Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Por qué muchos espectadores no están satisfechos con el doblaje de los dramas nacionales?

¿Por qué muchos espectadores no están satisfechos con el doblaje de los dramas nacionales?

Este año es el año en el que cada vez más actores utilizan sus pobres voces originales para rectificar la reputación de los actores de doblaje. En años anteriores, siempre hubo círculos de fans que eran tan arrogantes que "los actores de doblaje han influido en el desempeño de las habilidades de actuación de mi ídolo", clamando por dejar que los ídolos doblaran sus propias voces. Inesperadamente, desde el doblaje hasta el doblaje original, nueve de cada diez. Morirían ante la luz y sus voces estarían fuera de control. En la obra, las líneas son débiles y la voz no está en su lugar. O está leyendo el texto o se está ahogando, y mucho menos es contagioso. confía en sus líneas y habilidades de actuación para llevar conflictos dramáticos a la audiencia. Por el contrario, algunas de las escenas más destacadas parecían mediocres debido a las líneas pálidas y las habilidades de actuación.

No importa lo malo que sea el guionista de un drama, todos saben que es necesario resaltar escenas famosas, algunas de las cuales son tristes y otras emocionantes, de muchos dramas, incluso si son malos. En los dramas, podemos ver la intención original de la trama, pero al final se presenta. Lo que el público vio fue mediocre, aburrido y aburrido. Naturalmente, no se pueden ignorar las cuestiones del director y el montaje, pero tampoco se pueden ignorar las cuestiones de los actores. El problema de la voz del propio actor: La voz de un actor está relacionada primero con su edad y forma de hablar. Por ejemplo, la voz del mismo actor cuando era niño tendrá una sensación suave y cerosa. Esto también es lo que suelen decir los adultos: Las voces de los niños no crecen mucho. Sí, cuanto mayor te haces, más sientes las vicisitudes de la vida. Por ejemplo, Liu Tao en "Stars in the Sea" interpretó a una niña de dieciocho años en la etapa inicial, pero ella. Su voz no sonaba como la de una niña y parecía incómoda. Pero, afortunadamente, la línea profesional es muy popular, el espacio no es largo y las habilidades de actuación no son malas, por lo que es fácil de ignorar. Sin embargo, después de que Jane Eyre se convirtió en la directora ejecutiva en el período posterior, su voz era extremadamente cómoda. , porque esta voz coincidía con las vicisitudes de la directora ejecutiva a esa edad después de pasar por pruebas y dificultades.

Luego está el conflicto entre las voces de los actores y el tema. La mayoría de las voces de los actores son más adecuadas para los dramas modernos, y pocas son adecuadas para los dramas antiguos porque los dramas modernos en sí mismos se acercan a la vida real. , el público acepta las voces de los actores. El grado es mayor y los dramas de vestuario tienen más expectativas del público. ¿Cómo es posible que una mujer hermosa con la voz de Zhang Fei no esté en el drama? Por ejemplo, la voz de Li Gengxi es la misma en Xiao Huanxi y Snow Warriors. Sin embargo, en el drama moderno Xiao Huanxi, no hay sensación de drama, mientras que en el drama de época, la voz parece muy marimacha y áspera. La ex Huang Rong de Zhou Xun también fue criticada por sus problemas de voz. Malentendidos entre actores sobre sus líneas Además, muchos actores tienen muchos malentendidos sobre sus líneas.

01 Articulación clara: la articulación clara que requiere la audiencia al leer el texto se refiere a poder escuchar claramente cuáles son las líneas. Esto se debe a que algunos actores hablan como mosquitos zumbando y no pueden escuchar lo que dicen. dice durante mucho tiempo. Habla con prisa o tiene la lengua fuerte, lo que afecta en gran medida la experiencia de ver el drama. Sin embargo, los actores no están obligados a leer el texto, porque actuar no es recitar poesía. , debe ser real.

02 Segmentación de oraciones: muchos actores no pueden segmentar oraciones, no pueden distinguir entre sustantivos, verbos y adjetivos en una oración, lo cual es muy incómodo de escuchar, como "tú/la mataste" y "tú mataste". /ella", se entiende el significado, pero el sentimiento transmitido al público es diferente. El otro extremo es ser demasiado literal y los intervalos entre las frases son siempre consistentes, sin altibajos. La emoción, el poder y Se ignoran las faltas de penetración que deben transmitirse en una oración.

03 Capaz de respirar, lleno de energía - pellizcando la garganta Este año, vi a algunos actores quedarse más o menos sin energía después de decir algunas palabras, especialmente cuando dicen una línea larga seguida. A veces, te olvidarás de tomar un respiro en el medio. Puedes evitar esta situación hablando desde el Dantian. Algunos actores optan por pellizcarse la garganta como truco, especialmente las actrices. Su pronunciación es clara, pero sus voces son altas. agudo, sin emociones y falso. Es tan dulce, como si fuera una actuación para el público. (¿Por qué los actores masculinos no tienen problema en pellizcarse la garganta? Porque pellizcarse la garganta los hace parecer muy afeminados).

Sonido original y doblaje Respecto al tema del sonido original y doblaje, creo que si un actor tiene confianza en sí mismo, puede intentarlo y dejar que el público lo pruebe si es un problema con el. voz, se puede compensar con actuación y líneas. Sí, si hay algún problema con las líneas en sí, entonces necesitas practicar más. Si no funciona, basta con utilizar el doblaje, y hay que saber disimular la torpeza. No excluyas tampoco a los actores de doblaje. Los actores de doblaje agregaron muchos puntos a muchas de las escenas famosas de los actores. Al igual que la emperatriz Zhen Huan, el doblaje de Ji Guanlin es una ventaja.