¿Cuál es el texto completo original de "El pequeño héroe viene bajo la lluvia"?
Yulai no está muerta
La casa de Yulai está en la aldea de Luhua, junto al río Huanxiang. Se trata de un pequeño pueblo en la región fronteriza de Shanxi-Chahar-Hebei. Pueblo Luhua, ¡qué hermoso nombre! Resulta que hay muchos juncos que crecen en el río Huanxiang. Cuando los juncos florecen, cuando sopla el viento, juncos con forma de plumas de ganso vuelan por todo el cielo, cubriendo las pequeñas aldeas con suaves flores de juncos.
A Yulai le gusta más nadar en el río Huanxiang. Cada verano, Yulai, Tietou, Sanzuaner y algunos amigos más jugaban desnudos en el río tanto como podían. Yu Lai tiene la mejor habilidad para flotar boca arriba. Puede recostarse boca arriba en el agua con su vientre negro expuesto en el agua.
Cuando Yulai tenía 12 años, sus padres lo enviaron a la escuela nocturna. Yulai le pidió a su madre un trozo de tela roja, cubrió la mochila mimeografiada y escribió la palabra "Yulai" torcidamente con un lápiz.
La primera lección que les enseñó la maestra con un abrigo de tela verde fue: "Somos chinos y amamos nuestra patria". Yu Lai estudió muy seriamente y siguió cada palabra de la maestra. palabra. Sabía que su familia era demasiado pobre para enviarlo a la escuela, por lo que tuvo que aprender algunas palabras en la escuela nocturna y no quedarse ciego.
Ese día, al regresar de la escuela nocturna, Yu Lai estaba acostado en el kang leyendo y se quedó dormido mientras leía. No sé cuando abrí los ojos y vi a mi padre regresar.
Papá vestía diferente a lo habitual: tenía una bolsa de balas en el hombro, una granada en la cintura y un rifle en la espalda. ¿Papá va a pelear contra los japoneses?
Acabo de escuchar a mi padre susurrarle a mi madre: "Los japoneses van a atacar de nuevo. Esta vez tardaremos uno o dos meses en regresar".
Yulai se levantó. y preguntó: "Papá, ¿está lejos?"
Papá dijo: "¿Cómo podemos estar seguros? ¡Vete a dormir!"
Papá le dijo a mamá: "Ve a Dongzhuang mañana". "La casa de la abuela, dile a su tío que traiga rápidamente a los milicianos al distrito para que se reúnan". Temprano a la mañana siguiente, su padre se fue y su madre también fue a la casa de la abuela de Dongzhuang, dejando a Yu Lai solo en la casa.
Casi al mediodía, Yu Lai comió algunas sobras y se tumbó en el kang a leer. De repente escuché a alguien correr afuera, el sonido se acercaba cada vez más y el papel de la ventana vibraba.
Cuando llegó Yulai, rápidamente saltó del kang, escondió el libro en sus brazos y salió corriendo. Tan pronto como cruzó el umbral, un hombre corrió hacia él y chocó contra él. Yu Lai se sorprendió. Cuando miró hacia arriba, vio que era el tío Li, el oficial de tránsito del distrito que a menudo venía a la casa de Yu Lai para quedarse.
Unos soldados japoneses perseguían al tío Li detrás de ellos. El tío Li no tuvo tiempo de decir nada, así que corrió apresuradamente hacia la esquina, alejó la tina, saltó al agujero y le dijo a Yu: "Mueve la tina a su lugar original rápidamente y no le digas". cualquiera."
Entonces. Había medio tanque de piel de salvado en el tanque. Llovió y había poca gente, por lo que tomó mucho esfuerzo mover el tanque de regreso a su lugar original. En ese momento, los japoneses ya habían irrumpido. Yu Lai corrió apresuradamente hacia el patio trasero, y los japoneses empuñaron sus armas y gritaron: "¿Adónde corren?" Yu Lai no se detuvo, los japoneses abrieron fuego y las balas volaron sobre su cabeza.
No hay puerta en el patio trasero, ¿qué debo hacer? Yu Lai trepó apresuradamente a un melocotonero debajo de la pared, tratando de saltar fuera del jardín. Sin embargo, los japoneses ya lo habían perseguido, extendieron la mano y agarraron los pies de Yu Lai y lo tiraron hacia abajo. Yu Lai cayó al suelo, fue atrapado por los japoneses y atado con una cuerda.
Yulai fue arrojada a la casa por los japoneses. Los japoneses estaban hurgando en cajas y armarios de la casa. Estaban hurgando en todo y hasta las almohadas estaban apuñaladas.