Letra de "Encuentro con la Flor del Emperador en el Convento"
Título de la canción: ¿El Cuarto Encuentro del Convento de la Flor del Emperador?
¿Cantado por: Ópera Cantonesa?
(Changing "Taoist Nun Shen" sostiene un Vieja canasta de bambú rota y la lleva sobre su espalda. La pequeña canción "Swallows in the Snow" suena en el polvo. El camino es tranquilo y solitario. ¿Cómo puede esta flor de la hija del emperador soportar el viento y la nieve? Año de vicisitudes, soportaré el viento y la lluvia para continuar con la vida que me queda. El desastre de un pato mandarín. En esta vida, ya no sufriré el síndrome primaveral, mi corazón será como la luna colgando de la Vía Láctea, y Mi cuerpo será como un fantasma en la noche, ¿quién podrá reconocerlo? Después de la calamidad, tendré miedo del sonido de la flauta si uso jade, pase lo que pase, el matrimonio puede llevar al mismo destino. ?
(Dos reyes en línea opuesta) Quiero que mi país muera. Mi padre murió y mi madre fue ahorcada, quien quiere volver a reconocerlo, sólo las hojas caídas acompañan a los moribundos, llorando que. La tierra todavía está ensangrentada, llorando de nuevo porque el padre murió y no fue enterrado en el mausoleo imperial, pero las enseñanzas de Buda no pueden protegerme, es inútil tocar el timbre verde. ?
(Continúa cantando) Es difícil despertar el alma del país incluso si la hija del emperador canta sobre Ami. ?
(Bai) La vieja tía murió hace un mes. El nuevo anfitrión no ha conocido a la hija del emperador, Hua Piao, y no ha comprendido el amor y la compasión por ella tan pronto como comienza a nevar. claro, morirá. Recogí la leña de la montaña, ay, (Poesía Bai) Es precisamente porque no busco la felicidad en el espejo redondo y roto, sino que solo confío en mi alma para llorar al mausoleo imperial. . (Lamentablemente presentado). ?
(La segunda frase de la lenta introducción de Shixian) Estoy a la deriva como un barco roto, y tan miserable como un perro sin hogar, lloro porque las montañas y los ríos han cambiado de dueño, y me siento triste porque el. El difunto emperador fue despiadado en vano. ?
Después de cantar y beber, el banquete está vacío, el sueño surge del fénix de Wushan, la apariencia de piel de nieve y flor se convierte en un espíritu errante, las cortinas de jade y cuentas están cubiertas con sombras de sangre. Tengo suerte de tener un convento de té donde puedo llorar con lágrimas, y me da vergüenza no tener una tumba verde para ofrecer sacrificios a mi alma. Las flores caídas se han ido con las olas, y ya no queda polvo ni grasa. . ?
(Tocando una canción llamada Parasitic Grass) Las frías mariposas de la nieve vienen a Meiling En medio de la canción, las cuerdas se rompen y el incienso se vende para robar la ciudad de atrás. Chongzhen en el pabellón rojo hoy? Me despierto en la penumbra y lloro en sacrificio en el pabellón del té; la horquilla está dividida en pedazos de jade y quiero morir y regresar al inframundo. el emperador y la emperatriz? La sangre verde se acumula en el camino desierto. ?
(Changping "obtuvo un poco de leña", la comida, el alojamiento y el canto fueron transferidos desde el puente Canqiao) Snow Zhongyan ya enterró su nombre y cambió su apellido, y este día desea adorar a Guanyin y barre la botella de plata. (¿No vi a Shixian ir directamente al templo Vimalakirti y abrir la puerta)?
(Shixian sintió que la monja taoísta se parecía exactamente al maestro de palacio Bai) Oh, ¿qué quieres decir con esta monja taoísta? Parece el maestro de palacio de Changping? ¿Podría ser que apareció el fantasma del señor del palacio? (Introducción) No, incluso si apareciera el fantasma del señor del palacio, ella no estaría vestida como una monja taoísta.
(Introducción) ¿Será que el señor del palacio murió bajo falsos pretextos Escapando del mundo, todavía estoy en el mundo, ah, lo recuerdo, recuerdo que el día en que el señor del palacio murió joven, era el momento? Cuando sacrifiqué mi amor, Zhou Jiaruilan Qu una vez dijo que podemos encontrarnos si estamos destinados a vivir y morir, pero no podemos encontrarnos si somos despiadados. algo sospechoso por dentro. No, espera hasta que llame a la puerta y pregunte, y lo descubrirás. Ah, este es el convento de Qinglianjie. Tengo que ser educado y no atreverme a cometer ningún error. ?
