Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - Versión china de "la barrica de amontillado"

Versión china de "la barrica de amontillado"

"El barril de Amontillado"--Edgar Allan Poe

La traducción al chino es la siguiente:

El barril de Amontillado

p>

Fortunato me persiguió de todas las formas posibles, y yo hice lo mejor que pude para soportarlo, pero una vez que se atrevió a insultarme, juré vengarme. Ya conoces mi temperamento desde hace mucho tiempo

. Puede que no sea apropiado para mí asustar a la gente con mi charla. Un día me vengaré.

Esta actitud fue inquebrantable. Desde que había decidido no cambiar de opinión, nunca pensé que habría peligro. No sólo quiero hacerlo sufrir, sino que también quiero hacerlo para evitar problemas futuros. El que se vengó recibirá su retribución y la venganza se perderá. Si una persona se venga no dejando que su enemigo sepa quién le hizo daño, entonces la venganza se perderá.

De más está decir que ni una sola palabra o acción mía despertó la sospecha de Fortunato de tener malas intenciones. Todavía lo saludé con una sonrisa como siempre, pero él no vio que estaba sonriendo porque pensé en matarlo.

Aunque Fortunato era respetable e incluso imponente en algunos aspectos, tenía una debilidad. Se jactaba de ser un experimentado conocedor de vinos. Italia

Pocos italianos tienen el temperamento de un verdadero conocedor. La mayor parte de su entusiasmo se utilizó para adaptarse a la situación y adaptarse a la situación, de modo que los ricos de Gran Bretaña y Austria se dejaran engañar.

Cuando se trata de pinturas y joyas antiguas, Fortunato, como sus compatriotas, es retórico, pero cuando se trata de vino añejo, realmente conoce la mercancía.

Soy más o menos igual que él en este punto: también soy un experto en vino italiano y, si puedo, lo compraré en grandes cantidades.

En el animado carnaval, una tarde, justo cuando oscurecía, conocí a este amigo. Me saludó cariñosamente porque estaba lleno de vino. Este tipo estaba vestido como un payaso, llevaba medias de rayas abigarradas y un sombrero redondo y puntiagudo con una campana adjunta. Me alegré tanto de verlo

que no pude evitar querer tomar su mano por mucho tiempo.

Le dije: "Hermano, encantado de conocerte, encantado de conocerte. Te ves muy bien hoy. Tengo un barril grande del llamado vino blanco (español).

Yamo Una especie de vino dulce producido por Tilia), pero no estoy seguro”.

“¿Qué?” Él dijo: “No creo que puedas conseguirlo durante el carnaval”. ”

“No estoy preocupado”, respondí, “fui tan estúpido que pagué el precio completo del vino blanco sin consultarte.

Tengo miedo de "No estoy seguro."

"¡Vino blanco!"

"No estoy seguro."

"¡Vino blanco!"

p>

"¡Debo dejar esto!"

"¡Vino blanco!"

"Mira, voy a buscar a Lucre. Él es el único que puede probar el vino. Él me dirá——"

"Pero algunos tontos insisten en que su vista es tan buena como la tuya."

"Rápido, hagámoslo. "

"¿Dónde?"

"Ve a tu sótano."

"Hermano, esto no funcionará; no quiero engañarte; . Solo molestarte. Veo que algo anda mal contigo——"

"Estoy bien, vamos."

"Hermano, está bien. , No creo que puedas soportarlo. La bodega está muy húmeda."

"¡Vamos, el frío no es nada! Hablando de Lucrece, ni siquiera puede distinguir entre jerez y blanco. vino."

Mientras hablaba, Fortunato me tomó del brazo; me puse la máscara de seda negra y me envolví con mi capa corta. Me quedé aquí, así que me instó a ir a la mansión.

No se vio a ninguno de los sirvientes en casa, y todos aprovecharon la oportunidad para escaparse para celebrar el festival. Les dije que no volvería a casa hasta la mañana siguiente y también les dejé claro que no me permitían salir. Lo sabía bien, y con esta orden, te garantizo que tan pronto como me diera la vuelta, todos se habrían ido.

