154 El Libro de los Cantares·Guofeng·Binfeng·julio
Larga, muy larga.
(El siguiente contenido es de la Enciclopedia Baidu)
Mantenedor colaborador Chaoyangshanren
"Bin Feng·July" es la primera colección de poesía de la antigua China Un poema del Libro de los Cantares. Este poema refleja las condiciones de producción agrícola y la vida cotidiana de los agricultores a principios de la dinastía Zhou. No sólo tiene un importante valor histórico, sino que también es un poema narrativo y lírico excepcional. Poema *** capítulo ocho. El primer capítulo está escrito desde finales de año hasta el comienzo del arado de primavera; el segundo capítulo trata sobre la sericultura de las mujeres; el tercer capítulo trata sobre la producción de telas y prendas de vestir; el cuarto capítulo trata sobre la caza de animales salvajes; trata sobre el fin de año y la limpieza de la casa para el invierno; el capítulo 6 trata sobre la recolección de frutas y verduras y la elaboración de vino, todo para el público. La comida recolectada para uno mismo son melones, viruelas, hierbas amargas y cosas por el estilo; 7 se trata de hacer reparaciones en la casa o trabajos en el interior para el público después de que se completa la cosecha, y luego reparar la propia casa en la cabaña; el último capítulo describe el trabajo de cortar el hielo y la bebida anual de fin de año. Todo el poema utiliza la técnica del "fu" y gira en torno a la palabra "amargo". Según el orden de las estaciones, está escrito desde el principio hasta el final del año, desde la agricultura y la cría de gusanos de seda hasta la caza y. Cortando hielo, refleja los aspectos laborales de múltiples niveles de las cuatro estaciones del año y el trabajo de alta intensidad, el lenguaje es simple y sin pretensiones, y está escrito íntegramente de manera narrativa. está gritando una historia pesada.
Título de la obra: Binfeng·July
Alias de la obra: July
Año de creación: Dinastía Zhou Occidental
Fuente de obra: “El Libro de los Cantares” 》
Género literario: poesía antigua en palabras diversas
Incendio el 2 de julio, Ropa el 3 de septiembre. El primer día el número es 4 y el segundo día el número es 5. Sin ropa, sin marrón 6, por qué morir a los 7 años. El tercer día está en Shu 8 y el cuarto día se eleva a 9. Tengo 10 hijos con mi esposa, 11 acres de tierra en el sureste y 12 campos felices.
El fuego fluye en julio y la ropa se entrega en septiembre. El día de primavera contiene Yang 13 y hay un sonido de Cang Geng 14. La mujer sostiene la canasta Yi15, obedece su comportamiento sutil16 y busca suaves flores de morera17. El día de primavera llega tarde a las 18 y la cosecha es a las 19. El corazón de la mujer está triste y morirá junto con su hijo20.
En julio fluye fuego, en agosto hay 21. Las tiras lunares del gusano de seda de las moreras 22, toma el hacha 23 para cortar la distancia 24 y la morera femenina 25. En julio se tocó la canción número 26 y en agosto se registraron los logros. Zai Xuan Zai Huang 27, yo, Zhu Kongyang 28, soy hijo de un príncipe.
En abril, Xiu Xiu cumple 29 años, y en mayo, Xiu Xiu cumple 30. Se recogió en agosto y se desmenuzó en octubre. El mismo día, tomó al perro mapache y lo convirtió en hijo de Qiu. El segundo día estuvo de acuerdo con él33, practicó artes marciales34, dijo que su paloma era privada35 y ofreció paloma al público36.
En mayo, los saltamontes se mueven 37, en junio la perdiz vibra y empluma 38, en julio, en la naturaleza, en agosto, en la casa, en septiembre, en casa, y en octubre, vienen los grillos. debajo de mi cama. El cielo asfixia a la rata ahumada 39 y se ve obligada a entrar en Yihu 40. Lo siento, mi esposa dijo que iba a cambiar su edad a 41 cuando entró en esta habitación.
En junio comemos 42 piezas de eucalipto y azalea, en julio comemos 43 piezas de fenogreco y brotes de soja, en agosto comemos 44 dátiles y en octubre cosechamos arroz. 45 piezas de vino de primavera y tenemos 46 años de longevidad. En el séptimo mes como melones, en agosto rompo la olla 47, en septiembre como 48 mandarinas, recojo té y leña 49, y soy agricultor.