(Regístrate y toca la puerta) Maestro, abre la puerta. (Changping abre la puerta nuevamente y luego la cierra lentamente con el platillo pionero)
(Shi Xianbai) Ay, tengo una explicación, pero si no la aceptas a puerta cerrada, hará que cosas aún más sospechosas. Espera a que entre corriendo. ? (Chang Ping Yeran le preguntó a Bai) ¿Puedo preguntar si el donante corrió hacia la puerta para pedir prestado té o para adorar a Buda?
(Shi Xianbai) Maestro, en primer lugar, no voy a pedir prestado té y, en segundo lugar, No estoy adorando a Buda. Tengo un dicho: Quiero pedirle al Maestro algo de iluminación, ¿por qué cierras la puerta y te niegas a aceptarme? (Chang Ping Bai) No hay nadie en el convento, el anfitrión no ha regresado. Sin embargo, los hombres y mujeres en el mundo secular no están cerca unos de otros, y mucho menos el lugar puro del budismo. ?
(Shi Xianbai) Soy un maestro educado.
(yi Yi) Chang Ping Yi Yi Jie Bai) El donante es educado. ?
(Shixian sonrió irónicamente y lo dijo) Maestro, usted es un monje. Déjeme preguntarle un dicho común. El llamado renacimiento de una catástrofe es como una eternidad. el ascenso y la caída, las flores y la luna siempre dejan huellas... Yo... ... La tía taoísta Ya y yo parece que nos conocemos de antes, y espero que reconozcas nuestro pasado con atención. ?
(Chang Ping fingió estar sorprendido y avergonzado) El donante pensó que el pobre monje taoísta no había experimentado calamidades durante la mitad de su vida en la dinastía Qing. Durante diez años, los forasteros solo sabían cómo tocar los sutras. y recitan el nombre de Buda, y nunca se habían visto contaminados por las costumbres del mundo. ?
(Shi Xianbai) Eres un monje que habla de cultivo puro, mientras que la gente secular de nuestra tierra habla de dichos comunes, por lo que los dichos comunes tienen sus propios significados. Solo se necesita un día para vivir. en las montañas, pero han pasado mil años en el mundo. Tus llamados diez años de cantar sutras son como recitar el hexagrama de Buda durante un año. Según yo, monja taoísta Ya, si guardas los preceptos y practicas limpiamente, sólo te durará un año como máximo. ?
(Chang Pingbai) Ay, donante, como veo que eres un erudito, parece que no deberías hablar de manera frívola. Un pobre taoísta ha estado en el convento durante diez años y todavía lo está. La prueba de ser abad, ¿ah? Cabe señalar que no es una persona lamentable la que no ingresa a la tierra de Qingrui. Una vez que ingresa a la tierra de Qingrui, es mejor no decir nada.
(Shixian suspiró con tristeza y se tragó su pena) Por desgracia, maestro, no soy una persona triste y no digo palabras tristes. Como soy una persona triste, trato erróneamente al epiphyllum como a un. flor de palacio.
?
(Chang Ping no pudo soportar decir nada después de ver esto) Oh, donante, resulta que no eres una persona frívola, sino una vicisitudes de la vida. Está bien, espera hasta que entre. y quemar algunos pilares para ti, espero que el Maestro Guanyin Dan Cihang pueda orar por ti y bendecirte con felicidad, longevidad y salud. ?
(El modismo de Shixian es antiguo) Muchas gracias, Maestro, siempre debo adorar la compasión del budismo. Cuando le pregunté a mi tía, ¿cuál es tu apellido? ?
(Changping también se inclinó ante Jie Kougu) En ese momento..., él era un taoísta pobre y un laico, su apellido era Shen y su nombre budista era Huiqing. ?
(Shixian comienza a cantar la música antigua Qiujiang y se despide llorando) (canta incluso en el piso) El pasado es tan brumoso que es difícil reconocerlo como un sueño. ¿Por qué enterramos nuestros viejos apellidos cuando nos reunimos después de cien calamidades? La pareja se separó. Por desgracia, la relación se resolvió. Por desgracia, la guerra terminó y él no dijo la verdad. , lo que me sorprendió. ?
(Chang Ping continúa cantando) Ay, perdí mi hermosa vida a una edad temprana, estoy dispuesto a abandonar el mundo de los mortales para acompañar al pez rojo y el timbre verde. Tocar el sutra corta los sentimientos mundanos. Aunque el humo del faro se ha calmado, cabe señalar que el viento todavía es fuerte. Para mantenerte a salvo, debes evitar el mundo y hablar de amor.
(Shixian continuó cantando) En teoría, Qu debería reconocer a su marido como su marido y llamarla en secreto "Qingqing" después de que volvieran a estar juntos. ?
(Llamando suavemente a Bai) Ay, Huini, el maestro de palacio.