Tomé dos antorchas del candelabro, le di una a Fortunato y lo conduje a través de varios conjuntos de habitaciones, hasta la galería, que conducía al sótano, y por un largo camino.

Una escalera de caracol, sígala hasta el final y tenga cuidado.

Finalmente llegamos al pie de las escaleras y nos detuvimos en el suelo húmedo de la cripta de la casa de Montresor.

Los pasos de mi amigo eran temblorosos y con cada paso que daba, la campana de su sombrero tintineaba.

"¿Qué pasa con el barril de vino?", dijo.

"Delante", le dije, "tienes que prestar atención a las telarañas blancas en la pared que están brillando".

Se volvió hacia mí, sus ojos estaban lloroso y borracho mirándome.

¿Nitrógeno?, preguntó finalmente.

"Nitrógeno", le respondí, "¿cuánto hace que tienes esa tos?"

"¡Uh-oye! ¡Uh-oye! - ¡Uh-oye! ¡Uh-oye! Uh -¡Oye!" ¡Oye! ¡Uh-oye! ¡Uh-oye! ¡Uh-oye! ¡Uh-oye! Mi pobre amigo no pudo responder durante mucho tiempo.

"Nada", dijo al fin.

"Bueno", todavía respondí, "regresemos, tu salud es importante. Eres rico y poderoso, admirado por todos y popular; eres como yo

En el pasado Es igual de feliz. Realmente no es un asunto trivial. Volvamos. No puedo soportarlo. Además, está Lucresi——"

"Deja de hablar", dijo, "Toser es. nada, no morirás por toser. Yo no toseré hasta morir".

"Sí, sí", respondí, "en serio, no es mi intención asustarte, pero. hay que tomar precauciones. Toma un sorbo de Medoc para deshacerte de la humedad."

Mientras decía esto, salí de la tierra. De una larga lista de botellas de vino, tomó una. botella de vino y rompió el cuello de la botella.

"Bebe", le entregué el vino.

Me miró y se llevó la botella a los labios. Apoyó la mano, me saludó afectuosamente con la cabeza y sonó la campanilla de su sombrero.

"Brindo por aquellos a mi alrededor que duermen bajo tierra", dijo.

"Brindo por ti por una larga vida."

Volvió a tomar mi brazo y continuamos caminando hacia adelante.

"Estas bodegas son realmente grandes", dijo.

"La familia Montresor es una familia rica con muchos descendientes."

“Olvidé el escudo familiar en tu casa.”

“Un pie humano enorme, dorado, contra el cielo azul de Beijing Cuando la pitón es pisoteada, la serpiente muerde. talón. ”

“¿Qué pasa con el lema familiar?”

“Cualquiera que me haga daño será castigado”.

"¡Maravilloso!"

Después de beber, sus ojos brillaban y la campana de su sombrero volvió a sonar. Bebí Medoc y mis pensamientos se volvieron aún más aleatorios. Caminamos por un largo pasillo de cadáveres y barriles de vino grandes y pequeños, y entramos en la parte más profunda de la tumba. Me detuve nuevamente, y esta vez agarré con valentía a Fu Tu. >La parte superior del brazo de la OTAN.

"¡Snitre!" Le dije: "Mira, cada vez hay más. Como musgo, colgando de la bóveda. Estamos debajo del lecho del río. Gotas de agua gotean en los huesos

Vamos, regresemos lo más pronto posible. Tose—”

“Está bien”, dijo, “pero déjame beber un poco de Medoc”. Abrí una botella de Gravet y se la entregué. Se lo bebió todo de un solo suspiro, sus ojos de repente se llenaron de intención asesina, se rió y arrojó la botella. No entendí qué significaba ese gesto.

Lo miré sorprendido. Volvió a hacer el gesto... un gesto curioso.

"¿No lo entiendes?", dijo.

"No entiendo." Respondí.

"Entonces no eres un compañero."

"¿Qué?"

