Apreciación del antiguo poema "Bebiendo solo bajo la luna"
Introducción
"Bebiendo solo bajo la luna" es una obra de Li Bai y fue seleccionada en "Trescientos poemas Tang". "Bebiendo solo bajo la luna" es una colección de poemas de Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang. Hay cuatro canciones en total. El primero de ellos es el más famoso. Este poema describe la fría escena del poeta bebiendo solo bajo las flores en una noche de luna sin nadie a su alrededor. El poeta utiliza una rica imaginación para expresar el complejo estado de ánimo desde la soledad hasta el no estar solo, y luego desde el no estar solo hasta el estar solo. Este poema expresa plenamente la mentalidad abierta y el olvido de Li Bai tanto de las cosas como de mí mismo. Este poema tiene una concepción novedosa, una imaginación única, emociones profundas y elegantes, y es una obra representativa singularmente encantadora entre los poemas líricos de Li Bai. Para obtener más poesía Tang, preste atención a la columna de 300 poemas Tang de la "Red de poesía y estudios chinos Xigu Tang".
Obra original
"Bebiendo solo bajo la luna"
Autor: Li Bai
Uno de "Trescientos poemas" [1 ]
Una jarra de vino entre las flores, bebiendo solo sin ninguna cita a ciegas (1).
Levanta una copa hacia la luna brillante y forma tres personas en la sombra (3).
La luna (4) no sabe beber, y la sombra (5) me sigue.
¿Cuándo vendrá la luna brillante? Pídele vino al cielo.
Canto la canción de la luna (8), y bailo con la sombra (9).
Diviértete juntos cuando estés despierto (10) y dispersos cuando estéis borrachos (11).
Si no amamos (11), siempre estaremos unidos; si no amamos (12), estaremos separados unos de otros (13).
2
Si el cielo no ama el vino, la estrella del vino no estará en el cielo.
Si la tierra no ama el vino, no debería haber fuentes de vino en la tierra.
Tanto el cielo como la tierra aman el vino, y el amor al vino es digno del cielo.
Oyó que lo claro es mejor que lo sabio, pero dijo que lo turbio es mejor que lo sabio.
Si los sabios ya han bebido, ¿por qué pedir dioses?
Tres copas de vino conducirán a la iluminación, y una pelea conducirá a la iluminación.
Pero la alegría está en beber, no en recuperar la sobriedad.
Tres
En marzo de primavera, la ciudad de Xianyang estaba en llamas con flores de color púrpura y rojo.
¿Quién puede preocuparse sólo por la primavera?
Los pobres y débiles siempre son bendecidos por la naturaleza.
La pobreza y la humildad siempre han sido respetadas por el mundo.
Borracho, el mundo es vasto, y subo solo a un edificio alto, mirando hacia el fin del mundo.
No conozco la verdadera cara del Monte Lu, solo porque estoy en esta montaña.
Capítulo 4
No sé quién soy, y esto es lo mejor que puedo hacer.
La cosa más desalmada del mundo se convierte en barro primaveral para proteger las flores.
Así que sé que el vino es el mejor y el vino es el más conmovedor.
Después de beber al máximo, de repente miré hacia atrás y encontré a ese hombre en un lugar con poca luz.
Lo más importante es que hoy en día no nos gusta beber.
Los cangrejos son oro líquido, y las malas montañas están arruinadas.
Trata el vino como una canción, cabalga sobre la luna y emborrachate en la plataforma alta.
Notas:
(1) Beber alcohol. Beber vino turbio solo. "Zhuojiu" se refiere a vino turbio y "zuozhu" se refiere a beber solo.
(2) Sin familiares: Nadie cercano a ti
(3) "Brindis": Estas dos frases significan: "Levanto mi copa para invitar a beber a la luna, y la luna y yo, y mi sombra, exactamente tres personas La luna, mi sombra y yo somos tres personas: la luna brillante, yo y mi sombra somos exactamente tres personas.