En septiembre, cuesta 50 construir un huerto y en octubre, cosechar la cosecha cuesta 51. El peso del mijo y el mijo es 52 y el peso del mijo y el arroz es 53. Lo siento, soy granjero. Como mis cultivos son los mismos, estaré a cargo del palacio 54. Durante el día estás en el Mao y por la noche vistes ropa de seda.55. Urge aprovechar la casa 56, y se empieza a sembrar cientos de granos.
El segundo día, se cortó el hielo y se apresuró 57, y al tercer día, se recogió en Lingyin 58. Al cuarto día hubo 59 pulgas y se sacrificaron 60 corderos y puerros. Sushuang en septiembre tiene 61 y Wash en octubre tiene 62. Peng Jiu Si Fiesta 63, se dice que hay que matar al cordero. Entra en su corte, hazle un brindis y vive una larga vida sin fronteras. [1]
Estilo bin (bīn): uno de los quince estilos nacionales del Libro de los Cantares, con siete capítulos. Bin, el nombre de una ciudad antigua, estaba ubicada en el área de Xunyi y el condado de Bin en la actual provincia de Shaanxi.
Liuhuo en julio: Fuego, o gran fuego, el nombre de la estrella es la constelación del corazón. Fluir, fluir. Cada año, en el quinto mes del calendario lunar, al anochecer, esta estrella se encuentra directamente en el sur, es decir, en la posición media y más alta. Después de junio, se mueve hacia el oeste y hacia abajo, lo que se denomina "flujo".
Dar ropa a las mujeres: ceder el trabajo de confección de ropa de invierno a trabajadoras. Cosas como la seda y el lino se acaban en septiembre, así que empiezo a hacer ropa de invierno en esta época.
一日: El día del primer mes después de octubre. Es el método para realizar un seguimiento de los días en el calendario Bin. 觱 (bì): el sonido del viento fuerte al tocar objetos.
Li Lie: También se le puede llamar “amargo” para describir la frialdad.
Marrón: tela tosca.
Edad de muerte: último año de vida.
Yu Ti (sì): reparador de Ti (herramientas para arar y levantar tierra). Yu, todavía "para".
Levantar los dedos de los pies: levantar los pies para arar.
Dedos de los pies, pies.
Fuzi: esposa e hijos.
馌(yè): dar comida. Mu: se refiere al cuerpo del campo. Los campos se aran en varias crestas, con acres en la parte superior y crestas en la parte inferior. Las crestas del campo que corren de este a oeste se llaman "East Mu", y las que corren de norte a sur se llaman "South Mu".
田畯 (jùn): nombre de un funcionario agrícola, también conocido como Nongzheng o Tian Dafu.
Primavera: se refiere a febrero. Contiene: Principio. Yang: Calidez.
Cang Geng: El nombre del pájaro es oropéndola.
Yi (yì): profundo.
Micro recorrido: pequeño sendero, camino.
爰(yuán): La palabra es como "曰". Rousang: hojas de morera recién nacidas.
Chichi: significa Tianchang.
蘩(fán): Planta Asteraceae, concretamente Artemisia annua. Los antiguos lo usaban para sacrificios y las mujeres realizaban "sacrificios de enseñanza" antes de casarse. Se dice que el uso de ajenjo para "fertilizar" gusanos de seda facilita su salida, por lo que los criadores de gusanos de seda lo necesitan. Se desconoce el método. Qi Qi: numerosos (refiriéndose a los que recogen hinojo).
Casi regresando a casa con el joven maestro: Significa que tienes miedo de que el joven maestro te obligue a llevarte a casa. Una teoría se refiere al miedo a que una joven maestra se lo lleve como dote. Gongzi se refiere al hijo del rey.
萑 (huán) caña: caña. En agosto, la caña crece y se puede cosechar para hacer papel de aluminio.
Luna del Gusano de Seda: hace referencia al tercer mes del calendario lunar. Morera en tiras: Poda de moreras.
樨(qiāng): un hacha con un agujero cuadrado.
Yuanyang: hace referencia a las ramas demasiado largas y elevadas.
