Sitio web de resúmenes de películas - E-sports - "Un dragón nada en aguas poco profundas y es engañado por camarones; un tigre cae en la llanura y es intimidado por perros." ¿Puedo preguntar de dónde vienen estas dos líneas de poesía?

"Un dragón nada en aguas poco profundas y es engañado por camarones; un tigre cae en la llanura y es intimidado por perros." ¿Puedo preguntar de dónde vienen estas dos líneas de poesía?

"Un dragón nada en aguas poco profundas y es engañado por camarones, y un tigre cae y es intimidado por perros". Autor: Anónimo en la dinastía Ming.

La frase completa es "Un dragón nada en aguas poco profundas y es engañado por camarones; un tigre cae en Pingyang y es intimidado por perros; un gato que tiene éxito es más poderoso que un tigre; un fénix que tiene perdió sus plumas no es tan bueno como un pollo."

Traducción: El dragón está aquí. Los camarones se burlaban de nadar en aguas poco profundas y los perros intimidaban a los tigres en Pingyang. El gato favorito es más feroz que el tigre, y el fénix, después de perder todo su pelaje, no es rival para la gallina. Es una metáfora de una persona que es oprimida por una persona más débil después de perder el poder.

Información ampliada:

"Un dragón nada en aguas poco profundas y es engañado por camarones; un tigre cae y es acosado por perros". En el período de los Tres Reinos, Zhou Yu estaba celoso del talento de Kong Ming y siempre quiso dañar a Kong Ming. Un día, se le ocurrió un plan inteligente, organizó un banquete y dañó el poema en su nombre. Kong Ming ya había notado las intenciones de Zhou Yu, por lo que dijo deliberadamente: "A quien pierda le cortarán la cabeza". Zhou Yu estaba secretamente muy feliz y dijo apresuradamente: "Un caballero no tiene bromas, y la broma no es un caballero".

Ver a Lu Su. Los dos chocaron los cinco y comenzaron a sudar frío. Se quejaron de que Kong Ming fue inteligente toda su vida, pero estuvo confundido por un momento y cayó en la trampa fácilmente. . Pero Kong Ming fingió no saberlo y mantuvo la calma. Tomó la mano de Lu Su y dijo: "Zijing es uno de ellos". Zhou Yu se alegró mucho cuando vio que Kong Ming había caído en la trampa. Primero escribió un poema: "Si hay agua, también es un arroyo, y si no hay agua, también es una burla". "Quitar el agua del arroyo y añadir pájaros es un ruiseñor. Un gato exitoso es más poderoso que un tigre. "Y un fénix caído no es tan bueno como un ruiseñor". Después de escuchar esto, pensó Kong Ming, como asesor militar del Reino Shu, hoy cae en manos de Zhou Yu, ¿no es así? ""? Inmediatamente recitó un poema en respuesta y dijo: "Con madera, también es ajedrez, y sin madera, también es ajedrez. Quitar la madera del costado del ajedrez y agregar las faltas es hacer trampa. Un dragón nada en aguas poco profundas y "Es jugado por camarones, y un tigre cae y es intimidado por perros". Zhou Yu se sorprendió mucho cuando escuchó esto. Enojado, Lu Su ya había prestado atención a esta pelea entre dragón y tigre. Al ver que el gobernador Zhou estaba a punto de explotar. , se apresuró a persuadirlo: "Es Hunan si hay agua, y es Xiang si no hay agua. Retire el agua de la frontera de Hunan y agregue lluvia y habrá escarcha. Todos barren la nieve al frente". de su propia puerta y no le importa la escarcha de los azulejos de otras personas". La tormenta amainó, pero la ira de Zhou Yu seguía ahí. Cambió el contenido y recitó otro poema: "Tener ojos también es feo, y no tener ojos. Los ojos también son feos". "Ojos feos, ojos de reojo, una niña es una niña. Si una niña de Longzhong nace fea, es difícil elegir una niña a cien millas de distancia". Kong Ming vio a Zhou Yu ridiculizando a su esposa y respondió sin ceremonias cantando: "Con madera, también es un puente, sin madera, también es un árbol. Quita la madera del costado del puente, agrega una niña, lo hará. "Sé encantador. Solo hay dos mujeres hermosas en Jiangdong, es difícil proteger al pájaro de bronce sin encerrar al encantador". La burla de Kong Ming enfureció mucho a Zhou Yu., furioso, ordenó en secreto a las tropas de la emboscada que lo rodearan, Kong Ming lo hizo. No entró en pánico y era tan estable como el monte Tai.

Lu Su inmediatamente dio un paso adelante para disuadirlo: "¡Capital, cálmate! Tengo un poema que dedicarte: 'Con madera, también es un abrevadero, y sin madera, también es un cao. Si Se quita la madera alrededor del comedero, Jiami será malo. Hoy, este asunto está desmoronando a Cao, será un desastre si el dragón y el tigre pelean entre sí. "Lu Su dio algunos consejos con un poema, y ​​Zhou. Yu de repente se dio cuenta, por lo que se retiró con su espada y su hacha, discutió el inteligente plan de Cao con Kong Ming y llevó a cabo la gran causa de quemar Red Cliff que se ha transmitido a través de los siglos.

Enciclopedia Baidu: Longyou fue molestado por un camarón en aguas poco profundas, un tigre cayó sobre Pingyang y fue intimidado por un perro

Enciclopedia Baidu: Longyou fue molestado por un camarón en aguas poco profundas