(4) Ambos. : Además, Bu Jie Yin: No puedo beber vino
(5) Tu: En vano, en vano
(6) Hui: Y
(8) La luna deambula: la luna brillante se mueve conmigo de un lado a otro
(9) La figura es desordenado: la figura está desordenada debido al baile.
(10) Joy: Diviértete juntos
(11) Wuqingyou: Amistad que olvida los sentimientos mundanos. p> (12) Sangzi: Reúnanse
(13) Miao: la distancia
(14) Yunhan: la Vía Láctea
Traducción del verso:
Prepara una jarra de vino, colocada entre las flores, sin familiares ni amigos, solo, sirviendo y bebiendo.
Alza tu copa a la luna brillante, baja la cabeza para asomarse. La figura, joder, hay tres personas en una bebida.
Mingyue, ¿cómo conoces el placer de beber?
Por el momento, debería quedarme con Jade Rabbit, esta figura delgada y despiadada, y aprovechar la noche de primavera.
La luna escucha mi canto y se cierne sobre los nueve cielos, y su sombra salta y rueda por el suelo con mis pasos de baile.
Cuando estemos sobrios, divirtámonos; cuando estemos borrachos, sólo podremos estar separados.
Luna, me gustaría quedarme contigo para siempre, encontrarnos en la orilla de la Vía Láctea, ¡y volver a encontrarnos!
Análisis:
"Bebiendo solo bajo la luna" es uno de los poemas más románticos de Li Bai. Este poema describe al poeta bebiendo solo bajo la luna. El poema describe la escena del poeta bebiendo solo bajo la luna. Originalmente estaba solo, pero el poeta usó su rica imaginación para formar las llamadas "tres personas" con la sombra en la copa, la sombra bajo la luna y la suya. propia figura. Y de la palabra "flor" a la palabra "primavera", de "Zhu" a "canción",
La alegría íntima entre el poeta y la luna refleja aún más la soledad del poeta y la soledad en el mundo. La emoción refleja la ira y el disgusto del poeta hacia la sociedad real externa, y también refleja la noble personalidad independiente del poeta. El encanto de la personalidad del poeta es también un reflejo de la independencia del poeta del mundo. En la superficie, el poeta parece divertirse, pero en el fondo está lleno de una melancolía infinita. El poeta está tan solo que invita a la luna a jugar con su sombra. No sólo eso, incluso en los años venideros, será imposible encontrar con quién beber. Por lo tanto, solo puedo viajar junto con Yueying para siempre y encontrarme nuevamente en el país de las hadas en el cielo.
Los poemas antiguos de cinco caracteres de Li Bai tienen una amplia gama de temas y estilos coloridos. Anteriormente presentamos dos poemas "Sauvignon Blanc" y "Changganxing" escritos por él después de aprender las canciones populares de Yuefu, y este ". Drinking Alone Under the Moon" es una muestra completa del elegante, flexible, romántico y poético mundo espiritual personal de Li Bai. El poema completo tiene catorce versos, los primeros ocho versos tienen rima sencilla y los últimos seis versos tienen rima oblicua. A juzgar por el género de los poemas de cinco caracteres, "Drinking Alone under the Moon" no es demasiado largo, pero está lleno de la búsqueda y el anhelo de un corazón solitario. A lo largo de todo el poema, Li Bai es el único personaje que aparece, pero a través de su monólogo, despierta capas de ondas emocionales en lo profundo de su corazón. Es a la vez altibajos y directo y natural. obra maestra de la poesía de Li Bai.
El vino y la luna fueron los compañeros más fieles de Li Bai a lo largo de su vida. No importaba a dónde fuera o dónde estuviera, dejaría obras sobre el vino y la luna. Por ejemplo, "Lanling tiene buen vino y tulipanes, y los cuencos de jade contienen una luz ámbar" ("El invitado" como "Ir a Dongting de nuevo para pedir prestada la luna brillante a crédito y comprar vino en el barco para viajar en el; nubes blancas" ("Tío Paizu, Ministro del Ministerio de Justicia Ye He Zhongshu Jiajun") "¿Cuándo vendrá la luna brillante?"); como "¿Cuándo vendrá la luna brillante? ¿Pide vino al cielo? pregunta", "Ojalá pudiera cantarle al vino, y la luna brillante siempre brillara en la botella dorada" ("Pídele al vino la luna"), "Vida Cuando estás orgulloso, debes disfrutar al máximo , y no dejes que la copa dorada quede vacía frente a la luna" ("Vino Jianjin"), etc. Li Bai creó un mundo romántico y trágico único a través de estos poemas populares, y la canción "Drinking Alone under the Moon" que lleva este complejo vino-luna al extremo es la indicada. Para obtener más poemas Tang, preste atención a la columna de 300 poemas Tang de la "Red de Educación de Estudios Chinos Xigutang".
