Texto original de "Shame Coetzee" | Pensamientos después de leer |
Resumen de los trabajos
David Lurie, de 52 años, es profesor de literatura y comunicación en la Universidad Técnica de Ciudad del Cabo, en Sudáfrica. Estuvo casado dos veces y tuvo una hija, pero ya no estaba, así que vivía solo en un departamento. Pasa 90 minutos todos los jueves por la tarde con una chica llamada Soraya. Un día, se encontró accidentalmente con Soraya y sus dos hijos en la calle. A partir de entonces desapareció de la vida de Lurie.
Por la tentación de la lujuria, violó a su alumna Melanie. Después del incidente, Lurie perdió su puesto de profesor y vino a la granja a vivir con su hija Lucy. No sólo tiene que trabajar duro para comunicarse con su hija, sino que también tiene que interactuar con personas a las que solía menospreciar y hacer cosas que antes despreciaba. Al mismo tiempo, también intentó escribir la ópera que se venía gestando desde hacía mucho tiempo: "Byron en Italia".
Sin embargo, la mala suerte volvió a golpear. Lucy fue violada por tres hombres negros, uno de los cuales era en realidad un menor de edad. Durante el ataque, Lurie fue rociada con alcohol y quemada por matones. Lo que no podía entender era la actitud de su hija hacia este asunto: Lucy creía que el perpetrador no sólo estaba desahogando pornografía, sino también desahogando odio racial. Así que dejó de luchar contra el asesino y se preparó para dar a luz a un hijo del perpetrador. Incluso prefirió convertirse en la esposa de un trabajador negro para poder permanecer en esta "tierra oscura".
Obras Seleccionadas
Un miércoles. Se levantó muy temprano, pero Lucy se levantó antes que él. La encontró mirando unos patos salvajes en la piscina.
"Es encantador, ¿no?", dijo. "Vuelven todos los años. Los mismos tres. Me siento muy afortunada de que vengan a verme. Fui elegido por ellos". Esta podría ser una solución al problema. Él, Lucy, Melanie. O él, Melanie o Soraya.
Los dos desayunaron juntos y luego sacaron a pasear a sus dos perros Doberman.
¿Crees que podrás vivir aquí, en este lugar?, preguntó bruscamente Lucy.
"¿Por qué? ¿Quieres contratar un nuevo perro guardián?"
"No. No lo creo. Pero definitivamente puedes encontrar un puesto en la Universidad de Rhodes. Algo así como eso... debes tener algunos conocidos allí o en Port Elizabeth."
"No, Lucy, ya no me quieren, y este escándalo me sigue. Está pegado a mi cuerpo y no puede ser. "De ninguna manera. Incluso si quiero encontrar un trabajo, tendrá que ser algo que no sea muy llamativo, como un contable o un guardián de perros". calla la boca de quienes difunden escándalos, ¿no deberías levantarte y limpiar tu nombre? Si sigues ocultándolo, ¿no serán aún peores tus chismes?"
Cuando Lucy era una niña, Lucy no hablaba mucho y rara vez se levantaba. Ella sólo lo observaba, pero nunca -según él- emitía juicios. Ahora, cuando tenía veintitantos años, empezó a actuar de manera diferente. Cuida al perro, cuida el jardín, lee libros de astrología, usa ropa de género neutro. Cada uno de estos fenómenos le pareció una declaración de independencia bien pensada y decidida. Es también una declaración de ruptura con el mundo masculino. Vive tu propia vida. Sal de su sombra. ¡muy bien! ¡Él está totalmente de acuerdo!
¿Crees que eso es lo que hago?, dijo. “¿Huir de la escena del crimen?”
“Te retiraste de todos modos. ¿Qué diferencia hay en términos prácticos?” “No estás yendo al grano, querida. hacer lo que hago. No se puede hacer en nuestro tiempo. Incluso si intento hacerlo, nadie me escuchará."
"Incluso si tienes razón. dinosaurio, ¿verdad? Siempre hay gente que quiere escuchar lo que el dinosaurio tiene que decir. ¡Dime qué hiciste!"
Dudó. ¿Estaba intentando que él revelara más secretos?
