Divertidos bocetos de líneas para 4 o 5 personas
Tang: Murió temprano en la cama, no nos preocupamos por él.
Sun: Oye, maestro, ¿qué están haciendo esos tipos? Oye, maestro, ¿qué están haciendo esas personas?
(Distante) Liu Guanzhang (emocionado): No quiero nacer en el mismo año, el mismo mes y el mismo día, pero quiero morir en el mismo año, el mismo mes y el mismo día!
Tang Seng: Preguntémosles.
Tang: ¿Qué estás haciendo?
Guan: ¿No lo ves? ¡Somos un trío de analfabetos!
Tang: ¿Qué? Tang: ¿Qué?
Liu: Somos un trío de analfabetos
Tang: ¿Qué?
Zhang: Somos un trío de analfabetos: Estamos en el triplete de analfabetos ------ (sonido súper largo)!!!!!!
Tang: ¿Qué? ¿Qué?
Sol: ¿Qué? Maestro, pídale a su aprendiz que le hurgue las orejas y la garganta.
Diciendo eso, sacó el aro dorado y dijo: ¡Mira el aro dorado en el bolsillo de mi nieto!
Tang Seng: Por desgracia, ahora está mucho más claro, porque el maestro ha dejado de hurgarse las orejas. ¿Qué acabas de decir que estabas haciendo?
Sol: ¡Maestro, son analfabetos en el tercer nudo!
Tang: ¿Por qué ustedes tres, analfabetos, se convirtieron en hermanos jurados?
Zhang: Porque queremos--
Liu Guan Zhang: ¡¡¡Dominar los Tres Reinos!!!
Tang Monk: Wukong, ¿qué son los Tres Reinos? ¿No es una marca recién lanzada?
Sun: Eso parece, pero te aconsejo que no vayas de compras, viendo que la gente quiere dominar tanto los Tres Reinos y pasar por la vida o la muerte, debe ser muy caro. tener mucho dinero para empezar. ¡Todavía tenemos que quedarnos en la tienda!
Tang Seng: Así es, todo nuestro dinero se vendió a esa cabeza de cerdo para obtener carne, ¡ay!
Sol: Maestro, a estas tres personas no parece que les quede mucho dinero. Verás, no hay vino en la mesa, solo saliva.
Tang Monk: Oye, Wukong, trae el caballo principal del Maestro.
Sun Wukong: Maestro, ¿está dispuesto?
Tang Seng (puso los ojos en blanco): ¡Por supuesto que no quiero renunciar a él, solo quiero tamizarlo frente a ellos y tomaré un pequeño sorbo!
Liu: ¿Has tenido suficiente? ¡También queremos casarnos con tres analfabetos!
Tang: Oye, joven, no culpes al pobre monje por regañar. Tienes que pensar a largo plazo. A mí también me gustabas en aquel entonces. Eras amable y justo, pero incluso si dominaras los Tres Reinos, el Buda, ese viejo avaro, no estaría de acuerdo. Si él no está dispuesto a darme un pedazo de tierra, ¿por qué tengo que venir a Occidente para aprender las Escrituras? Simplemente lo olvida y difunde la noticia de que puedo vivir para siempre si como carne. es verdad, me morderé a mí mismo ¿No puedes vivir un poco más?
Guardia: ¿Buda? ¿No tomaste ningún medicamento? ¿Has leído demasiados cuentos de hadas?
Tang: Joven, ¿cómo puedes seguir en este mundo si ni siquiera conoces a Buda? Si se enterara, probablemente te irías. ¡Eh! ¡Frente a él, no solo no puedes expresar tu sufrimiento, sino que también tienes que halagarlo!
Sun Tzu: Sí, mi nieto también. Lo llamó hombre gordo frente a él y reprimió a mi nieto al pie de la montaña Wuzhi. Afortunadamente, mi nieto tiene suerte y. tiene gran fortuna...
Tang Seng: Wukong----
Sol: Maestro----
Tang Seng: Vaya, oh. , oh, oh.
Zhang: Espera, no te emociones todavía. En serio, ¿estás loco?
Tang: ¡Ah! ¡Esta es la primera vez desde que nació Tang Seng que me llaman lunático! Mi vida es tan miserable. Ah... (agachándose y llorando) ¡Wukong, vámonos!
Sun Wukong: Sí, maestro.
Debido a las vívidas enseñanzas de Tang Monk y Sun Wukong, Liu Guanzhang cambió sus ideales.
Liu Guanzhang: ¡¡No quiero morir en el mismo año, el mismo mes y el mismo día, pero quiero nacer en el mismo año, el mismo mes y el mismo día!! !!