Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - "¿Cómo se convirtió Qianjin en una palabra que se refiere específicamente a las mujeres?

"¿Cómo se convirtió Qianjin en una palabra que se refiere específicamente a las mujeres?

¿Cómo llegó a convertirse Qianjin en una palabra que se refiere específicamente a las mujeres?

Como todos sabemos, cuando decimos "qianjin" hoy en día, siempre nos referimos a las mujeres. Entonces, ¿cómo es que la palabra "qianjin" originalmente se refería a los hombres y se convirtió en una palabra que se refiere específicamente a las mujeres?

El origen del título del antiguo hombre de "Qian Jin"

En el estado de Liang durante las dinastías del Sur y del Norte, había un hombre llamado Xie Zhi, su padre Xie Zhuang. un erudito famoso, lo amaba mucho. Una vez, Xie Zhuang llevó a Xie Zhi a divertirse. Durante el viaje, Xie Zhuang le pidió a Xie Zhi que escribiera un artículo. Le dijo a Xie An: "El joven maestro es realmente un prodigio y definitivamente tendrás éxito en el futuro". /p>

Xie Zhuang se alegró mucho cuando escuchó lo que dijo Wang Jingwen. Acarició la espalda de Xie An y dijo con amor: "Tú eres nuestra hija de la familia". Mientras jugaba en Gushu, le pidió especialmente a Xie Zhuang que se llevara a Xie Zhao con él y le ordenó a Xie Zhao que escribiera "Oda al Dongjing", y pronto presentó el artículo. El emperador Xiaowu lo elogió en el acto: "No es viejo". pero es un chico extraño."

Hay un artículo famoso en nuestro país "Daño a Zhongyong" sobre el prodigio Zhongyong. La historia de cómo creció es desconocida y se convirtió en una persona común y corriente. A diferencia de Zhong Yong Xie Zhao tuvo una vida exitosa. En términos de carrera oficial, se desempeñó como supervisor de Situ y Zhongshu. En términos de escritura, se convirtió en un literato reconocido. Desde que Xie Zhuang llamó a su precioso hijo Xie Zhao "Qian Jin", los antiguos han utilizado "Qian Jin" para referirse a los hombres. Esta situación continuó hasta la dinastía Yuan.

"Qianjin" se ha convertido en sinónimo de mujer

La ópera de Teochew "Xue Rengui regresa a su ciudad natal", escrita por Zhang Guobin de la dinastía Yuan, describe la historia de Xue Rengui, el hijo de una familia campesina a la que se le concedió el título de rey por sus hazañas militares. Cuando voy a mi ciudad natal, no me desagradan mis antiguos amigos pobres. En la obra, hay una línea que dice: "Eres hija de una familia oficial". Esta es la primera vez que "Miss Qianjin" aparece en un registro claro. Al mismo tiempo, "Miss Qianjin" se usa por separado. Es lo mismo que "Miss Qianjin". También se puede usar como pronombre para mujeres. A partir de entonces, llamar a las mujeres "Qianjin" comenzó a usarse comúnmente.

Cabe mencionar que durante todo el período de la sociedad feudal, la mujer denominada "qianjin" tenía dos características, una era que había nacido en una familia adinerada y la otra era que no estaba casada. Las mujeres de familias comunes no serían llamadas "qianjin". En los tiempos modernos, "Qianjin" se usa casualmente para referirse a mujeres de familias ricas o comunes.

Existe otra leyenda sobre el origen de "qianjin" convirtiéndose en sinónimo de mujer. Durante el período de primavera y otoño, Wu She, el padre del famoso estratega militar Wu Zixu, fue nombrado tutor del príncipe heredero. El príncipe se encontró con una trampa política que afectó a Wu She. los talentos de Wu Zixu y el hermano de Wu Zixu, y propuso al rey erradicar a los dos hermanos Wu Zixu.

Ante la crisis, Wu Zixu decidió huir del país de Wu. En el camino, se encontraba en un estado miserable y a menudo pasaba hambre. Una vez, vio a una mujer que estaba lavando ropa, y allí. Había comida cocinada en la canasta junto a ella, Wu Zixu, independientemente de su rostro, dio un paso adelante y le rogó a la mujer que le diera la comida.