“Lo que me pasó surgió por la cuestión del poder del deseo”, afirmó. “Causa de Dios que hace temblar hasta al pajarito.
"
En su imaginación, le parecía verse en la casa de la niña, en su dormitorio. Afuera llovía mucho y la estufa en la esquina despedía ráfagas de olor a queroseno. Se arrodilló junto a ella. , le estaban quitando la ropa pieza a pieza y sus brazos estaban extendidos como un cadáver. En ese momento, yo era la asistente de Eloise: Esto es lo que él siempre quiso decir, pero ¿es realmente tan descarado? Eso es lo que Dios poseía. ¡Realmente tiene el descaro de decir eso! Pero definitivamente no es una mentira, definitivamente es una mentira en todo este asunto terrible, si tan solo hubiera sabido que esta relación era así. breve!
Intentó hablar con claridad de nuevo, así que disminuyó la velocidad: "Cuando eras niño, todavía vivíamos en Kenilworth y en la casa de al lado había un perro, un golden retriever. No sé si todavía lo recuerdas. "
"Aún lo recuerdo vagamente. "
"Ese es un perro macho. Mientras una perra se acerque, se excitará y no podrá controlarla. El dueño del perro seguirá el principio del reflejo condicionado pavloviano y le dará una paliza cada vez. La golpiza continuó así hasta que finalmente el pobre perro se confundió. Más tarde, en cuanto olió el olor de la perra, bajó las orejas, metió la cola y corrió por el patio, tarareando y tratando de encontrar un lugar donde esconderse. "
Dejó de hablar. "Aún no escucho el problema", dijo Lucy. Sí, ¿cuál es el problema?
"No entiendo la situación. frustrante porque hay algo realmente malo en ello. Creo que si un perro hace algo como morderte las zapatillas, debería ser golpeado o castigado. Pero su lujuria es otra cosa. Aquellos que actúan según sus propios instintos deben ser castigados. Ningún animal puede aceptar tal justicia. "
"¿Entonces a los hombres se les debería permitir seguir sus propios instintos y hacer lo que quieran sin que nadie los controle? ¿Es eso lo que significa esta historia? ”
“No, de eso no se trata la historia. Considero despreciable el incidente de Kenilworth porque el pobre perro llegó a odiar su propia naturaleza. Ya nadie quiere superarlo. Se castigará a sí mismo en cualquier momento. Cuando el asunto haya llegado a este punto, me temo que será mejor solucionarlo de una sola vez. ”
“O tratarlo. ”
“Tal vez. Pero hablando desde el nivel más profundo, creo que aún así podría recibir la bala. Puede optar por morir antes que aceptar la otra opción: ir en contra de su propia naturaleza y pasar el resto de su vida en el salón, paseando todo el día, suspirando, olfateando gatos y engordando. "
"David, ¿siempre te sientes así? ”
“No, no siempre”. A veces siento todo lo contrario, que podemos vivir bastante bien sin el peso del deseo. "
"Debo decir", intervino Lucy, "yo también me inclino a esa opinión. "
Él esperó a que ella continuara con el tema, pero ella no lo hizo. "Volvamos al tema anterior", dijo. "De todos modos, por razones de seguridad, te expulsaron. Tus compañeros pueden volver a respirar tranquilos mientras el chivo expiatorio deambula por el desierto. "
¿Es esto una afirmación? ¿O una pregunta? ¿Realmente cree que él es sólo un chivo expiatorio?
"No creo que convertirlo en chivo expiatorio sea la mejor manera de decirlo", dijo. Dijo cuidadosamente. Continúe. “En la vida real, siempre que se busca un chivo expiatorio, siempre hay una fuerza religiosa detrás. El pueblo cargó los pecados de toda la ciudad sobre el lomo de una oveja y la expulsó de la ciudad, y toda la ciudad fue salva. Esto funciona porque todos entienden cómo interpretar los rituales, incluidos los dioses involucrados. Entonces el dios murió, y de repente el pueblo tuvo que limpiar la ciudad del pecado sin ayuda divina. Sin simbolismo, la gente tuvo que recurrir a acciones prácticas. Así nació la censura, la censura en el sentido romano, y su contraseña fue la vigilancia: todos miran a todos. La compensación abstracta se sustituye por la compensación real. "
Él mismo no sabía dónde hablaba; estaba predicando. "De todos modos", dijo como concluyendo, "después de despedirme de la ciudad, trabajé en el desierto. ¿Qué pasó? Cuidando al perro. Dale una mano a una mujer que sabe realizar cirugías de sexo y eutanasia.
