Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Por qué China no puede hacer animación como Japón?

¿Por qué China no puede hacer animación como Japón?

1. La animación japonesa es una de sus tres industrias principales. Nuestro equipo de animación chino no presta mucha atención a los ingresos y el estatus social de quienes hacen animación. Hay muy pocas personas que estén dispuestas a hacer todo lo posible para hacer animación. Se puede hacer bien porque China tiene una vasta tierra y ricos recursos. Si no se desarrolla la animación, hay otras cosas que se pueden desarrollar.

2. De hecho, el nivel de vida general del pueblo chino no es muy alto. La animación es una industria de servicios que necesita desarrollo económico hasta cierto punto para tener apoyo del mercado. Siempre ha sido inferior al de Hong Kong y Taiwán. Cuando el nivel económico mejore en el futuro, definitivamente mejorará.

Después de todo, si no hay ganancias, ¿quién no querría hacerlo? Las personas que hacen animación no pueden sobrevivir con el viento del noroeste. No sé de qué estoy hablando.

3. La animación china es solo para niños. En su concepto, la animación es para estudiantes de escuela primaria y niños menores de escuela primaria. No es solo una parte de la educación infantil. entretenimiento. . La animación japonesa es una cultura nacional, adecuada para todas las edades. Es un medio de comunicación equivalente a las series de televisión y las películas. Ha penetrado profundamente en la vida de los japoneses, por lo que es natural que se desarrolle mejor de lo que China cree actualmente.

4. Los dibujos animados chinos están dibujados según proporciones humanas, pero los dibujos japoneses no, y los dibujos son muy exagerados. También hay un gran problema. Las animaciones chinas se centran en el bien y el mal, pero Japón es diferente. China es un país muy anticuado y poco atractivo.

En quinto lugar, el problema de los actores de doblaje. Los actores de doblaje japoneses tardan seis o siete años en comenzar sus carreras. Los actores son todos a tiempo parcial, a algunos incluso se les unen celebridades. Sin una buena formación, es difícil transmitir la verdadera psicología de los personajes. He visto el doblaje japonés de "Young Onmyoji" y el doblaje al chino mandarín. El mismo nivel. Masahiro Abe Los hechizos se pronuncian muy rápido, pero la versión japonesa no solo tiene el tiempo y la sincronización de labios correctos, sino que también tiene connotaciones emocionales. Sin embargo, la versión china solo traduce algunos hechizos al chino y las partes. Los que se hablan demasiado rápido son directamente en la voz japonesa original, lo que hace que la gente se sienta tan ridícula. Ah, los sonidos japoneses son solo sonidos chinos, lo cual es muy ventajoso para los chinos. Por eso, es un hecho indiscutible que el nivel de. Los actores de doblaje chinos no son tan buenos como los actores de doblaje japoneses.

Seis. Los cómics chinos no pueden atraer nuestra atención muy bien, mientras que la mayoría de los cómics japoneses tienen historias interesantes que hacen que la gente quiera leer, por lo que es mejor leer los cómics japoneses.

Lo más importante es que China produce millones de cómics cada año, pero muy pocos llegan al mercado, porque China es demasiado armoniosa y no permite el amor, la sangre ni la violencia. ............. Sin dinero y conexiones, no se pueden hacer dibujos animados.

rr .............Admito que copié algo, pero aún así es muy cansado escribir.