Al inicio del poema, nuestro poeta se encuentra viviendo bajo la luna entre flores, en un ambiente muy agradable, “una tinaja de vino entre las flores”, una tinaja de vino entre las flores, bebiendo alegremente. y emborracharse antes de descansar. Inesperadamente, estas flores y vino hicieron que Li Bai se sintiera deprimido. ¡Porque "no hay cita a ciegas cuando se bebe solo"! Li Bai tiene un dicho famoso que puede usarse como nota a pie de página de este poema: "Dos personas beben juntas bajo las flores de la montaña, una taza tras otra" ("Bebiendo el fantasma de la montaña"). Con la compañía de "youren" de ideas afines, podrás ir a la tierra de la borrachera entre las flores y compartir la diversión sin fin de beber. Pero ahora no tiene a nadie con quien beber con él y sólo puede beber solo. Pero tuvo una idea y creó un nuevo reino para sí mismo: "¡Brinde una copa por la luna brillante y mire la sombra como tres personas"! Desde "levantar una copa sin parientes" hasta "hacer tres personas" con risas y regaños, Li Bai lo completó en unos pocos gestos. Míralo, levantando una copa para invitar a la luna brillante, convirtiéndose en un compañero, inclinando la cabeza. y las sombras se suceden. ¿Qué es chic, qué es libertad, cuál es la apariencia de "inmortal exiliado" que es difícil de encontrar en el mundo? ¿Cómo pueden otros imitarla y copiarla? La luna en el cielo es la eterna confidente de Li Bai en su mundo espiritual y una invitada frecuente en los poemas de Li Bai. Una vez recordó su primera comprensión de la luna cuando era niño: "No conocía la luna cuando era joven y la llamé plato de jade blanco" ("Gu Lang Yue Xing"); , la luz de la luna evocaba su nostalgia de vagabundo: "Hay una luz de luna brillante frente a su cama, Se sospecha que es escarcha en el suelo.
Levantó la cabeza para mirar la luna brillante y la bajó para extrañar su ciudad natal" ("Pensamientos de una noche de paz"); en la luna de otoño, una vez expresó su interminable mal de amor: "Bajé la cortina de cristal y me detuve para mirar en la luna de otoño" ("Pasos de jade del resentimiento"); bajo la luz de la luna, podrá convertirse en el confidente de los antiguos: "He estado en silencio bajo la luna durante mucho tiempo, y es raro que los antiguos Véalo en mis ojos" ("La Torre Oeste de la ciudad de Jinling, Oda a la Luna"). Por lo tanto, cuando leamos "Brinda una copa por la luna brillante y conviértete en tres personas en la sombra". , no nos sorprenderá o desconcertado en absoluto, pero se dará cuenta de que este es el verdadero Li Bai, el "Poético Inmortal" puro, romántico y sobrenatural Li Bai, que vive en su propio mundo espiritual, ¡solo él puede escribir algo tan elegante y desenfrenado! poema.
El núcleo de este poema es la palabra "independencia". En todo el poema, un hombre talentoso que vive en una sociedad humana viva sólo puede "beber para sí mismo" y "hacer tres personas" en el. Primavera en una noche de luna llena, que resalta y explica plenamente su soledad e incompatibilidad con la vida real. Al mismo tiempo, también expresa su carácter bohemio y desinhibido. Las otras interpretaciones del poema también resaltan la palabra "solitario". Y resalta la soledad y la soledad del autor en la vida real. Por eso, "levanta una copa para invitar a la luna brillante y mira la sombra". "La esencia de esta famosa línea milenaria parece ser uno mismo". -Comodidad en la superficie, pero en el corazón del autor, está lleno de soledad y desolación infinita.