"
Al escuchar esto, Lucy se rió. "¿Te refieres a Bev? ¿Dijiste que Bev también era una de las razones por las que te sentías deprimido? ¡Bev te admira! Eres un gran profesor. Nunca antes había visto a un profesor de la vieja escuela. Estaba muerta de miedo delante de ti, por miedo a cometer algún error gramatical. "
Había tres personas caminando una hacia la otra por el sendero, o mejor dicho, dos adultos y un niño. Caminaban muy rápido, como gente del campo, con pasos largos. El perro que caminaba al lado de Lucy se soltó y disminuyó la velocidad. y se le erizaron los pelos del cuerpo.
“¿Deberíamos sentir pánico? ", murmuró.
"Yo tampoco lo sé. "
Apretó la correa de cuero alrededor del cuello del perro. Las tres personas se acercaron a ellos mientras hablaban. Con un movimiento de cabeza y un saludo, todos pasaron.
"Sí, quién. ? preguntó.
"Nunca los he visto". "
Cuando llegaron al final de la granja, se dieron la vuelta. Los extraños habían desaparecido.
No lejos de casa, oyeron al perro en la jaula. Hacía ruido.
Las tres personas los estaban esperando. El niño estaba parado cerca de la jaula, de cara a la jaula. Los perros silbaban y les hacían gestos amenazadores. Los perros enojados ladraban y ladraban. El perro que parecía haber sido adoptado por Lucy gruñía en voz baja
“¡Petrus! Gritó Lucy. Pero no había señales de Petrus. "¡No te metas con esos perros!" "Ella gritó en voz alta. "¡Ejem! "
El niño rápidamente corrió hacia atrás y se paró con los dos adultos. El niño tenía una cara plana sin expresión y sus ojos eran codiciosos. Llevaba una camisa con flores estampadas. Llevaban puestas Camisas estampadas, pantalones holgados y sombreros amarillos para el sol. Los dos adultos vestían overoles. El más alto era sorprendentemente guapo, con una frente alta y pómulos prominentes.
Cuando vio. Lucy, los perros se calmaron. Abrió la tercera jaula y metió a los dos perros Doberman. Él pensó para sí mismo: "Es una buena idea, pero no es una decisión inteligente". dos adultos, "¿Qué vas a hacer?" "
El más joven dijo: "Necesitamos hacer una llamada telefónica. "
"¿Por qué llamas? "
"Su hermana" - señaló con la mano detrás de él al azar mientras hablaba - "algo pasó. "
"¿Pasó algo? ”
“Sí, algo muy malo. "
"¿Qué tipo de cosas? "
"Niños. "
"¿Su hermana va a tener un bebé? ”
“Sí. "
"¿De dónde eres? "
"Erasmuskra. "
Él y Lucy intercambiaron miradas. Erasmuskra es un pequeño pueblo en lo profundo del bosque de reserva. No hay electricidad ni teléfono. Esto tiene sentido.
"¿Por qué no peleas? en la estación de guardabosques? ”
“No hay nadie allí. "
"No entres", le susurró Lucy, y luego le preguntó al niño: "¿Quién llama? "
El niño señaló al hombre alto y apuesto.
"Adelante", dijo, abriendo la puerta trasera y entrando a la casa. El hombre alto la siguió. Pasó. Después de un rato, el segundo hombre lo empujó a un lado y entró en la habitación.
Inmediatamente sintió que algo andaba mal: "¡Lucy, sal!" " Gritó, pero por un momento no supo si seguir o mirar al niño aquí.
No se escuchó ningún sonido en la habitación. "¡Lucy! " Gritó de nuevo, y estaba a punto de entrar corriendo a la casa cuando escuchó que el pestillo de la puerta se cerraba con un clic.