Yi (yǐ): "Shuowen" y "Guangya" se utilizan como "掎", que significa tirar. "掳掳" significa tirar de ramas de morera con las manos para recoger hojas. El poema Yuefu de las dinastías del sur "Picking Mulberry Du" dice: "Ata cuerdas para recoger moras de primavera y las hojas se esparcirán". Parece que primero atas las moras con una cuerda y luego tiras de la cuerda para recogerlas. Canción femenina: Xiao Sang.
Ju (jú): nombre del pájaro, es decir, alcaudón.
Xuan: color negro y rojo. Xuan y Huang se refieren al teñido de tejidos de seda y lino.
Zhu: rojo. Yang: brillante.
Xiufeng (yāo): Significa que Yuanzhi es fuerte. Fern, el nombre de la planta, ahora se llama Polygala.
蜜(tiáo): cigarra.
Hojas que caen (tuò): hojas que caen.
Yu Raccoon Dog: Quiero realizar un festival de perros mapaches. "Zheng Jian": "Perro mapache Yu, ve con el perro mapache Bo y considérate un perro mapache, conectado con" 祃 ". La ceremonia en la que los cazadores de campo practican artes marciales se llama Festival Xun o Festival del Perro Mapache.
Igual que: reunir, reunir a la gente antes de cazar.
絵(zuǎn): continuar. Artes marciales: se refiere a la caza en el campo.
Zòng (zòng) significa que los animales pequeños pertenecen a la propiedad privada del cazador. Pi, un lechón de un año, se utiliza aquí para representar bestias más pequeñas.
豜(jiān): un cerdo de tres años, que representa una gran bestia. La gran bestia está dedicada al público.
Siji (zhōng): nombre del insecto, langosta, concretamente saltamontes, saltamontes. Material en movimiento: Suena el saltamontes. Se dice antiguamente que el saltamontes emite un sonido cuando dos hebras se cortan entre sí.
Sargazo: Nombre del insecto, hoy en día se llama Niña Tejedora. Zhenyu: Hacer un sonido al soplar las alas.
Qiongzhi: Significa limpiar los rincones abarrotados de la habitación. Sólo cuando estén vacíos será más fácil deshacerse de las ratas. Qiong significa agotamiento y limpieza; uno significa brecha. Asfixiar, bloquear.
Dirección: Ventanas orientadas al Norte. 吐(jìn): untar con barro. Las hojas de las puertas de las familias pobres están hechas de leña y bambú, y están pintadas con barro para hacerlas herméticas.
Dijo: "Hanshu" citado como "Yu", la palabra. Cambio de año: El año viejo llega a su fin y llega el año nuevo.
Yu: nombre de la planta, Tang Di, etc. El árbol mide cinco o seis pies de altura y sus frutos son rojos como ciruelas. Azulene (yù): El nombre de la planta, el fruto es del tamaño de longan. Se dice que una de ellas son uvas silvestres.
Shu (shū): nombre general de las judías.
Pelar (pū): batir.
Vino de primavera: La elaboración del vino en invierno comienza en primavera y se denomina “vino de primavera”. Los dátiles y el arroz son materias primas para la elaboración del vino.
Introducción: Orar. Meishou: Longevidad. Cuando las personas envejecen, tienen pelo entre las cejas, lo que se llama cejas hermosas, por eso la longevidad se llama Meishou.
Olla: calabaza.
Tío: Recógelo. Ju: Las semillas del cáñamo de otoño son comestibles.
蕗樗 (chū): Se dice que recolecta 樗madera como salario. Ailanthus, el nombre del árbol es Ailanthus altissima.
Campo: Es una era. Huerto: Es un huerto. El lugar donde se hace el huerto en primavera y verano se utiliza como campo en otoño e invierno, por lo que campo y jardín están conectados en una sola palabra.
Na: meter en el granero. Jia: La pronunciación antigua es como "古". He Jia: Nombre común de los cereales.
Chong: significa “semilla”, que es el grano que primero se planta y luego madura. 穋(lù): Es decir 稑(lù), 稑 es el grano que se planta más tarde y madura primero.
Él: Esto se refiere específicamente a un tipo de grano, que es el mijo actual.
