Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Quién le da voz a Stephen Chow?

¿Quién le da voz a Stephen Chow?

Descripción general de Shi Banyu

Shi Banyu es un actor de doblaje senior masculino taiwanés. Su verdadero nombre es Shi Renmao y su apodo es Grouper. Su hogar ancestral es el condado de Lingui, Guangxi. Comenzó a trabajar en doblaje en 1983 y es famoso por doblar a Stephen Chow

¿Columna de información básica?

Nombre chino: Shi Banyu?

Alias: Shi Shi Renmao ?

Nacionalidad:?China?

Etnia:?Han? Lugar de nacimiento:?Taiwán?

Fecha de nacimiento:?1961?

Tipo de sangre: ?Tipo O?

Ocupación: ?Actor de doblaje de cine y televisión? La persona que da voz a Stephen Chow protagonizó películas cantonesas el año pasado, fue a Beijing para cortar el listón de una película. Cine de lujo Frente a Los reporteros en la sala hablaron muy lentamente y no hicieron comentarios ingeniosos sorprendentes. Parecían no tener sentido del humor. Un reportero preguntó con dureza: ¿Por qué no eres tan divertido como antes? El Maestro Xing esbozó una sonrisa amistosa: me estoy haciendo mayor y ya no puedo abrir tanto la boca. De hecho, se quedó corto frente a los reporteros de entretenimiento de Beijing, principalmente porque no hablaba muy fluidamente el mandarín. El veneno intestinal de una persona es el vino de otra, y los arrepentimientos de una persona simplemente hacen felices a los demás. Poder doblar a la popular superestrella Stephen Chow, especialmente cuando sus diálogos exagerados reflejan una cierta personalidad de la época, creo que esto es realmente una bendición de Dios, y hay una persona que casi ha contratado a Stephen Chow en más de 20 películas y televisión. dramas desde 1989., su voz resuena en nuestros oídos, pero nunca podemos llamarlo por su nombre; de ​​hecho, sin su voz, es difícil para nosotros imaginar cómo aceptarían el público continental las películas de Stephen Chow. . Este afortunado fue encontrado recientemente por nosotros. Su nombre es Shi Zhaocai y su nombre artístico es Shi Banyu. Al escuchar ese nombre, cualquiera preguntará: ¿Es porque te gusta comer mero? El Sr. Shi Banyu sonrió y evitó la pregunta del periodista y dio una respuesta paralela: La parte más deliciosa del mero es la carne en las mejillas. ¿Lo sabía? El hogar ancestral del Sr. Shi es el condado de Lingui, ciudad de Guilin, provincia de Guangxi. Es un poco mayor que Stephen Chow. Tiene una personalidad alegre y no le gusta salir mucho. Sin embargo, está lleno de amigos y familiares. un hombre de familia. Su hija menor nació sola. Lo entrevisté a través de una llamada telefónica en el extranjero. Él estaba en Taipei y no pude verlo en persona, así que le pedí que describiera su apariencia. Dijo que era el tipo de apariencia que los de afuera pensaban que era normal, pero la gente de adentro. La familia de Sichuan lo agradeció. Su voz siempre me lleva a la situación extremadamente familiar de "Journey to the West". En sus primeros años, Shi Banyu presentó programas de variedades y protagonizó dramas de radio en estaciones de radio. También fue bueno en este aspecto. Uno de sus dramas de radio fue preseleccionado para el "Premio Golden Bell". Comenzó a ingresar a la industria del doblaje en 1985 y estudió con el maestro Chen Mingyang, conocido como el "Emperador del doblaje de Taiwán". Chen Mingyang tiene una voz rica. Sus obras maestras más representativas están relacionadas con dos personas feas: el gato gordo Zheng Zeshi y Dasha Cheng Kui'an. El maestro Chen ha realizado casi todo el doblaje de sus películas, produciendo un sonido que coincide con sus fuertes físicos. tipo de sonido. En Taiwán, ser actor de doblaje no es una carrera fija. Las personas interesadas en esta carrera entran en un entorno ferozmente competitivo después de una formación de corta duración y continúan acumulando experiencia en el proceso de doblaje. Hay un sindicato de doblaje en Taiwán, con alrededor de 200 personas y cuatro o cinco equipos relativamente fijos. Durante mucho tiempo, Shi Banyu siguió al equipo de la familia Chen. Las personas de diferentes equipos se combinarán libremente según las necesidades de la trama. Por ejemplo, Feng Youwei, quien da voz a Chibi Maruko-chan, no está en el mismo equipo que Shi Banyu, pero han colaborado antes. En términos generales, la industria del doblaje de Taiwán no tiene nada que hacer, porque a los jóvenes locales les gustan las películas occidentales y, en los últimos años, las películas y series de televisión japonesas y coreanas también han ganado mucho mercado en Taiwán. Cabe decir que Shi Banyu tuvo una vida corta y problemática antes de conocer al Sr. Xing. Su voz es aguda e impura, y no es un buen actor de doblaje. El personaje que interpreta es un tipo malo o un eunuco, y no hay un personaje representativo. Además, también dobló algunos anuncios televisivos de productos de venta directa, tratando de utilizar entonaciones especiales para profundizar las impresiones de las personas. En 1989, Stephen Chow colaboró ​​​​con Andy Lau en "The Gambler". La productora en ese momento, Yongsheng Company, favoreció fuertemente a Stephen Chow y fue a Taiwán para seleccionar un actor de doblaje para él. Querían encontrar a alguien con una voz similar. y un tono ligeramente exagerado para doblar a Stephen Chow.

