¿Cómo se llama el tema musical de Detective Conan 11: Konohagakure?
Compositor Asakoshi Satomi Compositor Kazunobu Mashima Arreglado por Yoshiharu Oga
3.Destiny -rearrange version-
Letra-Compositor Arreglado por Misuzu Komatsu : Oga Yoshiharu
4. Nanami Cross Wind (versión silenciosa de RINA)
5. Nanami Cross Wind (versión silenciosa de U-ka)
□ Fecha de lanzamiento: 11 de abril de 2007
□ Número de producto: GZCA-4092
□ Número de producto: GZCA-4092
6: GZCA -4092
□Precio:\1,260 (impuestos incluidos)
Característica especial adicional: Etiqueta lateral del trabajo de animación "Detective Conan"
Portada "Blowing Like the Wind" de la versión regular de "Nanakai no Ferry"
■Versión regular
1. Nananakai no Ferry, Wind and Wind
Letra escrita por Rina Aina y música compuesta por Yuka Saegashi Arreglos por Takeshi Hayama
2.destiny - versión reorganizada-
Letra de Satomi Asakoshi Compositor Kazunobu Mashima Arreglos de Yoshiharu Oga
Instrumental ~
□Fecha de lanzamiento: 11 de abril de 2007
□Nº: GZCA-4093
□Precio: \1.260 (impuestos incluidos)
Sol: Vientos de the Seven Seas"
China: Como el viento que sopla a través de los siete mares
Canción: Aiuchi Ribei &.Mie Xixia
Tema musical de la versión teatral de Detective Conan " Ataúd de madera"
Pronunciación china
Aliméntalo, las alas estallarán en lágrimas
Mi tribu, tú na ah la ga Wow
Guau, guau, guau, guau, guau, guau, guau, guau, guau, gruñido, gruñido
Me encanta el curry de barro Yaokku
Atascado, guau, bostezo, no demasiado, la ropa está rota
Ichaxi mata a Gaxit~Toga hará Mila Ruowu~
Kemiheohda te hará~Kele qué respuesta~roer para hacer Zhiyo genial manga Lu~ (La historia de Lai Kangwei )
Nana gorgotea~Kumi Heda Gasana yo tú~Ah Sidari ah~Ka Ni Ka~Profesor Taka Shag~
¡Hay que preparar arroz Guo Ga Kuyo Mu De~ Ga~! Además de alimentar ~ El llamado modo amargo y feliz siempre ha sido conmovedor ~ K, te enojas fácilmente ~ Lo sé ~ K el arroz se enoja fácilmente ~~
Zhiliaohai ~ K Rice House ~ Gaji Tayi ~ Ese es el conocido Zhiliao Momiwo~Ah Galu Relu Yomi~~
Letra----
七つの洋から风を多しています. "いつか"'s "número (ぞ)えきれないほど"は[cara "un día" una y otra vez]
Itsuになったら叶(かな)うの[Itsuになったら叶(かな)うの[¿Qué estamos esperando en este día]? ¿Cuándo es este día?
¿Está bien? ¿Llegará realmente este día?
歩(ある)く(いみ)ばかり卡(がんが)えて(Pensando en el significado de seguir adelante)
歩(ある)く(いみ)ばかり卡(がんが) ¿Qué significa えて (pensar en el significado de seguir adelante)?
はじめの一step(いっぼ)がstepみ出(だ)せず(El primer paso que es demasiado tarde para comenzar)
自分(じぶん)に言(い)いわけ嗗(f)えてく(Solo me estoy excusando)
Un segundo es tiempo, pero no es un día.
(""")
Un segundo(いちびょぅ)ふたりとも戻(もど)れず(Nadie puede recuperar el tiempo perdido)
Un segundo(いちびょぅ) (Nadie puede predecir lo que sucederá el próximo segundo) ¿Qué puedes creer en ese momento?