"¡Petrus! gritó a todo pulmón.
El niño se dio la vuelta y corrió lo más rápido que pudo hacia la puerta principal. Inmediatamente soltó la correa de la perra. Gritó. La perra caminó hacia adelante.
Los alcanzó frente a la casa. El niño recogió un manojo de paja de frijol y lo usó para mantener al perro a un lado.
"¡Sh-sh-sh!", jadeó, agitando la pajita. El perro emitió un sonido bajo y dio vueltas de izquierda a derecha.
Ignoró la situación aquí y corrió hacia la puerta trasera de la cocina. La mitad inferior de la puerta trasera de la cocina no tenía pestillo, por lo que se abrió de una patada después de algunas patadas fuertes. Inmediatamente se tiró al suelo y se arrastró.
De repente, recibió un fuerte golpe en la cabeza. Tan pronto como pensó: todavía estoy consciente, aún no he terminado, sus miembros parecieron inmediatamente haberse disuelto en agua y perdieron toda sensibilidad. Su cuerpo quedó inerte y se desplomó en el suelo.
Podía sentir que lo arrastraban por la cocina y luego no supo nada.
Se tumbó boca abajo sobre el frío suelo de baldosas. Intentó con todas sus fuerzas ponerse de pie, pero por alguna razón, sus piernas no podían moverse en absoluto. Cerró los ojos de nuevo.
Lo tiraron en el baño, el baño de la casa de Lucy. Se levantó mareado. La puerta está cerrada y falta la llave.
Se sentó en el inodoro y trató de recuperar los sentidos. La casa estaba en silencio; el perro seguía ladrando, pero no parecía por rabia, sino por deber.
"¡Lucy!" gritó con voz ronca, luego levantó la voz y gritó de nuevo: "¡Lucy!" Pateó la puerta, pero sus piernas no parecían. pertenecerle. El baño era muy pequeño y la puerta antigua era muy sólida.
Por fin ha llegado el día, el día de la prueba. No hubo ninguna advertencia, ningún sonido, simplemente llegó y fue arrojado al centro del vórtice. En el pecho, el corazón latía ferozmente. Aunque no tenía contacto directo con el mundo exterior, debía haberlo entendido. Él y su corazón, ¿cómo se levantarán y aceptarán tal prueba?
Su hijo cayó en manos de los dos desconocidos. Un minuto tarde, una hora tarde, podría ser demasiado tarde. Lo que le sucedió durante este tiempo quedaría grabado en piedra y pertenecería al pasado. Pero no es demasiado tarde. Ahora debe actuar.
Aunque se concentró y contuvo la respiración para escuchar algo en la habitación, todavía no escuchó nada. Pero si su hijo llama, no importa cuán baja sea la voz, ¡definitivamente la escuchará!
Golpeó la puerta desesperadamente y gritó: "¡Lucy! ¡Lucy! ¡Habla!".
La puerta se abrió y lo empujó tambaleándose. Vi a la segunda persona parada frente a mí, la más baja, sosteniendo una botella de vino de un litro en su hombro en una mano. "Tráeme la llave", dijo el hombre.
"No."
El hombre lo empujó. Tropezó hacia atrás y se sentó pesadamente en el suelo. El hombre levantó la botella con una expresión indiferente en su rostro, no enojado. Eso es sólo una de las cosas que está haciendo: conseguir que una persona le entregue algo. Si necesita golpearlo con una botella para lograr su objetivo, ese tipo definitivamente lo hará, y seguirá haciéndolo uno tras otro hasta lograr su objetivo, incluso si rompe la botella.
"Tómalo", dijo. "Toma lo que quieras. Pero no toques a mi hija."
El hombre tomó la llave sin decir una palabra y volvió a cerrar la puerta.
Tuvo una guerra fría. Un trío peligroso. ¿Por qué no lo vio a tiempo? Pero no vinieron a hacerle daño, al menos no todavía. ¿Se conforman con quitarse las cosas de esta casa? ¿Tampoco le hicieron daño a Lucy?
