Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - letras transliteradas en chino de mariposa

letras transliteradas en chino de mariposa

"Butter-fly" Koji Wada

Compositor: Weiko Senmen

Letra: Weiko Senmen

Llorando Entonces por favor hazlo, Ki , no llores, Kasai, tú Nuodai

Te follaré lo más rápido que puedas, Kim, eres una persona de primera y de mente abierta

Si puede, por favor déjame ir, Wow Su/Na Dai/Wow Ga Ba Xi San

Kuolai Bishou, baja dei/Lu Xi/Kawa Na Yi

Na Ni Ga Woo. ~~ Kuo Luo Suo Ese lanzamiento de Tiluka cayó

Sak Lu Woo~~El único beneficio de Axi Da/Nuoyou/G/Nowa/Ka~

Ese es el grande de cinco aperturas El pez está disminuyendo, Tuo Nuo, entonces tú, el diablo, ven/yonuo/, ven y comienza la demolición

Deslízame para tirar el pez y Tuo Xiyi, Oh, el diablo, el diablo puede vencer. todo, tú, luego Lu Ke, tienes más

Quédate (Xigan) (Xinayi) No (Xida) Lakenuo

Luego vienes a Bosare Demon, Ki arrastra demasiados y no No tengo tres

Oh mi amor~, Duoga es tan grande como el tuyo

En una frase, Nakasai you Nuodu, Duokuowa es mágico

Ki Mi Ni Alu es de primera clase y amplio, amo a mamá Ki, que es tan ancho y tan peludo

Yiga Gi, lo alimentas, no lo chupas

Ki Wusuo/You Ki/. Ki La Gala

Entonces tú Ga Woo~~Kuo Nuo Pao Ji Hola, llora Nuo Daluo

Sak Lu Woo~~K Dawuxi/deidei/魔西卡大Nayiyi~

El pez de Wu Kai Da no está cayendo, Danuo, ah 撸 SEI come/yo Nuo/Lai Kaishi

Wow, Five West Ki, Haha Group, Llorando, Wow, Wow Esa carta que

Quédate que no recoge lo que yo no tengo eso, Ki se vuelve más rico, tiempos Bo Salei Mo

Ki se hace más ancho Lu San Oh mi amor~

Si abres los cinco grandes, entonces el pez está disminuyendo, ah Tuo Nuo, entonces vienes al diablo/yonuo/para abrirlo

Cepillame para tirar el pez y arrastrar el del oeste, oh, el diablo puede conquistarlo todo, tú eres ese Lukduo

Quédate (Xigan) (Xinayi) No (Western University) Laknuo

Entonces vienes a Bosale Demon Ki y no Luoduo三

Oh~sí~

El pescado está disminuyendo en los cinco días, ah Tuo Nuo, ah Lu Sei Lai/Yo Nuo/Lai Kaiqiao

Y qué ? Ki Wuxi Ki, jaja grupo demonio cansado wow wow wow ese kana

Quédate todo lo que no está listo No tengo eso

Ki amplia segunda ola sare demonio

Ki no se folló a tres personas durante mucho tiempo

Oh, mi amor~~

Apreciación de la canción: La animación de "Digimon" influyó tanto en los nacidos en Años 80 y 90 Un trabajo contemporáneo, el tema principal Butter-Fly nos dejó una profunda impresión. Cada vez que escuchamos esta canción, nos recuerda nuestra infancia o nuestros días escolares, y recuerda el sentimiento original.

En particular, la frase "Infinite Dreams, No Dreams, Nowhere in the World" se ha convertido en un clásico. Sin embargo, ¿sabemos realmente qué significa esta canción? Hay varias traducciones al chino de las letras de Butter-Fly, pero ninguna de ellas puede expresar con precisión el significado de las letras. A menudo, las traducciones que vemos ni siquiera pueden entender las oraciones.

Esta situación realmente existe hace unos años, pero después de tantos años nadie la ha corregido. Quizás a los que han aprendido japonés no les importe, pero a los que no saben japonés simplemente lo ven con indiferencia, de todos modos, todavía cantan karaoke, así que se vuelve así.

Ahora, 15 años después de la emisión de la animación de Digimon (2014), justo cuando Digimon Adventure tri está a punto de ser lanzado, es necesario y oportuno revisar la traducción al chino de la letra de Butter-Fly. Que lo sepan todos los que se hayan sentido conmovidos por esta canción:

Lo importante no es "Infinite Dreams, Nowhere in the World", sino el siguiente "きっと飞べるさon my" love".

Introducción de la canción: "Butter-Fly" es un sencillo de rock cantado por Koji Wada, con música y letra compuesta por Chimaki, y escrito por Yukiro Watabe. Es ampliamente conocido como el tema principal de la animación ". Digimon". El hasta entonces desconocido cantante Wada Koji se hizo famoso gracias a esta canción e hizo oficialmente su debut musical.

El propio Kouji*** ha cantado cuatro versiones de "Butter-Fly": la versión regular, la versión lírica al final de la versión teatral, la versión para piano al final de "Digimon Adventure", El tema principal de Adventure tri", "Butter-Fly (Tri. Version)", y también hay una versión cantada por Fujita Yoshiko y otros actores de voz de "Digimon".

En 2014, Koji Wada volvió a cantar en el evento del 15º aniversario de Digimon, pero en ese momento su voz estaba arrugada y ronca debido a un tumor en la garganta. Para poder insistir en su regreso ante los fans, no pudo. alcanzar el tono alto. En 2015, Koji Wada volvió a grabar "Butter-Fly (Tri. Version)". Debido a un cáncer de garganta, el estilo de la canción cambió y se convirtió en el tema principal de "Digimon Adventure tri".