La lavandera era de buen corazón, por lo que generosamente le dio la comida al pobre Wu Zixu. Después de que Wu Zixu tuvo el estómago lleno, ante la posibilidad de un desastre si sus rastros quedaban expuestos, le preguntó. lavandera para no mencionar el encuentro a nadie.

Wu Zixu no tenía la intención de desconfiar de la lavandera en absoluto. Inesperadamente, la lavandera era muy fuerte para que Wu Zixu se sintiera a gusto, en realidad se arrojó al agua. que la lavandera actuaría así. En pena, ignoró que sus manos sangraban y le dolían, por lo que se mordió las yemas de los dedos y escribió un juramento con sangre: "Dentro de diez años, te pagaré tu bondad con miles de oro". Estado Chu para vengar su odio, cuando la operación militar llegó a su fin, Wu Zixu llevó a su hija a buscar la casa de la lavandera, pero lamentablemente no pudo encontrarla, así que se dirigió al lugar donde se arrojó la lavandera. el agua, y arrojó a la hija al agua. A partir de entonces, existió el término "dama rica".

Sin embargo, la historia de Wu Zixu y la lavandera es sólo una leyenda y no puede considerarse como el origen exacto de la palabra "hija de oro" para referirse a una mujer. El término "señorita hija de hija" duró poco hasta que se mencionó anteriormente. En la dinastía Yuan, "señorita Qianjin" no se usó ampliamente.

Por qué "qianjin" se ha convertido en sinónimo de mujer

En la antigüedad, la gente usaba principalmente oro, plata y cobre para fabricar moneda. El significado original de "qianjin" es en realidad. unidad de medida de moneda metálica. Entonces, ¿cuánto son "mil piezas de oro"? Qin Shihuang destruyó los seis reinos y se unificaron pesos y medidas. Veinte taeles o veinticuatro taeles de oro eran una pieza de oro. Mil piezas de oro eran una pieza de oro. En la dinastía Han, el concepto de una pieza de oro se convirtió en una libra de oro. Debido a la pobreza social, el concepto de oro en el período feudal era básicamente cobre en lugar de oro.

Aun así, "mil piezas de oro" sigue siendo una enorme cantidad de riqueza, y también tiene el significado extendido de "valioso" y "precioso", que ha sido promovido por factores históricos, especialmente la difusión del drama, deriva el significado de referirse específicamente a mujeres solteras de familias adineradas. A medida que las clases sociales desaparecieron y la brecha entre ricos y pobres se redujo, "qianjin" comenzó a referirse a todas las mujeres de origen familiar.

"Señorita hija" en los dramas

La palabra "Señorita hija" se usaba a menudo junto con la palabra "Señorita" en la antigüedad. Muchas "Señoritas hijas" fueron representadas en dramas en. esa vez. Hoy en día, las impresiones que la mayoría de la gente tiene de "La dama rica" ​​provienen de dramas clásicos que se han transmitido hasta el día de hoy. Todas las "damas ricas" del drama tienen antecedentes familiares nobles y rostros hermosos. La mayoría de ellas tienen excelentes cualidades de no ser pobres sino amar a los ricos, y buscarán valientemente el amor a pesar de las limitaciones de clase.

Los chinos suelen decir que la cultura tradicional de nuestro país es profunda, profunda y particularmente colorida, y que es un tesoro que no se puede descartar. Esto se puede entender a partir de la evolución de “mil piezas de oro”. discutido en este artículo. A algunos chinos no les gusta la cultura tradicional y sienten que la cultura tradicional es algo viejo y aburrido. De hecho, cada país y sociedad es inseparable de la influencia de la cultura tradicional, y el pueblo chino debe prestarles atención.

La cultura tradicional no es realmente aburrida, siempre y cuando encuentres la manera correcta de aprenderla y apreciarla, el contenido profundo que genera puede exudar una atmósfera embriagadora.