Se escuchó un sonido detrás de la casa. El perro volvió a ladrar más fuerte y parecía muy emocionado. Se paró en el baño y miró por las rejas de la ventana.
El segundo hombre acaba de doblar la esquina de la casa con el arma de Lucy y una bolsa de basura abultada. La puerta del coche se cerró de golpe. Reconoció el sonido como el de su coche. El hombre se volvió con las manos vacías. Por un momento, sus miradas se encontraron. "¡Oye!" El hombre sonrió y dijo algo. Siguió otra carcajada. Después de un rato, el niño se acercó y los dos se pararon debajo de la ventana, mirando a la persona que encarcelaron en la casa y discutiendo cómo tratar con él.
Sabe hablar italiano y sabe hablar español, pero ni el italiano ni el español pueden salvarlo en esta parte de África.
No había nadie que pudiera ayudarlo, tal como la tía Sally misionera de la caricatura, vestida con sotana y sombrero de paja, con las manos entrelazadas y los ojos alzados al cielo, mientras los salvajes usaban palabras raras para el idioma. Murmuró algo, esperando simplemente para arrojarlo a un caldero de agua hirviendo. Misionero: ¿Qué queda de ese gran proyecto de elevar a los salvajes a un nivel superior? Él no lo notó en absoluto.
En ese momento, el hombre alto apareció por la esquina de la habitación, todavía sosteniendo el arma en la mano. Hábilmente sacó un cargador, lo cargó e insertó el cañón en la jaula. El pastor alemán más grande escupió enojado y se abalanzó sobre él. Se escuchó un fuerte golpe y sangre y sesos salpicaron la jaula. Los ladridos cesaron inmediatamente. El hombre disparó dos tiros más. Un perro recibió un disparo en el pecho y murió inmediatamente, mientras que el otro fue herido en el cuello y sangraba. Cayó pesadamente al suelo, con las orejas caídas y se quedó mirando cada movimiento de la persona que tenía delante. La persona ni siquiera pensó en darle un golpe de gracia.
Hubo un momento de silencio. Los tres perros restantes no tenían dónde esconderse y se retiraron a la parte superior de la jaula, apretándose y haciendo suaves bufidos. El hombre los acabó uno a uno sin prisas.
Se oyeron pasos por el pasillo y de repente la puerta del baño se abrió. El segundo hombre se paró frente a él y, detrás de él, vislumbró al niño que vestía una camisa con estampado de flores y comía helado. Se inclinó sobre los hombros y trató de salir del hombre, pero cayó pesadamente al suelo. Se hizo tropezar con él: debieron haberlo aprendido jugando al fútbol.
Estaba gateando con fuerza por el suelo cuando de repente alguien le echó un líquido encima de la cabeza a los pies. Sus ojos inmediatamente ardieron de dolor. Rápidamente se secó los ojos y olió alcohol al que se le había añadido metanol. Luchó por levantarse, pero lo empujaron de regreso al baño. Solo hubo un crujido, se encendió una cerilla e inmediatamente llamas de color azul claro saltaron por todo su cuerpo.
¡Resulta que estaba totalmente equivocado! ¡Resulta que él y su hija no los dejaron ir! Lo iban a quemar, iba a morir, y si él iba a morir, Lucy también moriría y, lo más importante, ¡Lucy también moriría!
Se abofeteó la cara como un loco, y su cabello se rompió cuando se quemó; saltó y rugió, y el sonido no expresaba más que miedo. Intentó desesperadamente levantarse, pero fue derribado nuevamente. Por un breve momento, sus ojos pudieron ver con claridad y vio, a pocos centímetros de él, un mono azul y una bota. Las puntas delanteras de las botas estaban levantadas y había algunas briznas de hierba incrustadas en las líneas de las suelas.
Una llama bailaba silenciosamente en el dorso de su mano. Se puso de rodillas con dificultad y metió la mano en el agua del inodoro. La puerta se cerró detrás de él y se escuchó girar la llave.
Se tumbó en el borde del inodoro, salpicándose la cara y sumergiendo la cabeza en el agua. El pelo quemado desprende mal olor. Se levantó y se quitó los últimos restos de llamas de su ropa.
