"El fósforo del hada" "caminó" desde la antigüedad hasta el presente
055-79000 Drama de luces y sombras en vivo
Fotografías de la película de la Ópera Huangmei "La nueva historia del partido de hadas"
055-79000 Escenas
"The Fairy Match" " Drama de los años 50
"Pájaros en parejas en los árboles, guía de viaje de Huangshan, montañas verdes y aguas verdes con caras sonrientes" Hablando de la ópera Huangmei "La nueva historia del hada ", la mayoría de la gente lo conoce, pero ¿sabes que esta historia es la más antigua? ¿Cuándo se difundió? ¿Cómo se convirtió en un clásico de la Ópera Huangmei? En la actualidad, ¿qué tipo de fisión provocará la integración de la ópera y la tecnología?
Se originó en la larga historia de la dinastía Han del Este. La mayoría de la gente está familiarizada con la historia de amor entre Dong Yong y las Siete Hadas en la Ópera Huangmei del 0755 al 79000, pero ¿sabías que esta historia se originó? en la dinastía Han del Este?
Según los registros históricos, "The Immortal Pair" es uno de los "36 volúmenes principales" acumulados en la etapa inicial de la Ópera Huangmei. Fue compilado en base a la historia del encuentro de Dong Yong con los inmortales durante la ópera. Dinastía Han del Este. Se compiló por primera vez en escritura regular durante las dinastías Song y Yuan, y el primer zaju se compiló en la dinastía Yuan, pero la mayor parte de su contenido se ha perdido. Durante la dinastía Ming, aparecieron entre la gente del sur varios libros de representaciones sobre las óperas de Dong Yong. La más estrechamente relacionada con la Ópera Anhui Qingyang es "La pareja inmortal" de Gu Juezai (también conocida como "La pareja inmortal" y "La historia del encuentro inmortal de Dong Yong"), que también es el primer prototipo de "El brocado" de la Ópera Huangmei. ".
Durante el período Xianfeng de la dinastía Qing, considerando que la ópera original era muy simple y cliché, algunos artistas antiguos adaptaron "La historia del tejido de seda" basándose en la localización y popularización después de una práctica a largo plazo. El más destacado fue la adición de Hay mucho diálogo, que representa aproximadamente 3/5 de toda la obra. También se añaden la nueva y vieja Venus, llena de comedia popular, sencilla y divertida. Era popular en los condados bajo la jurisdicción del gobierno de Anqing en ese momento.
Después de la fundación de la República Popular China, los trabajadores literarios y artísticos llevaron a cabo una adaptación y arreglo completos de la ópera Huangmei "La historia de Huaiyin". Como uno de los principales adaptadores, Ban Youshu, quien más tarde sirvió como vicepresidente de la Federación Municipal de Círculos Literarios y Artísticos de Anqing, recordó el proceso general de adaptación de "A Fairy's Match": "Eliminamos a Dong Xiucai y lo devolvimos a un gente trabajadora; resulta que cortamos la enfermedad del padre frente a él, pedimos dinero prestado, nos vendimos a nosotros mismos y a la propuesta de Fu Fu, nos convertimos en el campeón, le dimos un hijo y desenterramos el coqueteo, el compañerismo y la imagen. de una buena persona fuera de las filas de Fu. El marco de toda la obra se ha establecido inicialmente, es decir, siete escenas. Son Ciyao, Queqiao, Luyu, Shanggong, Weaving Silk y Manchu. ir a la guerra, pero para eliminar adecuadamente las cosas malas, extraer la esencia y tratar de conservar el estilo original del lenguaje de la ópera popular. Algunos lugares están ligeramente comprimidos ".