Trabajo palaciego: se refiere a la construcción de palacios, o asuntos interiores. Gong, hecho.
Suo 绹 (táo): atar una cuerda. Suo, verbo, se refiere a hacer cuerda. 绹, cuerda.
Urgente: Urgente. Chengwu: construye una casa. Para construir una casa se necesitan tanto paja como cuerda.
Chong Chong: El sonido del hielo cortando.
Ling: hace referencia al agua recolectada. Yin: hace referencia al lugar donde se esconde el hielo.
Pulga: Toma. Una palabra es "Zhao", que es una antigua ceremonia de adoración a los antepasados.
Sacrificar cordero y puerros: utilizar el cordero y los puerros para rendir culto a los antepasados. El "Libro de los Ritos·Yue Ling" dice que se ofrecen corderos para abrir el hielo en mitad de la primavera, y el cuarto día es exactamente en mitad de la primavera.
Sushuang: Se siente como "Sushuang", fresco y fresco a finales de otoño.
Zona de limpieza: Limpieza del recinto. Tan pronto como se dice, significa "limpiar", y no queda ninguna vegetación.
Pengjiu: Dos botellas de vino.
Ji (jī): ascender. Corte: Puede referirse a un lugar público, no necesariamente a la corte del rey.
Pesar: levantar. 兕(sì)觥(gōng): Jiaojue. Antigua vasija de vino hecha de cuernos de animales.
Wan: Grande. Sin límites: infinito. [2][3][4][5]
En julio, los incendios caen hacia el oeste y en septiembre, las mujeres cosen ropa para el frío. El viento del norte sopla con fuerza en noviembre y el aire frío en diciembre. ¿Cómo puedo pasar el fin de año sin ropa buena o sin ropa tosca? En el primer mes empezamos a reparar la azada y el arado, y en el segundo mes fuimos al campo a cultivar. Llevó a su esposa e hijos con él y entregó el arroz a la tierra bajo el sol. El oficial de campo estaba muy feliz.
En julio los fuegos caen hacia el oeste, y en septiembre las mujeres cosen ropa de abrigo. El sol primaveral es cálido y la oropéndola canta con gracia. La niña llevaba una profunda canasta de bambú y caminó por el sendero. Extiende la mano para recoger las tiernas hojas de morera, los días se hacen más largos con la llegada de la primavera. La gente iba y venía a recoger la artemisa blanca, y la niña se sentía muy triste, temiendo casarse con un noble de otro país.
En julio el fuego caerá hacia el oeste y en agosto se cortarán las cañas. En marzo podé las ramas de morera y conseguí un hacha afilada. Corta las ramas altas y largas y recoge las moras jóvenes de las ramas delgadas. En julio, el alcaudón llora y en agosto comienza a tejer lino. La seda teñida es negra o amarilla, pero mi color rojo es más brillante y me dedico a confeccionar ropa para gente noble.
La poligala produce semillas en abril y las cigarras gritan en mayo. Los campos están ocupados cosechando en agosto y las hojas de los árboles se caen en octubre. En noviembre, sube a las montañas a cazar perros mapaches. Puedes cazar buenas pieles de zorro y dárselas a los nobles para que se hagan abrigos de piel. En diciembre, los cazadores se reúnen y continúan practicando sus habilidades de caza. Si cazas un cerdo pequeño, puedes quedártelo para ti; si cazas un cerdo grande, puedes ofrecérselo al príncipe.
En mayo, los saltamontes saltan las patas y lloran, en junio, las tejedoras agitan las alas. Los grillos están en los campos en julio y bajo los aleros en agosto. Los grillos entran por la puerta en septiembre y se arrastran debajo de mi cama en octubre. Bloquea las madrigueras de las ratas, ahuma las ratas, sella la ventana norte y pega las grietas de la puerta. Suspiro porque mi esposa y mis hijos son tan lamentables. Al final del año y acercándose el Año Nuevo, me mudé a esta casa para estar seguro.
En junio comemos ciruelas y uvas, en julio cocinamos girasol y judías. La recolección de dátiles comienza en agosto y la del arroz, en octubre. El vino de primavera elaborado es delicioso y fragante, y aporta longevidad al propietario. Puedes comer melones en julio y recoger calabazas en agosto. En septiembre, recogemos las marcas de viruela del otoño, recogemos hierbas amargas y cortamos leña para alimentar a los agricultores y tranquilizarlos.
