Lo que el viento se llevó versión Hong Kong, Lo que el viento se llevó
Resumen de la trama:
En vísperas de la Guerra Civil estadounidense, Scarlett (Vivien Leigh), una hija de Tara Manor, una granja del sur, se enamora del hijo de otro granjero. Ashley (Leslie Howard) fue rechazada. Para tomar represalias, se casó con un hombre al que no amaba, la esposa de Ashley, Melanie (Olivia de Havilland), el hermano de Havilland.
Durante la guerra, Scarlett quedó viuda, perdió a su madre y asumió el peso de la vida. Ya no era la joven rica que era. Después de la guerra, se casó dos veces. el hombre que la había amado durante muchos años el especulador Red (Clark Gable).
Sin embargo, incluso después de experimentar las dificultades de la vida, los sentimientos de Scarlett por Ashley no han cambiado.
La muerte de Melanie, la esposa de Ashley, le dio a Scarlett una oportunidad. Por un lado estaba su marido Rhett, que la amaba profundamente, y por el otro, Ashley, a quien había añorado durante muchos años. ¿Qué tipo de mañana diferente se daría Scarlett?
Doblaje interno por la cadena de televisión de Jiangsu
Director de doblaje: Cha Manruo
Actores de doblaje: Han Zhenhua, Liang Xinping, etc.
Shanghai Film Studio Versión doblada por Actors Theatre
Director de arte: Chen Xuyi
Actor de voz principal:
Scarlett--Zhusha
Rhett -- Wu Wenlun
Otros actores de voz: Lin Bin, Wu Lusheng, Wang Hui, Li Shouzhen, Zhang Fa, Cui Yueming, Zhang Min, Li Lingjun, Liang Boluo, Wang Weiping, Hong Rong, Zhou Yixun
Versión de video del equipo de distribución nacional de Hong Kong TVB
Actores de doblaje: Qi Yan, Ye Lin, Liao Jingni, etc.
Versión de doblaje de video de Xianke p>
Traductor: Wu Di
Directores de traducción: Li Fazeng, Tang Xiuming
Actores de doblaje principales:
Scully--Zheng Jianchu
Rhett Butler--Xu Tao
Ashley--Peng He
Melanie--Zhou Qingyu
Gerald--Feng Xijun
Doctor Meade-- Zhang Hanyu
Charles--Li Yi
Mayor--Li Yi
Narrador--Li Yi
Otros actores de voz: Han Tongsheng, Tian Hongtao, Zhai Cunyuan, Qu Jingguo, Jia Dazhong, Zhao Xiaoming, Cheng Yin, Lin Lan, Guo Zhengjian
Captura de pantalla tomada de la cinta autograbada de Pip
CCTV 1 transmite la versión doblada
Director: Li Fuzhong
Doblaje:
Scully--Tang Ye
Rhett --Xu Tao
Ashley--Wang Mingjun
Melanie--Yang Chen
Gerald--Gao Yang
Mami-- Zheng Jianchu
p>Doctor Meade--Zou Hewei
Mayor--Bai Yulin
Otros actores de doblaje: Xu Yan, Liu Zhiling, Lin Lan, etc. .
Narración: Zhang Changshui
Doblaje de traducción VCD de Beijing
Doblaje:
Scully--Wang Xuechun
Rhett--Zhang Yunming
Ashley--Zhao Shuren
Gerald--Li Jianyi
Doctor Meade--Gao Yang
Charles--Gu Peak
El doblaje de CCTV se transmite en CCTV Movie Channel
Actores de doblaje:
Scarlett--Wang Xuechun
Rhett --Li Zhiwei
Ashley--Zhang Yunming
Melanie--Yang Chen
Gerald--Wu Junquan
Mami -- Feng Xianzhen
Bell--Liao Jing
Ellen--Li Yunjie
Prissy--Zhang Kai
Mead Doctor--Bai Tao
Frank--Cheng Zaiqun
Charles--Tian Bo
Pastor--Zhang Wei
Mayor- -Wang Weiguo
Otros actores de doblaje: Guan Yuanyuan, Wang Gang, Xiao Guolong, Ding Longjiang, Ruo Qiang, Pan Yaohua, Yang Jianjun, Ruimin
Narrador: Sun Yuebin
Traductor: Pan Yaohua
Director de traducción: Pan Yaohua
Grabación: Xu Xiaoming y Zhu Yana
Tecnología: Wang Fengyun, Liu Huizhong y Li Ying
Productor: Li Jian
Productor: Jia Qi Li Jian
Doblado por el Departamento Internacional de Movie Channel
Grabado en Shanghai, doblaje de Warner Boxed Commemorative Edition
Director doblado: Cao Lei
Actor de voz principal:
Scarlett--Jin Lin
Rhett--Zhao Yiou
Ashley--Xia Zhiqing
Melanie--Di Feifei
Gerald--Dai Xuelu
Ellen- -Ji Hong
Doctor Miller--Wang Xiaobing
Sra. Miller--Su Xiu
Madre negra--Cao Lei
Little Black Maid: Wang Yanhua
Otros actores de doblaje: Yu Hong, Lin Yi, Jin Feng, Tao Hai, Chen Zhaoxiong, Zhang Mingyu
Disco VCD de audio y video de Xiamen La versión fue traducido y doblado por el Guangdong Repertory Theatre
Director: Cui Zhe
Actores de doblaje: Zhang Lin, Wei Baobao, Gao Xia, Zhang Jinhua, Gao Quansheng, Zhang Teng, Wang Taixing, Li Bangyu, Xu Jinsuo, Tian Fengli, Cheng Ying, Cao Qunyue, Yang Min, Guo Dongwen, Ding Ling, Li Xiaoming, Chen Guo, Wang Hong
El Teatro Dabao transmite la versión doblada
p>Director: Zhang Yunying
p>Actores de voz principales:
Scully--Tang Ye
Rhett--Ren Yaming
Ashley--Wang Mingjun
p>Melanie--Wang Lihua
Gerald--Sinónimo del Partido
Charles--Wang Lei p>
Otros actores de voz: Sun Stars Li Zhiwei, Zhang Junying, Zheng Jianchu, Bai Tao, Yang Dongyan, Qu Jingguo, etc.
Versión doblada traducida por Shenzhen Suiyuuliosheng Technology Development Co., Ltd .
(Gracias a Xiaotan por proporcionar la lista detallada~)
Traducción: Luo Xiaoyun
Director de traducción: Gu Fangbing
Diálogo grabación: Zhao Lei
Productor: Ye Jun
Actores de voz principales:
Scarlett…………Liu Mingzhu
Rhett…… ……Ren Yaming
Ashley…………Zhang Jie
Melanie.........Li Shirong
Otros actores de doblaje: Zhang Yaohan , Zhang Xin (mujer), Wang Bo, Gu Fangbing, Guo Zhengjian, Chen Haohui, Yang Guangpu, Cui Jianwen
"Lo que el viento se llevó" es una adaptación de la novela "Lo que el viento se llevó" de Margaret Mitchell. En realidad, hay 11 versiones dobladas al mandarín de esta película que no se han estrenado en los cines de China continental. Personalmente creo que la versión protagonizada por Xu Tao y Zheng Jianchu se adapta mejor a la personalidad de los protagonistas masculinos y femeninos, no lo sé. ¿Qué versión viste en doblaje al mandarín?