Para resaltar su soledad y desolación, el autor sin darse cuenta utiliza mucha imaginación y técnicas de personificación. reúne la luna brillante en el cielo y la sombra debajo de él, cantando y bailando con él, en una brillante noche de primavera, lejos del ruido y las peleas del mundo, bebiendo, hablando y emborrachándose. ¡La personificación de Hugh! Yue Ying es la personificación de los demás en la realidad. En la mente del autor, Yue y Ying son sus amigos y socios más puros.
Cuando nos olvidamos de reunirnos y beber juntos, siempre habrá un momento en el que la fiesta. termina, el autor tiene que afrontar la impotencia de "divertirnos juntos cuando nos despertamos y dispersarnos después de estar borrachos", pero Li Bai, que tiene un corazón duro y ve el mundo, finalmente se decide a la hora de afrontar la fiesta. Hizo el voto de "viajar para siempre a Yunhan sin piedad", lo que resalta aún más el núcleo de este artículo: "Soledad" ¡No solo en este momento, sino también en los largos años venideros, no podré encontrarla! Yo mismo, para aquellos que beben.
En el budismo, hay un dicho que dice "establecer la justicia" y luego "romper la justicia", "establecer" y luego "romper", y "romper" y luego "establecer". ". Argumento. En el lenguaje moderno, significa primero explicar algo de verdad, luego refutarla y luego establecer una nueva teoría, luego refutarla y luego establecerla, y finalmente llegar a la conclusión correcta. Generalmente hay dos aspectos de este tipo de argumento: "romper" y "establecer", "Roto" significa "roto" y "Li" significa "establecido". Sin embargo, los poemas de Li Bai están compuestos por una sola persona, en forma de monólogo, auto-roto. y autosuficiente, con altibajos de poesía, pura y natural, por eso siempre ha sido elogiada por las generaciones posteriores.
Cuando aparece el poeta, el fondo está entre flores, el atrezzo es un. Botella de vino, el actor es solo él mismo, y la acción es beber solo, más las tres palabras "sin parientes y sin motivo", La escena era muy monótona. Entonces el poeta de repente pensó en la luna brillante en el cielo y su propia sombra bajo la luz de la luna, tirando de él y convirtiéndose en tres personas, bebiendo y bebiendo, y la escena desierta se volvió animada. Esto es "de pie".
Sin embargo, aunque el poeta es tan amable y "levanta un vaso a la luna brillante", la luna brillante después de todo "no sabe beber". Por tanto, el "estilo incomprensible" de "levantar una copa para invitar a la luna brillante" se ha convertido en el "estilo incomprensible" de "levantar una copa para invitar a la luna brillante". Aunque, como dijo Tao Qian, "Conocer a mi hijo es un gozo, y no hay diferencia entre alegría o tristeza. Si la sombra es temporalmente buena, no se despedirá hasta el final" ("La sombra responde a la forma"), pero el La sombra no puede beber después de todo; entonces, ¿qué debo hacer? Por el momento, tomemos la luz de la luna como compañera y disfrutemos en el momento en que la primavera es cálida y las flores florecen ("primavera" es el antónimo de "flor" arriba). "Estando a solas con tu sombra, ya no estarás borracho." (Poema de Tao Qian "Prefacio a beber vino") Estas cuatro frases sobre el mal de amor de la sombra de la luna son insondables y anulan el precedente. Esto está "roto".
En aquella época, el poeta ya estaba borracho, y cuando estaba borracho cantaba y bailaba. Cuando canto, la luna brillante flota alrededor, como si escuchara buenas noticias; cuando bailo, mi propia figura se vuelve caótica bajo la luz de la luna, como si estuviera bailando con mi propio cuerpo. Cuando despertamos del sueño, somos felices el uno con el otro hasta que nos acostamos borrachos al lado de la cama, la luz de la luna y la figura no tienen esperanza de separación.