El corazón de Kimi (こころ)〖Solo tu propio corazón〗
七(なな)つの海(うみ)を多(わた)った风(かぜ)のように〖Quiero ser como el viento que cruza los siete mares〗
青(あお)い futuro(みらい)にゆめ画(えが)くよ〖En el futuro azul Dibuja mi sueño〗
pecho(むね)がつぶれそうなほDoki furyu ku y cada vez que intento mirar hacia atrás
Itumo kun (kimi) ga いるAtsuku kun (kimi) ga いるSiempre está tu afán
Kirame ku milagro kisetsu ku wa wa nami shibuki El milagro del brillo salpica en las olas
En el mundo de la oficina, el mundo de la oficina ほら道(みち) overflow (あふ)れてる〖Mira, se ha extendido por todo el mundo〗
Línea horizontal (すいへいせん)にsolventけるオレンジ(resplandor naranja) también tiñó la línea horizontal (línea horizontal)
でも真人(げいじつ)はIDEAL(りう)y límite(げんかい)の(pero en la cruel realidad)
línea fronteriza(きょぅかいせ)〗
(きょぅかいせ)に(あふれてる)〖see se ha extendido a todo el mundo)
(あら道(みち)出(あふれてる)ょぅかいせん)が壊(こわ)れていく(La frontera entre ideales y límites colapsa gradualmente)
ねぇ时(つぎ)はきっと谛(あきら)めない(No me rendiré la próxima vez)
Hizashi (ひざ)しtan(さが)して生(そだ)つつぼうのように(como un capullo de flor que crece en busca del sol)
君(きみ)のえがおに楂(て)らされていくと强(つょ)くなる〖Seré más fuerte bajo tu sonrisa〗
七(なな)つの海(うみ)を多(わた)った风(かぜ)のように〖Quiero ser como el viento que cruza los siete mares〗
Mañana (あした)に红(あか)い花(はな)を咲(さ)かそう〖Que florezcan flores brillantes en Asuka Open)
心(こころ)のオアシス丝(いき)も中(と)まりそうなほど(casi dejo de respirar en el oasis del corazón)
fuerte(つょ)く君(きみ)をSense(かん)じたい(deseo de sentir profundamente tu existencia)
Nota : Como la undécima versión teatral de la serie, "Detective Conan: Conan's Coffin" tiene una trama
Como la undécima película de la serie, "Detective Conan: Conan's Casket" ha alcanzado el nivel más alto de conmoción en Argumento
Todas las versiones teatrales.
En el mundo azul, todos los pensamientos y penas están envueltos en frialdad
Y las pequeñas cicatrices escondidas detrás de los pecados hacen que las personas no puedan evitar sentirse conmovidas por ellos.
この世(せかい)が丝(かな)しく回(まわ)るとしても[Incluso si el mundo está a punto de girar tristemente]
君(きみ)と生(い)きるよ[Yo también sobreviviré contigo]
もうwing(つばさ)はかたまない[No volveré a poner mis alas detrás de ti]
七つの海(うみ)を多(うみ) み)を多(わた)った风(かぜ)のように〖Quiero ser como el viento que cruza los siete mares〗
青(あお)い futuro(みらい)にゆめ画(えが)くよ〖Describe mi sueño en el futuro azul〗
Pecho (むね)がつぶれそうなほど Vibración (ふ)り hacia (む)くと〖Cada vez Hago lo mejor que puedo para mirar atrás 〗
いつも君(きみ)がいるあつく君(きみ)がいる〖todos tienen su ansiosa figura esperándolos〗
strong(つょ)く君(きみ)をSense(かん)じたい〖Deseo de sentir tu presencia profundamente〗
七(なな)つの海(うみ)を多(わた)る风(かぜ)のように〖Así a través de los siete mares El viento es como〗
Voz romana
nanatsunoumiwokatarukazenoyouni
kazoekirenaihodono "itsuka "wa
itsuninattarakanauno?
kazoekireaihodono "ituka" wa
itsuninattarakanauno?
arukuimibakari kangaete
hazimenoippogafumidasezuni
zibunniiiwakefueteku
ichibyoutaritomodorezu
ichibyousakimomiezu
konnabasyodeshinzikirunowakiminokoro
"ナなつなうみわかざのよう"
"aoimirainiyumewoigakuyo"
"むねがつぶれそうなほど"
"ふじみくと"
"itsumokimigairu"