(Changping finge estar sorprendido y explica) Ay, donante, ¿a quién llamas?
(Shi Xianbai) Llamo al maestro de palacio. ?
(Chang Pingbai) ¿Quién es el benefactor del palacio?
(Shi Xianbai) Llama, el señor del palacio es la habitación de mi esposa. ?
(Chang Pingbai) Oye, donante, cuando llames a la habitación de tu esposa, debes hacerlo en casa y en la habitación. ¿Cómo podría llamarse el lugar tranquilo del budismo? ?
(Continúa cantando) No quiero oír hablar del destino de este mundo. No busques un lugar donde ni siquiera puedas confundir a Guanyin con Xiangqing dos veces. No pude evitar sentir miedo y en secreto recité una escritura. He sido ordenado durante media vida y me he despertado del sueño. Les aconsejo que no me malinterpreten. Sólo tengo diez años. Me he refugiado en el budismo y adoré a los dioses de todo corazón. ?
(Introducción al prefacio de la comida y el alojamiento de Shixian) Me temo que realmente te niegas a reconocerme, quién no tiene parientes de carne y hueso, quién no tiene el sentimiento. de padre e hija? Espera hasta que te cuente la trágica historia de cómo asusté al difunto emperador Chongzhen. Si sólo quieres casarte conmigo y lo sabes sin preguntar, entonces eres el señor del palacio. Espera hasta que intente asustarte. ?
(Continúa cantando) Reconociendo a Qianqian nuevamente, lamentándose de que el nido de Chongzhen haya sido destruido y la familia haya sido arruinada. ¿Sientes un profundo dolor por él tampoco? ?
(Chang Ping rompió a llorar) (Shi Xianbai) ¡Ay! Maestro, ¿por qué gritas? Ah, si no entiendes, eres el maestro del palacio. ?
(Chang Ping estaba atónito y no sabía qué decir) (Blanco) Donante, estás equivocado. El emperador murió por nosotros. Me pregunto si puedo dejar de gritar. ?
(Canta con tristeza) Lloro por la decadencia de mi patria, y pregunto quién puede olvidar que se ahorcó en el pabellón rojo. Agradezco al pueblo su amor al pueblo y su voluntad de hacerlo. sacrifican sus vidas; me siento agradecido por el difunto emperador y dejo de llorar. ?
(Shi Xian continúa cantando) Hay una flor del emperador en el palacio, pero aún estás dispuesto a escuchar atentamente sus trágicas consecuencias.
(Chang Ping continúa cantando) No quiero oír hablar del desastre de la flor doncella del emperador. Me temo que las montañas desiertas están tan frías. ¿Quién quiere estar a solas contigo? viola las reglas y empaña el nombre. ?
(Prefacio) Donante, sé que eres una persona triste, pero es una lástima que estés en un lugar triste. Perdóname por no poder acompañarte, me despido, Amitabha. (¿Quieres presentarte)?
(Shixian agarró a Bai) Ay, maestro, no puedes vivir bien, quiero asustarte.
(cantando) Llévame a quemar incienso y arrepentirme de viejos sentimientos.
(Quiero entrar al convento) (Chang Ping usa un batidor de polvo para detener el canto) La sala del tesoro del convento de Xian está muy limpia, así que no permita que la gente común toque los sutras indiscriminadamente. No te dejes llevar, te aconsejo que no vuelvas a enamorarte y a la locura y mucho menos quedarte más tiempo.
(Shi Xianbai) Maestro, usted se niega a aceptarme para quemar incienso. Si no me acepta, iré solo. (Introducción de un golpe, dos golpes y tres golpes de Xiang'an)
Información ampliada:
"La flor del emperador" es el nombre de una ópera cantonesa que se estrenó en 1957. El autor es Tang Disheng. El trasfondo de esta obra es el sexto año de Chongzhen a finales de la dinastía Ming. El país ha sido débil durante muchos años. Aunque el emperador Chongzhen quería trabajar duro para gobernar, estaba bajo una gran presión y empleaba a personas inadecuadamente, y el país estaba. debilitándose día a día. La ópera cuenta la trágica historia de amor de la princesa Changping y Zhou Shixian.
"Un encuentro" es la cuarta escena de "La flor del emperador". La princesa Changping se entera de que Zhou Zhong quiere rendirse a la dinastía Qing, afortunadamente, con la ayuda de la hija de Zhou Zhong, Ruilan. Vieja monja, finge estar fallecida. La monja Hui Qing se refugió en un convento. Shixian llegó accidentalmente y conoció a la princesa Changping, quien estaba disfrazada de monja. Ella quedó muy sorprendida. Después de varias pruebas, Changping reconoció a Shixian nuevamente.