Le quitó el papel higiénico, lo empapó y se secó la cara vigorosamente con él. Mis ojos estaban doloridos e hinchados y el párpado de un ojo ya no se podía abrir. Se rascó la cabeza y sus dedos se cubrieron inmediatamente de hollín negro. Excepto por un poco de pelo que quedó detrás de una oreja, parecía no tener pelo; todo el cráneo parecía haberse ablandado. Todo en él se volvió suave y quemado. Está quemado, está quemado.
"¡Lucy!", gritó. "¿Estás en casa?"
Le pareció ver a Lucy peleando con los dos tipos con overoles de tela azul, peleando duro. Se retorció de dolor, tratando de deshacerse de esta escena en su mente.
Escuchó que arrancaban el coche y el sonido de los neumáticos raspando los guijarros del suelo. ¿Se acabó? ¿Están pensando en irse? Es increíble.
"¡Lucy!", gritó una y otra vez hasta que sintió que había un atisbo de locura en su voz.
Dios los bendiga, la llave introducida en la cerradura de la puerta giró. Cuando abrió la puerta, Lucy le había dado la espalda. Llevaba una bata de baño, estaba descalza y tenía el cabello mojado.
La siguió a través de la cocina. La puerta del refrigerador estaba abierta y la comida originalmente colocada en el interior estaba esparcida por todo el piso. Se paró en la puerta trasera, contemplando la miserable escena en la jaula del perro. "¡Querida, querida!" la escuchó murmurar para sí misma.
Abrió la primera jaula y entró. El perro con la herida en el cuello todavía respiraba. Ella se inclinó y le dijo algo. El perro meneó ligeramente la cola.
"¡Lucy!", gritó de nuevo, y fue sólo entonces que ella se giró y lo miró fijamente por primera vez. Ella frunció el ceño. "¿Cómo consiguieron que fueras así?", dijo.
"¡Mi querida niña!", dijo y la siguió al interior de la jaula, queriendo abrazarla. Ella sacudió su brazo suave pero firmemente.
La sala de estar estaba hecha un desastre, al igual que su casa. Le quitaron todo: el abrigo, el par de zapatos de cuero que aún se podían usar, y eso fue solo el comienzo.
Se paró frente al espejo y se miró. Todo lo que quedaba del cabello del pasado era un polvo de color amarillo grisáceo que cubría su cabeza y su frente. Más abajo, hay una cara gruesa y rosada. Se tocó la piel: le dolía y empezó a salir líquido. El párpado de un lado estaba tan hinchado que era imposible abrir el ojo; las cejas y las pestañas habían desaparecido.
Caminó hacia la puerta del baño, pero la puerta estaba cerrada. "No entres", era la voz de Lucy.
"¿Estás bien? ¿Estás herida?"
Qué pregunta más estúpida que ella no respondió.
Abrió el grifo del fregadero de la cocina y se echó agua en la cabeza taza tras taza, intentando lavar la ceniza de un extremo. El agua le resbaló por la espalda y se estremeció de frío.
Intentó convencerse a sí mismo: este tipo de cosas suceden todos los días, cada hora, cada minuto, en todos los rincones del país. Si puedes escapar con vida, tienes mucha suerte. Tienes mucha suerte si no te atan y meten en un coche a toda velocidad, te disparan encima del Tianling Cap y te arrojan al fondo de una zanja empinada. Lucy también debería considerarse afortunada. Y esto es lo que importa: Lucy también tiene suerte.
Tener algo en propiedad es realmente peligroso: ya sea un coche, un par de zapatos o un paquete de cigarrillos. Siempre faltan puntos para las cosas: los coches no son suficientes, los zapatos de cuero no son suficientes y los cigarrillos no son suficientes. Hay demasiada gente y muy pocas cosas. Si tienes algo, todos deben turnarse para disfrutarlo, para que todos puedan tener la oportunidad de pasar un feliz día. Esto es lo que dice la teoría, por lo que la gente debería creer en esta teoría y no causar problemas a los demás. Eso no tiene nada que ver con la maldad humana, es simplemente una enorme red de circulación en funcionamiento, y no hay necesidad de compasión o miedo aquí. En este país, la vida debería verse de esta manera: la vida es un enorme mapa del sistema circulatorio. De lo contrario, realmente volvería loca a la gente. Lo mismo ocurre con los coches, los zapatos de cuero e incluso las mujeres. Siempre debería haber un lugar para las mujeres y lo que les sucede en este sistema.