Más tarde, una revista taiwanesa sobre niñeras lo entrevistó y bromeó diciendo que si no hacía actuación de voz en el futuro, podría pasarse a dar a luz. En octubre de 1999, Shi Banyu fue a Shenzhen para hacer negocios y todavía trabajaba en su antigua profesión: producción y doblaje de televisión.

[Editar este párrafo]☆¿En cuál de las películas de Stephen Chow tiene voz Shi Banyu?☆ Shi Banyu, la voz de doblaje de Stephen Chow, ha creado la risa característica de Xingye a partir de "The Gambler", ***Tiene. Dobló unas 30 películas clásicas de Stephen Chow. ? 1990? "The Gambler" obtuvo el segundo lugar entre las diez películas más taquilleras del año, y Stephen Chow se hizo famoso. ¿1991? ¿Gong Li y Fang Jiwei interpretaron a las heroínas en las versiones de Hong Kong y Taiwán de "The King of Gamblers"? ", ¿Y Stephen Chow se ha convertido en una garantía de taquilla? ¿"The King of Love" protagonizó junto a Mo Shunyun, pero había demasiados protagonistas y la "estrella" era mediocre? ¿1992? "Manga Dragon" Algunas personas empezaron a preguntarse cuánto tiempo duró. ¿Stephen Chow puede durar? ¿"The Dragon Back to School 2" se conoce como Waterloo? "The Deer and the Cauldron" ocupó el tercer lugar entre las diez películas más taquilleras del año "The Deer and the Cauldron 2" ocupó el quinto lugar entre las mejores. ¿Diez películas más taquilleras del año? ¿"Wu Zhuang Yuan Su Qier" ocupó el cuarto lugar entre las diez películas más taquilleras del año? Este año fue el "Año de Stephen Chow". ¿La película protagonizada por Stephen Chow dominó por completo el mercado de Hong Kong? ? La séptima película más taquillera. Algunas personas dicen que esta será la de Stephen Chow el año pasado. ¿"White Bread and Blue Sky" fue seleccionada entre las diez películas más taquilleras del año? "Domestic Lingling Paint" provocó chispas con Anita Yuen. ¿La actuación sin sentido fue completamente madura? ¿La colaboración con Luo Jiaying fue muy reconocida? 1995? "Journey to the West: 101 Chapters of the Moonlight Box" "La segunda transformación de "Journey to the West: The Legend of Cinderella", la final. Capítulo de "Viaje al Oeste", el efecto fue aceptable y fue seleccionada entre las diez películas más vendidas del año. Su imaginación romántica sin sentido desató chispas y "La noche del alma" continuó intentándolo. transformación, Básicamente, no puedes ver tu cara y la audiencia lo acepta en general. "The Wild Star" fue la película más taquillera de Stephen Chow ese año, pero contenía elementos de Wong Jing. Era una continuación de "The Trickster" y tenía acrobacias informáticas sin sentido. ¿Repitiendo la forma sin sentido de 1996? Stephen Chow participó por primera vez en la dirección y codirigió con Li Lichi. "The God of Cookery" se ha ganado una buena reputación en Hollywood. También es la segunda película dirigida por Stephen Chow, también codirigida con Li Lichi. ¿1997? ¿La actuación sin sentido de "Successful Grass" llegó a un callejón sin salida, sacando a relucir el talento cómico de Kok Min-hui? ¿1998? "Lucky Dragon" fue dolorosamente absurdo, pero hubo muchas mejoras en la técnica del director, y él ¿Fue relegado a un papel secundario? 1999? ¿"Comedia" La tercera transformación de "El Rey de Reyes", en forma de comedia en profundidad, escrita, dirigida y actuada por ella misma? ¿director de "Shaolin Football"? ¿2004? ¿El éxito de "Kung Fu" 2008? "No".

[Editar este párrafo] Otros trabajos de doblaje de Shi Banyu: serie de televisión de Taiwán de 1992 "The New Legend of White ¿Serpiente"? ¿Li Gongfu? White Ape Immortal Official caricatura coreana clásica "Nuevo viaje al Oeste" La versión en mandarín está doblada por Sha Seng. El doblaje del eunuco Baozhu en la clásica serie de televisión taiwanesa "La historia de Qianlong" protagonizada por Andy Lau, Jacky Cheung, Ekin Cheng, etc. La cabeza de escoba (Jacky Cheung) en "Super School Bully") El villano Qiu Xiaochi (Jacky Cheung ) en "God of Gamblers 2" de Chow Yun-fat, Wu Xingguo) Amu Mui Yanfang interpretado por To Wenze en la película "Initial D" protagonizada por Jay Chou, Edison Chen y otros, y el eunuco en "Zhong Wuyan" protagonizada por Cecilia Cheung. El gerente que protagonizó "King of Killers" de Jet Li, protagonizada por Eric Tsang. En 2007, interpretó el papel del jefe Xuan Dao en "Legend of the Sea - Mazu", que fue producida y estrenada conjuntamente por Beijing China Film Group United Film and Television Co., Ltd. y Taiwan China Cartoon Production Co., Ltd. .