Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Por qué algunos dramas domésticos ahora no tienen subtítulos y ni siquiera puedo escuchar lo que dicen los actores?

¿Por qué algunos dramas domésticos ahora no tienen subtítulos y ni siquiera puedo escuchar lo que dicen los actores?

Realmente no sé qué hay de malo en los dramas nacionales actuales. Aunque vemos películas nacionales en nuestra lengua materna, a menudo sentimos que no podemos escuchar claramente lo que dicen los actores sin leer. los subtítulos. Esto sucedió cuando fui a ver "The Climber" hoy. No sé si es un error en la industria cinematográfica o un error en la película misma. A veces, en la película, las palabras pronunciadas por los actores y los subtítulos no. No coinciden. De hecho, esto es bastante relevante. Entonces, ¿por qué ocurre tal problema?

Lo que dijeron los actores no fueron líneas en absoluto. De hecho, Jin Xing dio la noticia una vez antes, diciendo que hay muchas chicas de números en la industria del entretenimiento. A diferencia de otros actores, las chicas de números no dicen sus líneas cuando actúan, hablan de números, como 12345678, y luego los usan. ellos más tarde. Encuentra a alguien con quien coincidir. Si una persona así interpreta una serie de televisión, naturalmente será fácil no poder escuchar claramente lo que dicen los actores sin leer los subtítulos. Después de todo, lo que dicen los actores no son líneas en absoluto.

Las habilidades de diálogo del actor no son buenas. De hecho, el umbral para ingresar a la industria del entretenimiento es realmente bajo ahora. Para muchos actores no profesionales, se puede decir que si son buenos actuando, entonces actuar está bien. Sin embargo, si sus habilidades de actuación no están a la altura. Tienen la oportunidad de actuar por otras razones. Naturalmente, están hablando de líneas. A veces es fácil que esta situación suceda si tus habilidades con el guión no son buenas.

Hubo problemas en la postproducción. De hecho, en muchos casos, incluso si un actor tiene buenas habilidades de diálogo, si la tecnología de postproducción no es buena, será en vano, después de todo, si el doblaje en la postproducción no es bien recibido, o si. Si se mezcla con otros ruidos, la voz sonará muy mal. Es difícil entender lo que dice el actor.

Pero pase lo que pase, este problema es realmente frustrante. Cuando miras televisión, ni siquiera sabes lo que dicen los actores sin leer los subtítulos. Nadie más está a este nivel.