Lucy salió del baño y se acercó detrás de él. Llevaba pantalones holgados y una gabardina que le cubría la parte superior del cuerpo; tenía el pelo peinado hacia atrás y la cara lavada tan limpia que no se veía ningún rastro. Él la miró directamente. "¿Querida, querida?" Mientras hablaba, su voz se ahogó y las lágrimas brotaron de sus ojos.
No tenía ninguna intención de consolarlo. "Mira tu cabeza, es horrible", dijo. "Hay grasa de bebé en el mueble del baño. Ve y límpialo. ¿Te robaron el coche?" "Sí. Creo que se dirigen hacia Port Elizabeth. Tendré que llamar a la policía. "
"No puedo llamar. El teléfono está destrozado."
Ella salió de la habitación después de decir eso. Se sentó en el borde de la cama y esperó. Aunque estaba envuelto en una manta, todavía estaba temblando. Una muñeca también estaba hinchada y dolorosa. No recordaba cómo se lastimó la muñeca. Estaba empezando a oscurecer. Toda la tarde pareció pasar en un abrir y cerrar de ojos.
Lucy regresó a la habitación. "Me desinflaron los neumáticos", dijo. "Tengo que caminar hasta la casa de Edinger. Regresaré en un minuto", dijo e hizo una pausa. "David, si alguien pregunta, ¿puedes hablar de lo que te pasó?" Estaba confundido.
“Tú me cuentas lo que te pasó y yo te cuento lo que me pasó a mí”.
"Cometiste un error." Su voz pronto se volvió muy ronca y baja.
"No estoy cometiendo un error", dijo.
"¡Niño! ¡Niño!", dijo, tendiéndole el brazo.
Al ver que ella no avanzó, tiró la manta que lo envolvía, se levantó y la abrazó con fuerza. Pero incluso en sus brazos, ella seguía tan rígida como un poste de madera, sin mostrar signos de ablandarse.
(Traducido por Zhang Chong y Guo Zhengfeng)
Notas:
En francés, significa una inyección de misericordia (que se administra para aliviar el dolor de la muerte).
Apreciación
Coetzee es un famoso novelista sudafricano contemporáneo. Desde 1974 ha publicado "El país oscuro", "El corazón del país", "Esperando a los bárbaros", "La vida y época de Michael K", "El enemigo", "La edad del hierro" y "Petersburgo". ". "El Maestro" y otras novelas. La novela "Shame" publicada en 1999 ganó el premio Booker británico.
El sistema de apartheid de Sudáfrica siempre ha sido un tema básico en las creaciones de Coetzee. Shame se publicó exactamente cinco años después de la abolición del apartheid en Sudáfrica. La atmósfera política en ese momento era, como dijo el autor, "la sociedad colonial tradicional se estaba desmoronando, y las vidas personales tanto de blancos como de negros estaban en una sociedad políticamente turbulenta". Protagonista de "Vergüenza" Este capítulo, en el que la hija Lucy es violada por tres hombres negros, es la parte final de todo el texto. Antes de que ocurra este evento, Lucy y Lurie tienen una conversación sobre "buscar chivos expiatorios". “En la vida real, siempre que es necesario encontrar un chivo expiatorio, siempre hay un poder religioso detrás de ello. La gente pone los pecados de toda la ciudad en el lomo de una oveja y la expulsa de la ciudad y de toda la ciudad. La ciudad se salvó. "Sin medios simbólicos, la gente tuvo que recurrir a acciones prácticas. Así surgió la censura, la censura en el sentido romano, cuyo lema era la vigilancia: todos vigilan a todos. La eliminación abstracta fue reemplazada por la eliminación real". ser visto como una señal de lo que estaba por venir. Aunque la novela no describe directamente el sistema de apartheid de Sudáfrica en el pasado, todos los personajes de la novela resultan inevitablemente perjudicados y afectados por él. La violación de Lucy por parte de negros es una consecuencia inevitable de esta política. Se puede decir que Lucy es en realidad el chivo expiatorio del sistema de apartheid bajo el colonialismo.
