¿Cuáles son las cualidades básicas de un actor de doblaje?
La palabra "Yu" significa aproximadamente "actor" o "intérprete" en japonés. Su origen se remonta al chino, y se llamaba "Yu" en el chino antiguo. teatros "actor". En la antigüedad, los chinos llamaban "Youling" a los actores del jardín de la ópera. Un actor de doblaje, como su nombre indica, es una persona que actúa con voz, que es lo que llamamos actor de doblaje. En japonés se pronuncia "seiyuu", mientras que en inglés se llama CV (Charactor Voice), o cast.
Tradicionalmente, los actores de doblaje han trabajado principalmente detrás de escena en el doblaje de películas, animaciones y videojuegos en idiomas extranjeros. Pero en Japón, la industria de los actores de doblaje se encuentra actualmente en la "era de los actores de doblaje de ídolos". Su característica es que muchos actores de doblaje jóvenes amplían su vida actoral participando en muchas actividades además del doblaje, lo que convierte a los actores de doblaje en una nueva forma de ídolo en la industria del entretenimiento.
En Japón, los actores de doblaje tienen sus propias agencias. La mayor parte del trabajo de doblaje lo realizan estas agencias. Los más famosos entre ellos son: Seiji PRODUCTION (propiedad de Hayashihara Emi y Midorikawa Mitsuko), 81 PRODUCE (propiedad de Seki Toshihiko), Tokyo Haiku Life Cooperative (propiedad de Seki Tomoichi), etc. Por supuesto, hay otros actores de doblaje, como Yokozuna. Por supuesto, también hay actores de doblaje independientes como Yumasa Yokoyama. Los trabajos de los actores de doblaje no son estáticos y hay casos en los que "saltan de trabajo".
Antes de trabajar en una agencia, los actores de doblaje deben asistir primero a una escuela de formación de actores de doblaje. Los cursos de formación de la escuela son muy ricos e incluyen aprender a leer guiones, practicar la capacidad pulmonar y el cambio de voz, así como gritar y reír, e incluso ejercicios con espada de bambú para entrenar el poder de las ráfagas instantáneas de voz. Después del curso, los graduados tienen acceso a oficinas reales de actores de doblaje, ya que la mayoría de los centros de formación de actores de doblaje están conectados a las oficinas.
Lo anterior es el conocimiento básico de los actores de doblaje. A continuación, veamos la importancia del doblaje.
El enfoque de un anime exitoso puede variar, pero los tres elementos básicos son la trama, los gráficos y los efectos de sonido. Los efectos de sonido, incluida la música y las voces en off, se han convertido en una parte cada vez más importante de la producción en los últimos años. Además del éxito de obras musicales como "Memoirs of Blade and Soul" y "Cowboy Bebop", también hay animaciones con doblaje como punto de venta. Un buen doblaje juega un papel decisivo en toda la animación, porque la configuración de los personajes, el desarrollo de las historias y la expresión de los temas se completan en gran medida con el doblaje. Es el actor de doblaje quien determina la calidad del doblaje.
Personalmente creo que una de las razones importantes por las que la animación japonesa es popular son sus personajes únicos y personalizados. Sin embargo, si no hay actores de doblaje detrás de escena para incorporar las emociones de hablar, reír, llorar, enojarse, etc. en estos vívidos personajes y darles vida real, entonces estos personajes animados realistas sólo pueden ser creados por pintores o computadoras. Los bloques de colores lo impresionaron. Desde este punto de vista, los actores de doblaje son una presencia muy importante para una caricatura. El nivel de doblaje de los actores de doblaje y la calidad del doblaje en la película afectan directamente la visualización y el entretenimiento de la caricatura.