Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Quién es el traductor de inglés para la ceremonia de apertura de la Exposición Universal de Shanghai? ¿Quién es ese traductor de francés?

¿Quién es el traductor de inglés para la ceremonia de apertura de la Exposición Universal de Shanghai? ¿Quién es ese traductor de francés?

La traducción al inglés es Ji Xiaojun.

Cumpleaños: 1/9/1972 Constelación: Virgo Tipo de sangre: O Altura: 171 cm Lugar de nacimiento: Yiwu, Zhejiang Educación superior: Maestría Escuela: Universidad de Nottingham, Reino Unido Especialidad: Administración de Empresas Aficiones: Lectura, tenis, Filosofía de vida como karaoke y recitación: una introducción a todas las cosas. Ji Xiaojun, presentador bilingüe de CCTV, se graduó de la Universidad de Nottingham con una Maestría en Administración de Empresas... Cumpleaños: 1/9/1972.

Constelación: Virgo

Tipo de sangre: O

Altura: 171 cm

Lugar de nacimiento: Yiwu, Zhejiang

Máxima titulación académica: Máster.

Escuela de posgrado: Universidad de Nottingham, Reino Unido

Especialidad: Administración de Empresas

Pasatiempos: lectura, tenis, karaoke, lectura, etc.

Filosofía de vida: hacer todo de todo corazón

Presentación del presentador

El presentador bilingüe de CCTV Ji Xiaojun, graduado de la Universidad de Nottingham en el Reino Unido con un MBA, con una tesis "Sobre la educación superior china" "Oferta y demanda de educación" ganó el "Premio anual al artículo destacado". Anteriormente estudió en la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing, con especialización en inglés, y obtuvo una licenciatura. Al mismo tiempo, como anfitrión bilingüe, Ji Xiaojun también posee un certificado de primer nivel en mandarín.

Aunque tiene un MBA, a Ji Xiaojun le gusta más ser el anfitrión del trabajo. En 2000, Ji Xiaojun se unió al canal inglés de CCTV y presentó varias columnas como "Global Observation", "CCTV News", "Sports World", "China Today", etc., y presentó la transmisión en vivo de muchos eventos importantes. como la Guerra de Irak, la crisis del SARS, la ceremonia inaugural del primer Foro de Boao para Asia, Beijing 2000, etc.

Desde 2004, Ji Xiaojun ha presentado Cultural Express (CCTV-9) y sus subcolumnas "Cultural Celebrity Interviews" y "Bookshelf". Ha entrevistado a los Rolling Stones, al cantante Luo Dayou, al músico Tan Dun, al violonchelista Yo-Yo Ma, al joven pianista Lang Lang y al mago David? Copperfield, el músico electrónico francés Yael, el saxofonista KENNY G, el bailarín de tap Michael Flatley, los Western Boys, los Backstreet Boys y más de 100 figuras culturales chinas y extranjeras.

Actualmente, Ji Xiaojun sigue siendo el presentador de "Chinese Love" en el Canal Internacional de China (CCTV-4), y una vez presentó "Absolute Challenge" en el Canal Económico (CCTV-2).

Al mismo tiempo, Ji Xiaojun también sirvió como intérprete simultáneo en chino e inglés para muchos eventos importantes, como la transmisión en vivo de la reunión del Secretario General Hu Jintao con Lien Chan y Soong Chuyu, la transmisión en vivo de el Foro Económico y Comercial a través del Estrecho, las dos sesiones transmitidas en vivo, el décimo aniversario del regreso de Hong Kong a la patria, el 17º aniversario de la gran transmisión en vivo del Partido Comunista de China, etc.

Además del trabajo diario, Ji Xiaojun también ha organizado muchos eventos a gran escala, entre ellos:

.

●Presidió la ceremonia de apertura de los Juegos Olímpicos Especiales Mundiales de Verano 2007 (inglés)

●2005, 2006 y 2007 Transmisión bilingüe en vivo del Festival de Medio Otoño de CCTV (bilingüe)

● Noche Anual de Premios a los Empleadores de CCTV 2006

● Transmisión bilingüe en vivo del día de Año Nuevo de CCTV 2006 y 2007 (bilingüe)

● 2007 Radio, Cine y Televisión Internacional de China Recepción en la ceremonia de apertura de la Expo (bilingüe)

●Fiesta de celebración del quinto aniversario de la adhesión de China a la OMC (bilingüe)

Fiesta conmemorativa de la cumbre China-ASEAN (bilingüe)

● Fiesta de Premios AFC 2006 (bilingüe)

●Gala del Festival de Medio Otoño a través del Estrecho de China

●Gala de Premios del Festival de Televisión Juvenil de Asia y el Pacífico (bilingüe)

●Gala a gran escala para celebrar el 30º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Tailandia.

●El Departamento Internacional del Comité Central del PCC y el Ministerio de Cultura organizaron la fiesta nocturna "Conferencia de Partidos Políticos Asiáticos" (bilingüe)

●Festival Internacional de Televisión de Sichuan "Premio Panda Dorado" Ceremonia" (bilingüe)

El sueño de un presentador

La primera vez que entré en contacto con la televisión: doblé una serie de televisión producida por escuela en mi primer año.

Espero ser locutor por primera vez: segundo año (realmente sin querer)

La primera vez ser locutor de radio: 31 de julio de 1992, viernes, Beijing Broadcasting Economic Estación.

El primer programa: estación a pedido

La primera vez que fui presentador de televisión: 1997, el programa de enseñanza del idioma chino "China PANAROMA" producido por Hanban y transmitido en el extranjero.

Del 5 de junio a octubre de 2000, el primer programa "China Today" de CCTV.

Qué tipo de programas te gustan: vida, interacción, relajación.

Qué tipo de estilo de hospedaje te gusta: relajado y comunicativo.

Actualmente presenta la columna: Culture Express New Frontier China Love.

Los programas que ha presentado incluyen: Observación global, CCTV News, Sports Live y China Today es definitivamente un desafío.

El traductor francés es un estudioso taiwanés.

Después de graduarse del Departamento Francés de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing en 1992,

Taiwán Qingxue se unió a China Radio International.

2009 Presentador de Radio Internacional de China "Premio al Micrófono de Oro".

Qingxue Radio ganó el premio Radio Host Award.