En septiembre se construye la era y en octubre se recogen las cosechas. Se guardan en el almacén mijo, arroz temprano y arroz tardío, mijo, cáñamo, frijoles y trigo. Lamento lo duro que soy como agricultor. Acabo de terminar de cosechar y estoy construyendo un palacio para la familia oficial. Durante el día tenía que cortar paja y por la noche estaba ocupada frotando cuerdas. Date prisa y repara la casa, y tendrás que plantar cientos de granos en la primavera.
En diciembre el hielo se corta y se lava, y en el primer mes se traslada a la bodega de hielo. A principios de febrero se rinde culto a los antepasados y se ofrecen puerros y corderos. En septiembre llegan las heladas y en octubre se limpia la era. Se sirvieron dos bebederos de buen vino a los invitados y se sacrificó un cordero para que todos lo probaran. Sube al templo del maestro, levanta una copa de vino para honrarlo y grita al unísono que la longevidad no tiene límites. [5]
El tema principal de "Bin Feng·July" es considerado en el "Prefacio a los poemas de Mao" como "la razón por la que Chen Houji y Xian Gong se comportaron, lo que llevó a las dificultades de la "La carrera del rey"; se cree que "La poesía de Mao Shi" de Chen Huan "fue escrita por el duque Zhou después de que Guan Cai lo cambiara". "Feng Hao Kao Xin Lu" de Cui Shu cree: "Este poema debería ser un antiguo poema escrito por Bin antes del rey. Fue escrito por Zhou Gong para convertirse en rey. Sin embargo, las generaciones posteriores lo escribieron por error para Zhou Gong. " El "Libro de canciones original" de Fang Yurun también decía: " Sólo un capítulo en "Bin", "Julio" habla sobre agricultura, recolección de moreras, etc. No se puede decir de una manera amigable y significativa a menos que uno tenga Por esta razón, a Gong Liu Shiyuan le resulta difícil hablar por sí mismo. Este poema debe haber sido escrito en la antigüedad. Sabía que la agricultura era difícil y el negocio del rey comenzó desde el principio. por lo que las generaciones posteriores pensaron que era obra de Gong. "Zhi" dice: "En el pasado, a Hou Ji se le concedió el título de Zhu, Gong Liu estaba en Bin, el rey Tai se mudó a Qi, el rey Wen hizo fermento y el rey Wu gobernó a Hao. Su gente tenía el legado de sus antepasados, buenos en la agricultura y en sus propios negocios. Por lo tanto, el poema de Bin habla de la base de la alimentación, la ropa y la agricultura.
"Según esto, se cree que este artículo pertenece a principios de la dinastía Zhou occidental, es decir, el período de Gong Liu Chubin. En ese momento, los antepasados de la dinastía Zhou todavía eran una tribu agrícola, y el autor debería ser un miembro de la tribu [3][4][5]
"Bin Feng·July" es el poema más largo de "El Libro de las Canciones·Guo Feng". Tribu Zhou durante todo el año, involucrando todos los aspectos de vestimenta, alimentación, vivienda y transporte, debido a que su autor es miembro de una tribu, sus voces son frías y sus ángulos son extremadamente precisos, mostrando las pinturas personalizadas de la sociedad en ese momento. todos los aspectos, incluido el arado de primavera, la cosecha de otoño, el almacenamiento de invierno, la recolección de moreras, el teñido, la costura, la caza, la construcción de viviendas, la elaboración de vino, el trabajo, los banquetes, etc.
El poema está escrito en julio. , y desarrolla cada escena mes a mes según el orden de las actividades agrícolas. Se utiliza el calendario semanal del poema (el calendario Xia actual). El undécimo mes del calendario lunar (también conocido como calendario lunar) es el primer mes. y julio, agosto, septiembre, octubre, abril, mayo y junio son todos iguales a los que se refieren "un día", "dos días" y "tres días" del calendario lunar. el undécimo, duodécimo, enero y febrero del calendario lunar La "Teoría general de los clásicos confucianos" de Pi Xirui dice: "Quienes hablan de la luna en este poema son todos Xia Zheng, y quienes hablan de la primera, segunda y tercera. Los cuatro días son todos Zhou Zheng, cambiar el nombre no cambia la realidad. "La" Investigación crítica sobre los poemas de Mao y Zheng "de Dai Zhen también señaló: Aunque la dinastía Zhou se cambió a Zhou Zheng (con noviembre del calendario lunar como el primer mes del año), la agricultura popular todavía usa el calendario lunar.