"No eres un masón. (El texto original es mason, en inglés mason Según el origen de la Masonería y la época medieval, originalmente era un grupo secreto de la Unión de Masones, con el propósito de ayudarse entre sí, y se comunicaban entre sí mediante códigos secretos cuando se reunían)"

"Sí, sí", dije, "Sí, sí".

"¿Tú? ¿Lo eres?"

"Lo soy", respondí.

"¿Dónde está el código", dijo, "¿dónde está el código?"

"Esto es", dije, sacando una paleta de debajo de los pliegues de mi capa corta. .

"Estás bromeando", gritó, retrocediendo unos pasos.

"Sigamos adelante y miremos el vino blanco".

"Está bien", dije, poniendo la paleta nuevamente debajo de mi capa y estirando mi brazo para sostenerlo. Se apoyó pesadamente en mi brazo

. Luego seguí caminando hacia adelante y hacia abajo, y llegué a una tumba profunda. El aire aquí estaba turbio y la antorcha en mi mano de repente perdió su luz, dejando solo llamas.

Al final del sepulcro apareció un sepulcro más estrecho. Las paredes estaban cubiertas de cadáveres, amontonados hasta las bóvedas, como las grandes tumbas de París. La tumba interior tiene tres paredes, todavía apiladas así. Los huesos del otro lado fueron empujados y amontonados en el suelo, formando un montículo de huesos bastante grande.

Entre las paredes de donde fueron removidos los huesos, había una tumba, o nicho, de unos cuatro pies de profundidad, tres pies de ancho y seis o siete pies de alto

. Parece que no estaba destinado a ningún propósito especial cuando se construyó. Era simplemente un espacio entre dos grandes pilares bajo el techo de la tumba, con una sólida pared de granito detrás.

Fortunato levantó la tenue antorcha e hizo lo mejor que pudo para mirar hacia las profundidades del nicho, pero sus esfuerzos fueron en vano. La luz era débil y no podía ver el fondo.

"Adelante", dije, "el vino blanco está aquí mismo. Lucresi——"

"Es un experto", dijo mi amigo, balanceándose. Caminando hacia adelante, intervino. , y entré justo detrás de su trasero. En un abrir y cerrar de ojos llegó al final del nicho. Cuando vio que el camino estaba bloqueado por rocas, quedó indefenso y aturdido. Después de un rato, lo encerré contra la pared de granito.

Hay dos anillos de hierro en la pared, separados por aproximadamente dos pies. De un anillo colgaba una cadena corta y del otro un candado grande. En tan sólo un momento

estaba encadenado alrededor de su cintura. Estaba tan asustado que olvidó resistirse. Saqué la llave y salí del nicho.

"Extiende tu mano y toca la pared", le dije, "para asegurarte de que tocas el salitre. Está muy húmedo. Déjame rogarte otra vez que regreses. ¿No volver? Entonces

Tengo que dejarte. Pero tengo que hacer lo mejor que pueda para cuidarte primero."

"¡Vino blanco!" Mi amigo no pudo evitar gritar en estado de shock.

"Sí", respondí, "vino blanco".

Mientras decía eso, estaba ocupado entre los montones de huesos mencionados anteriormente. Tiré los huesos y pronto saqué muchas piedras y mortero para construir muros. Utilicé estos materiales y me apoyé en la llana para construir un muro en la entrada del nicho.

Ni siquiera terminé de colocar la primera capa de piedras, pero sabía que Fortunato probablemente estaba tan borracho que se despertó. Primero escuché un leve zumbido procedente de lo profundo del nicho. No es como el llanto de un borracho. Luego hubo un silencio que duró mucho tiempo. Construí la segunda capa, luego la tercera capa, y luego la cuarta capa; luego escuché el sonido de las cadenas temblando desesperadamente.

Siguió sonando durante varios minutos. Simplemente dejé lo que estaba haciendo y me senté en el montón de huesos para escucharlo mejor. Cuando su voz finalmente se calló, volvió a tomar la paleta. Y continuó construyendo los pisos quinto, sexto y séptimo sin detenerse. En este momento, el ladrillo está casi al nivel del pecho. Apoyé mi mano nuevamente y levanté la antorcha hacia la pared de piedra. Un débil rayo de luz del fuego brilló sobre la figura del interior.