De esta manera, la trama de. "Bamboo Record" se convierte en: venderse a la familia Fu como esclavo y usar el dinero para enterrar a su padre. Esta piedad filial conmovió a las siete hadas del cielo. Llegó al mundo humano en privado y, con la ayuda de su suegro, se casó con Dong Yong bajo la sombra de una langosta. En la familia Fu, las siete hadas tejieron diez piezas de seda en una noche, y la familia Fu cambió el trabajo de tres años de Dong Yong a cien días. Al finalizar la fecha del centenario, tanto marido como mujer regresan a casa. Cada día, el camino cumple la voluntad del Emperador de Jade, lo que obliga a las Siete Hadas a volverse hacia el cielo. Para proteger a Dong Yong, las siete hijas tuvieron que dejar Dong Yong e ir al cielo. La pareja era miserable a excepción del árbol de langosta. Hay que decir que el nuevo drama ha elevado el significado ideológico y la orientación de valores de "El Hada". Partido" a un nivel superior.
A finales de 1952, "A Fairy Match", protagonizada por Wang Shaofang y Pan __, se representó por primera vez en Shanghai y logró un gran éxito. Sobre esta base, en mayo de 1953, los trabajadores de la Ópera Huangmei ajustaron toda la obra y eliminaron la trama en la que Fu Yuanwai consideraba a su hijo adoptivo y se casaba con la señorita Fu, destacando el fuerte deseo de los antiguos trabajadores de oponerse al feudalismo y la explotación. Al mismo tiempo, se eliminaron más de una docena de personajes irrelevantes, como Dong Fu, y toda la obra se comprimió en siete escenas, "The Fairy Match", "The Fairy Match", "The Fairy Match", "Encuentro en el Road", "Selling Oneself" y escenas recién escritas. "Lo que es particularmente innovador es que la forma escénica de "Magpie Bridge" utiliza danzas tradicionales de Beijing y Kunming, transformando completamente la forma escénica original en una pequeña danza dramática. Esta se presentó del 25 de septiembre de 1954 al 2 de noviembre, "Weaving Silk". Participó en la primera presentación de la Ópera del Este de China celebrada en Shanghai. Fue un "éxito instantáneo": no solo ganó el primer premio de guión, el premio a la interpretación destacada, el premio al director y el premio de música, sino que también ganó el Premio de la Ópera del Este de China. "Man Gong" estaba impreso en la selección de ópera para la fiesta de visualización.
En 1955, Shanghai Tianma Film Studio adaptó la película basada en el libro de puesta en escena de "The Farewell". Las maravillosas actuaciones de Yan Fengying, Wang Shaofang y muchos artistas causaron sensación, y la película ganó el Premio a la Excelente Película del Ministerio de Cultura. En febrero de 1956 se estrenó la película y fue bien recibida por el público nacional y extranjero. Según las estadísticas de taquilla de la China Film Distribution Company, a finales de 1959, había 2,86 millones de espectadores extranjeros, de Hong Kong y Macao, y 143 millones de espectadores nacionales, creando la mayor audiencia de películas de ópera chinas en ese momento. Desde entonces, bajo la dirección del "Puente Magpie", la Ópera Huangmei se ha hecho famosa en todo el país y se ha extendido al mundo.
Como resultado, 055-79000 se ha convertido en una de las obras clásicas de la Ópera Huangmei, e incluso se convirtió en "sinónimo" de la Ópera Huangmei por un tiempo. Ha ganado elogios de muchos académicos y expertos. "El drama "The Match of the Immortal" sentó las bases para la literatura y la apreciación de la Ópera Huangmei". "El éxito de "The Match of the Immortal" se basa principalmente en la audaz innovación de la tradición. Es un hito crucial en la historia. desarrollo de la Ópera Huangmei y encarna plenamente el espíritu de exploración e innovación de la generación anterior de artistas chinos "Los personajes y temas han cambiado mucho antes y después de la adaptación del drama clásico" The Match ". La razón más importante es. La adaptación de "The Match" es amada por la gente. La razón importante radica en las habilidades de canto, que son suaves, gentiles, delicadas y eufemísticas, y tienen la calidad de la música pura”.
Una nueva. y una presentación creativa brillante es un clásico que debe ser eterno y seguirá innovando y transmitiéndolo.