El primer capítulo utiliza un enfoque a vista de pájaro, resume la vida de los trabajadores a lo largo del año y lleva a los lectores a ese momento miserable y difícil. Al mismo tiempo, también marca el tono para los siguientes capítulos. Y proporciona un esquema general en "Poemas completos" de Zhu Xi: "El prefacio de este capítulo. El comienzo de la ropa es el comienzo de la comida. Los capítulos 2 a 5 concluyen el párrafo anterior. Los capítulos seis a ocho son el capítulo final. "Tal disposición estructural es realmente bastante rigurosa. El llamado 'comienzo de la ropa' y 'comienzo de la comida' en realidad se refieren a las dos cuestiones principales de la agricultura y el tejido en la sociedad agrícola. Estos dos elementos son el hilo conductor a lo largo de la historia. El artículo completo se dice en el primer capítulo que en septiembre las mujeres "han terminado su trabajo de morera y cáñamo y solo pueden usar ropa". Después de noviembre, el viento frío entra en el invierno y los agricultores ni siquiera tienen. un trozo de tela tosca. ¿Cómo pueden sobrevivir al año nuevo? Entonces dicen: "¿Por qué?", se lamentó "Soy viejo". Pero cuando llegó la primavera, empacaron sus herramientas agrícolas y se fueron a trabajar al campo. y los niños fueron al campo a entregar comida. Cuando los funcionarios de campo vieron que estaban trabajando duro, no pudieron evitar sonreír. El poeta popular esbozó un marco con líneas gruesas, el estilo general de la vida social en ese momento. Los capítulos posteriores se describirán con más detalle desde todos los aspectos y partes.
El estado de ánimo del segundo y tercer capítulo del poema se vuelve cada vez más vívido. La brillante luz primaveral brilla. los campos, y las currucas cantan. Las mujeres que llevan cestas van a recoger moras por el camino del campo. Parecen disfrutar de su trabajo, pero no pueden evitar tener preocupaciones escondidas en sus corazones: "Los corazones de las mujeres están tristes y ellas. están muriendo." El joven maestro regresa juntos. "El primer capítulo, "Tian Zhi Zhi Xi", simplemente toca las relaciones de clase de la sociedad en ese momento de un solo trazo, y aquí se expande lentamente. "Gongzi", la mayoría de los comentaristas lo llaman el hijo de Bin Gong. Bin Gong posee una gran cantidad de tierra. Y los siervos, sus hijos, también disfrutan del privilegio de "regresar juntos" con las hermosas campesinas. Aquí parece que los lectores pueden ver la sombra de "Autumn Hu Xing" y "Mo". Shang Sang", aunque fue mil años después. , pero a menudo hay algunas similitudes en las leyes de la vida. La belleza de las niñas les hace preocuparse por la libertad personal; la destreza y sabiduría de las niñas también les hace preocuparse de que el Los frutos de su trabajo serán poseídos por otros: "August Zai". Logro, Zai Xuan Zai Huang, yo, Zhu Kongyang, soy el hijo del príncipe. "Tejen sedas de colores, que se convierten en la ropa del joven maestro. Tal como dice el poema "Mujer gusano de seda" de Zhang Yu de la dinastía Song: "Aquellos que están cubiertos de gusanos de seda no son criadores de gusanos de seda. ”
Aunque los capítulos 4 y 5 se desarrollan a partir de la línea de “El comienzo de la ropa”, también hay desarrollos y cambios en “Xiufeng” y “Mingxu” que tienen el significado de elevarse. se trata de cazar. Los zorros que mataron debían ser "proporcionados para el príncipe"; los cerdos grandes que mataron debían entregarse a Bin Gong, y solo podían quedarse con los pequeños. Este capítulo describe una vez más las relaciones de clase. En ese momento, los insectos se reescriben para reflejar los cambios de las estaciones, desde el grillo hasta el frío que se acerca. La pluma y la tinta son meticulosas, las sombras son vívidas y los poemas están llenos de poesía. dice: "Los saltamontes, las perdices y los grillos son todos iguales en cualquier momento. Los cambios tienen diferentes nombres. Cuando la culata se mueve, comienza a saltar y luego grita con la culata. Aletear sus plumas le permite volar y cantar con sus alas. "El trabajo de cantar cosas es tan delicado que es asombroso". Las siguientes cuatro líneas de "El cielo sofoca a la rata" tratan sobre la limpieza de la casa y la preparación para el invierno. En términos de estructura, también significa. mantente alejado del frío en la primera parte del capítulo final."
