Oye... Su Majestad, estoy ansioso por aprender de las Escrituras y espero que Su Majestad firme el documento de despacho de aduana lo antes posible.
Hija Rey: Hermano Yu, hoy no hablaremos de escrituras budistas. Contempla el hermoso paisaje primaveral en este jardín real. Mi hermano y yo lo veremos juntos, ¿vale?
"Viaje al Oeste" (uno de los cuatro clásicos chinos)
"Viaje al Oeste" es la primera novela romántica capítulo por sección de la antigua China. Hay cientos de copias de "Viaje al Oeste" publicadas en la dinastía Ming, sin la firma del autor.
El erudito de la dinastía Qing, Wu et al, propusieron por primera vez que "Viaje al Oeste" fue escrito por Wu Cheng'en en la dinastía Ming. Esta novela se basa en el acontecimiento histórico del "Estudio de las escrituras budistas de Tang Monk". A través del procesamiento artístico del autor, esta novela describe profundamente la realidad social de esa época. El libro describe principalmente la historia de Sun Wukong cuando conoció a Tang Monk, Zhu Bajie y Sha Monk después de su nacimiento y causó problemas en el Palacio Celestial. Viajó hacia el oeste para obtener escrituras budistas, derrotó demonios en el camino y pasó por ochenta y una dificultades. Finalmente llegó al oeste para encontrarse con el Buda Tathagata y finalmente los Cinco Santos fallecieron.
Desde su publicación, "Viaje al Oeste" ha tenido una amplia circulación entre el pueblo, y han ido surgiendo varias versiones una tras otra. Hubo seis versiones en la dinastía Ming, siete versiones y manuscritos en la dinastía Qing, y trece versiones perdidas se han registrado en libros antiguos. Después de la Guerra del Opio, una gran cantidad de obras literarias clásicas chinas fueron traducidas a idiomas occidentales. "Viaje al Oeste" se extendió gradualmente a Europa y Estados Unidos y se tradujo al inglés, francés, alemán, italiano, español y lengua de signos. Suajili y ruso, checo, rumano, polaco, japonés, coreano y vietnamita. Académicos chinos y extranjeros han publicado muchos artículos de investigación y monografías y han elogiado esta novela.
"Viaje al Oeste" es un clásico de las novelas de fantasmas chinas, que alcanza la cima de las novelas románticas antiguas. También es conocida como las cuatro principales novelas clásicas chinas junto con "El romance de los tres reinos". , "Margen de agua" y "Un sueño de mansiones rojas".
El Rey del Reino Hija: Como reina, disfruto de la gloria y la riqueza. Pero nunca he disfrutado de las alegrías de este mundo. Es una bendición que mi hermano esté aquí hoy. En el futuro, mi hermano ascenderá al trono y yo seré la reina. De ahora en adelante volaré juntos. ¿No son éstas mil clases de alegría?
Monje de Tang: El corazón del Buda está completamente vacío, los pensamientos polvorientos del pobre monje se han ido y no tiene ninguna posibilidad de disfrutar de la riqueza y el honor del mundo, Amitabha. ——Rey del Reino Hija: Dices que todo está vacío, pero cierras los ojos. Si abres los ojos y me miras, no creo que tus ojos estén vacíos. No te atrevas a abrir los ojos y mirarme. ¿De qué estás hablando?
Monje Tang: Amitabha.
El Rey del Reino Hija: Hermano, no cierres los ojos, solo ábrelos.
Tang Seng: Si solo abro los ojos y te miro, ¿qué puedo hacer?
Rey del Reino Hija: Hermano, ¿realmente no te agrado? Hoy es una noche rara, así que prométemelo.
Monje de Tang: Su Majestad, este pobre monje aceptó convertirse en monje e hizo una promesa al Emperador de la Dinastía Tang. Espero que Su Majestad permita que este pobre monje vaya a Occidente, si está destinado a hacerlo en la próxima vida.
El Rey del Reino Hija: Sólo quiero esta vida, no la siguiente. Estamos destinados en esta vida.
Rey del Reino Hija: Hermano, sólo prométemelo.