En 1652, los primeros colonos holandeses pisaron esta tierra habitada por negros. Los blancos confiaron en armas avanzadas para ocupar las tierras de la población local y saquearlas sin sentido. Gradualmente pasaron de la discriminación racial al apartheid contra los negros. En 1948, después de que el Kuomintang, dominado por los holandeses, llegó al poder, intensificó la implementación del sistema de segregación y lo legalizó. Desde entonces, este sistema ha penetrado en todos los aspectos de la vida sudafricana. Los negros son inferiores a los cerdos y los perros a los ojos de los blancos. Los blancos pueden arrestar, golpear e incluso disparar a los negros a voluntad. A los negros no se les permitía entrar en las tiendas, restaurantes y lugares de entretenimiento de los blancos, y no se les permitía viajar en autobuses con blancos. Incluso "los bancos de los parques estaban marcados con carteles de 'sólo para blancos'". En este sistema segregado, el color de la piel lo es todo. El color de la piel determina dónde vive, la educación que recibe, el trabajo que realiza, los estándares salariales y otros beneficios.
La experiencia de Lucy tiene un fuerte color simbólico: es un desplazamiento irónico de la "historia" (mujer blanca *** negra). El "odio" y la "venganza" históricos se expresaron libremente en el proceso de violencia de los perpetradores, "e incluso ganaron la legitimidad del terror". Como chivo expiatorio del sistema de apartheid, Lucy sintió el poder de este "odio" histórico en profundidad. : "Eso fue desahogar completamente la ira personal", "Ese tipo de shock nunca puede desaparecer. Ese tipo de shock que hace que la gente sea odiosa. Fue cuando hicieron eso".
Quizás como dijo Lurie, "Hay razones históricas para sus acciones", aunque reconoció la historia y los pecados cometidos por los colonos en la historia, "una historia llena de errores. Vayamos con ella". Al respecto, tal vez ayude. Esto parece ser un rencor personal, pero no lo es. Se transmite de los antepasados ". Aunque admite que la historia no se puede evitar, Lurie todavía no puede escapar de la sombra de la historia. los prejuicios contra los negros y el complejo de superioridad blanca le impiden afrontar la realidad; cree que la vida actual de su hija Lucy no es una vida de "nivel superior" y está insatisfecho con este estilo de vida; desprecia a la negra Bev Xiao, durante una reunión en; la casa del negro Petrus, expresó su disgusto y repulsión por la forma en que "sacrificaban" el ganado y demás.
Sin embargo, Lucy eligió el papel histórico de chivo expiatorio. Cuando Lurie le pidió que se fuera, ella se negó rotundamente. Porque lo entiende: “Lo único sensato es acostumbrarse a esta situación e intentar ser una buena persona.
"Ella sabía que este tipo de odio no se podía cambiar. Por lo tanto, para sobrevivir, decidió aceptar la realidad: después de ser violada, no llamó a la policía, no tomó represalias después de que le robaron su propiedad e incluso se casó. un hombre negro y tomó al "Niño" "abusador" - "nació un símbolo de la relación hereditaria entre la historia y la realidad", y decidió quedarse aquí a vivir. Lucy se dio cuenta claramente: "aquí", "en África", ". sobrevivir entre ellos" Significa soportar la crueldad y la humillación. Ella debe y sólo puede ser cargada con los pecados de los colonizadores: "Tal vez esto es lo que debería aprender a aceptar. Empiece desde el punto de partida. Empiece sin nada. Realmente nada. Nada, ni coches, ni armas, ni propiedad, ni derechos, ni dignidad. Como un perro. "
El escritor sabe completar la narración alternando escenas una tras otra. Como dijo la Academia Sueca en el discurso de entrega del Premio Nobel de Literatura, "las novelas de Coetzee se caracterizan por su exquisita estructura. , diálogo significativo y... Caracterizado por un pensamiento profundo. ”
(Yuan Xi)