De repente, la figura encadenada dejó escapar una serie de gritos agudos y fuertes desde su garganta, como si intentara desesperadamente ahuyentarme. Por un momento

No pude decidirme y estaba temblando. Pronto saqué mi espada larga y comencé a tantear el nicho con la espada larga en mi mano.

Después de pensarlo de nuevo, me sentí aliviado nuevamente. Apoyé mi mano sobre la sólida estructura de la tumba y me sentí a gusto. Cuando volví a caminar hacia la pared, el hombre gritó fuerte y yo también le grité. Cuando gritó, yo respondí. Mi grito fue más fuerte y más brillante que el suyo. Con este grito, la voz de la otra parte se volvió muda.

Ya era medianoche y casi había terminado. Los pisos octavo, noveno y décimo ya están construidos, y el último piso, el décimo, está casi terminado; sólo falta empotrar la última piedra y luego enyesarla. Hice lo mejor que pude para sostener esta piedra pesada y colocar la esquina de la piedra en su posición original.

Inesperadamente, una risa profunda surgió desde la alcoba en ese momento, lo que me puso los pelos de punta. Luego se escuchó un sonido estridente y fue difícil reconocer que era la voz del señor Fortunato.

Todo lo que pude escuchar fue: "¡Ja! ¡Ja! ¡Ja! - ¡Ji! ¡Ji! ¡Ji! - ¡Esto es realmente una gran broma! Una broma maravillosa, mira hacia atrás

Es genial. para reírse de la mansión—¡je! ¡Je!—y reír mientras bebe—¡je!!”

“¡Vino blanco!”

"¡Ji! ¡Ji! ¡Ji! - ¡Ji! ¡Ji! ¡Ji! - Sí, vino blanco. ¿Pero es demasiado tarde? La señora Fortunato y los demás no están en el negocio

¿Nos estás esperando en el hotel? ¡Vamos!"

"Sí", dije: "¡Vamos!"

"¡Por el amor de Dios, vamos!

“Sí”, dije, “por el amor de Dios”.

Quién hubiera pensado que después de decir esto, no pude escuchar una sola respuesta. Poco a poco ya no podía contener la respiración, así que grité: "¡Fortunato!"

No hubo respuesta. Llamo de nuevo.

"¡Fortunato!"

Aún no hay respuesta. Inserté la antorcha en el agujero de la pared que aún no había sido construida y la tiré. Inesperadamente, sólo se escuchó un tintineo. No pude evitar sentirme mal. Esto se debió a la humedad en la tumba. Terminé rápidamente.

Mete la última piedra y enyesala. Junto a este nuevo muro, los huesos fueron amontonados nuevamente. Llevaba cincuenta años intacta. ¡Que en paz descanse el difunto!

Información ampliada

Las novelas góticas de Edgar Allan Poe no sólo mezclaban el suspenso, el romance, el asesinato, el terror y otros elementos populares de las novelas góticas tradicionales, sino que también expresaban su concepto creativo único y su La preocupación por la cultura nativa americana temprana y las emociones irracionales de las personas en una sociedad capitalista impulsadas por los deseos materiales hicieron que sus novelas góticas rompieran los límites entre las novelas serias y las novelas populares hasta cierto punto, logrando una comunicación espiritual con los lectores en un espacio estético más amplio. .

El exitoso intento de Edgar Allan Poe de combinar historias góticas con historias de detectives tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores de escritores. “Edith Wharton, William Faulkner, Eudora Welty, Flannery O'Connor, Hart Crane, Stephen King y muchos otros escritores tomaron prestado el estilo gótico de Poe. Todo esto ilustra la gran influencia que tienen las novelas góticas de Poe en el nivel estético y su significado. ¿Potente función estética?

Enciclopedia de referencias Baidu--Allen Poe

.