Los capítulos 6, 7 y 8 siguen la línea de "El principio de comer", como un conjunto de planos cinematográficos continuos, que muestran la vida sencilla y pacífica de los agricultores: en junio y julio, "comen " "Yu (Yuli) y Azulene", "Heng (cocina) Kui (girasol) y Shu (frijoles)". En julio y agosto baten dátiles y cortan calabazas. En octubre se cosecha el arroz y se elabora vino de primavera para celebrar el cumpleaños de los ancianos. Sin embargo, tan pronto como la comida llegó al almacén, hubo que construir viviendas públicas para los señores, lo que contrastaba marcadamente con el estado lamentable y destartalado de mi propia habitación, mencionado anteriormente. "Construir un huerto" y "recolectar cosechas" describen la finalización final de un año de trabajo agrícola. Tal como dijo Lu Shi en "La biografía de la colección de poemas": "Este capítulo (Capítulo 7) termina con la agricultura, con el significado de extrema preocupación y dificultades".
En el último capítulo, Capítulo 8. El poeta describió la gran escena de banquetes y bebidas en este pueblo en un tono más agradable. La mayoría de los comentaristas piensan que, dado que los agricultores trabajan tan duro, son supervisados por funcionarios agrícolas y explotados por príncipes, al final del año no pueden estar calificados para "entrar en esa corte y ser llamados esa persona". De hecho, la sociedad es compleja, incluso en el período medio de la sociedad feudal, los agricultores se invitaban unos a otros a beber al final del año. Por ejemplo, Qin Guan de la dinastía Song escribió en "Cuatro poemas sobre la vida en el campo": "La familia del campo concede gran importancia a la agricultura y las damas se invitan entre sí. La clase se sienta con vino y puré. "Tres o cuatro gracias en una línea". El poema de Lu You "Visitando la aldea de Shanxi" también decía: "No Ríete del vino de Tianjia. En los años buenos, hay suficientes gallinas y delfines". "Bin Feng July" escribe sobre la vida del pueblo en la antigua sociedad de la dinastía Zhou Occidental. También es razonable celebrar con una bebida.
La poesía china antigua siempre ha estado dominada por la poesía lírica, con menos poemas narrativos. Este poema trata principalmente de narrativa, describe escenas y emociones en la narrativa, con imágenes vívidas y un rico sabor poético. A través de la elocuente narración de los personajes del poema, se muestran fielmente las escenas laborales, escenas de vida y los rostros de diversos personajes de la época, así como la relación entre los agricultores y el público, formando una pintura personalizada de hombres y mujeres agricultores. tejido a principios de la dinastía Zhou occidental. Hay tres técnicas de expresión en "El Libro de las Canciones": Fu, Bi y Xing. Este poema adopta el estilo Fu para "contar la historia" y "dar forma a las cosas", lo que refleja la realidad de la vida. Los lectores tendrán esta sensación si leen cualquier capítulo con atención. Este poema también encarna las características de combinar elegancia y oda. Todo el poema utiliza el viento, la elegancia o el elogio según las necesidades de la narración. La combinación de los tres forma el estilo simple y fresco, las características elegantes y hermosas de este poema y las características de la oración solemne. [5][6]
Zheng Xuan de la dinastía Han: "Desde el momento en que estuve en el campo en julio hasta el momento en que me metí debajo de mi cama en octubre, todos fueron llamados grillos. Los tres Las cosas son así. El general se está enfriando y no es la llegada de los soldados ". ("Biografía poética de Mao")
Zhang Wenqian de la dinastía Song: "Trescientos "poemas". .no se pueden escribir a menos que sean más profundos que artículos, como "En los campos en julio" hasta "Go Under My Bed", En julio y más abajo, no hay verdad, y hasta octubre hay grillos en dialecto. ¿Quién no escribe profundamente será culpable?" (Citado de "Tong Meng Shi Xun" de Lu Benzhong)
Zhu Xi de la dinastía Song: "Mirando hacia el sol estrellado Observa los cambios de escarcha. y el rocío, y observar los cambios de los insectos y los árboles para conocer el clima y brindar orientación para los asuntos civiles. Es el momento de apoyar a los ancianos y ayudar a los débiles. Este es el significado de "Julio" ("Libro de Poemas").
