¿Por qué las voces de los actores suenan tan raras?
Sabemos que a muchas celebridades de Hong Kong, Macao y Taiwán les gusta venir al continente para desarrollar sus carreras. Sus acentos son innatos y muy fuertes. Si sus acentos se usan por diversas razones en los dramas de televisión, la gente se sentirá muy incómoda, por lo que se debe utilizar el doblaje para dichos actores.
En segundo lugar, para lograr mejores resultados, los actores de los dramas de época utilizan principalmente el doblaje.
Podemos comprobar que en la mayoría de las obras de teatro de época de nuestro país, casi todos los actores utilizan el doblaje. Porque si usas el sonido original crearás una sensación de incompatibilidad con los personajes
Esto es muy malo. Todo el mundo sabe que los trajes antiguos son muy encantadores y que se debe utilizar el doblaje para expresar el encanto de todo el drama, por lo que en este caso también se necesita el doblaje.
3. Algunos actores tienen poca capacidad de diálogo y tienen que utilizar el doblaje.
Algunos actores tienen muy malas habilidades de diálogo. Si se utiliza la voz original, la gente se sentirá muy incómoda y la calidad de la serie de televisión se verá muy comprometida. En este caso, también es necesario utilizar el doblaje. Los actores de doblaje tienen muy buenas habilidades de línea porque han sido capacitados profesionalmente, por lo que es muy normal utilizar el doblaje en este caso.
En resumen, podemos ver que en realidad es un fenómeno muy normal que las voces originales de los actores no se utilicen en las series de televisión en muchos casos. ¿Qué más piensas sobre esto? Puedes decirlo en el área de comentarios y discutirlo juntos