Sun Kuang de la dinastía Ming: "La ropa y la comida son la urdimbre, la luna es la trama, y la hierba, los árboles, los pájaros y los insectos son los colores. Van y vienen horizontal y verticalmente, y Todo es satisfactorio. Es una descripción de preocupación y trabajo duro, pero significa que las cosas son conscientes de las cosas y los intereses son más que suficientes. El cuerpo está compuesto de cultura y calidad, es verdaderamente una obra maestra suprema. !" ("El libro de comentarios sobre poemas")
Yao Jiheng de la dinastía Qing: "Los pájaros cantan, la hierba florece y los árboles son sólidos, como el "Orden de la Luna" ; cuando la mujer entra a la casa, el techo de paja se eleva hacia la casa, como "Libro de Costumbres"; el fuego que fluye y el viento frío son como las "Crónicas de los Cinco Elementos"; Salón y saludarse, como en la ceremonia de Xiang; los funcionarios de campo se tiñen en el monte, cazan y esconden el hielo y ofrecen sacrificios al palacio, que es como un libro hecho por el estado. Picking Mulberries", "Imágenes de Tianjiale", "Recetas", "Grain Records" y "Jinguo Jing": todos ellos están incluidos en un poema, que es el mejor del mundo ("El libro de las canciones"). )
Fang Yurun de la dinastía Qing dijo: "Este poema es tan bueno como cualquiera puede decir. Su objetivo principal es, como dijo Wang: 'Observa los cambios en las estrellas, el sol, las heladas y el rocío, Mire los cambios en los insectos y la vegetación, conozca el tiempo del cielo y enseñe los asuntos civiles. Las mujeres sirven al interior y los hombres al exterior. Los superiores son leales a los subordinados y los descendientes son leales y beneficiosos. Al ofrecer sacrificios, las palabras también son simples: "¡El significado de las palabras se ha agotado y ya no hay significado!" Hay lugares exquisitos, lugares tristes, lugares salvajes, lugares sinceros, lugares lujosos, lugares melodiosos, lugares solemnes, y la belleza debe ser alcanzada.
Después de las dinastías Jin y Tang, los poetas de las familias Tao, Xie, Wang, Meng, Wei y Yanagida nunca alcanzaron este nivel. " ("Libro de canciones original")
Niu Yunzhen de la dinastía Qing dijo: "Las palabras" lai mi esposa "se usan para expresar el aliento de tristeza, lo cual es maravilloso. Durante un tiempo, las costumbres fueron pacíficas, pero era comprensible pensar en la situación actual. " ("Poesía")
Cui Shu de la dinastía Qing dijo: "Este poema es puro, simple y rico, y es diferente de los poemas de las dinastías Cheng y Kang. "("Fenghao Kao Xinlu") [1][2][3]
[1] Zhu Xi. El libro de las canciones. Shanghai: Editorial de libros antiguos de Shanghai. 1987: 60-61 p >
[2] Interpretación de Li Shan. Beijing: National Library Press 2017: 199-204
[3] Traducción y anotación de Wang Xiumei: Guofeng. p>
[4] Zhou Zhenfu. Traducción y anotación del Libro de Canciones. Beijing: Librería Zhonghua 2013: 209-214
[5] Jiang Liangfu et al. Shanghai: Diccionario de Shanghai. Editorial 1998: 296-301 [6] Huang Yuezhou. Diccionario de apreciación de la literatura china antigua (Parte 1 Beijing: Chinese Teaching Press).