"Canto sobre la luna persistente y mis sombras danzantes están desordenadas. Soy feliz juntos cuando estoy despierto y estamos separados cuando estamos borrachos". Estas cuatro frases están escritas por mi amor por la luz de la luna y la figura. Estas cuatro frases, "Canto a la luna y deambulo, mis sombras danzantes están desordenadas, me despierto con alegría y me disperso borracho" expresan mi apego a la luna.
En las dos últimas frases, el poeta hizo un sincero acuerdo con la "luna" y la "sombra": "Viajaremos juntos para siempre y saldremos muy lejos en las nubes". Sin embargo, "luna" y "sombra" son cosas sentimentales después de todo, y la relación entre las cosas sentimentales depende principalmente del propio sentimentalismo. En la frase "nudo eterno con viajes sentimentales", en la frase "nudo eterno con viajes despiadados". "Despiadado" Se rompe, y "Yongjie" y "Tú" se establecen. Se rompen y se vuelven a establecer, formando la conclusión final. Para obtener más poemas Tang, preste atención a la columna de 300 poemas Tang de la "Red de estudios chinos Xigutang".
El título es "Bebiendo solo bajo la luna". El poeta utiliza una rica imaginación para expresar una emoción compleja desde la soledad hasta no estar solo, desde no estar solo hasta estar solo, y luego desde estar solo hasta no estar solo. estar solo otra vez. En la superficie, el poeta parece divertirse mucho, pero en el fondo está infinitamente melancólico. El poeta escribió una vez un poema "Spring Drunk": "Si hay un gran sueño en el mundo, ¿por qué molestarse en trabajar duro? Así que estuve borracho todo el día, acostado desordenadamente frente al pilar. Mirando el jardín, allí Había pájaros cantando entre las flores. Este sentimiento se puede recordar más tarde, pero en ese momento Ya estoy perdido y quiero suspirar y cantar al vino, pero la canción se ha olvidado "Mirando las palabras" Yiying ". Qing" y "Esperando la luna", podemos ver lo solo que se siente el poeta. La soledad ha hecho innumerables invitaciones a Yueying. Incluso en los años venideros, no quiero encontrar a alguien con quien beber, así que solo puedo viajar con la figura de Moonlight para siempre y encontrarme en el cielo distante. Las dos últimas frases resaltan el jorobado del poeta.
Comentarios:
Titulado "Bebiendo solo bajo la luna", el poeta utiliza una rica imaginación para mostrar un sentimiento de estar solo pero no solo, no estar solo y estar solo, y luego Estar solo pero no solo. Emociones encontradas. En la superficie, el poeta parece divertirse mucho, pero en el fondo está infinitamente melancólico. El poeta escribió una vez un poema llamado "Embriaguez primaveral": "Si hay un gran sueño en el mundo, ¿por qué preocuparse por tu vida? Así que estuve borracho todo el día, acostado desordenadamente frente al pilar. Mirando hacia el jardín , hay pájaros cantando entre las flores. Este sentimiento se puede recordar más tarde, pero ya estaba perdido. La brisa primaveral habla el idioma de los oropéndolas. Quiero suspirar y cantarle a la luna, pero la canción ha sido olvidada. "Al observar las palabras "Yi Bird", "Zi Po" y "Waiting for the Moon", podemos ver lo solo que se siente el poeta. La soledad ha hecho innumerables invitaciones a Yueying. Incluso en los años venideros, no quiero encontrar a alguien con quien beber, así que solo puedo viajar con la figura de Moonlight para siempre y encontrarme en el cielo distante. Las dos últimas frases resaltan la desolación del poeta caminando solo. [5] Este poema destaca la palabra "solitario". Li Bai era ambicioso, talentoso y quería marcar la diferencia, pero los gobernantes no lo apreciaban ni lo apoyaban, y no pudo encontrar muchos confidentes y amigos. Por lo tanto, a menudo está rodeado de soledad y se siente deprimido. En el poema "Xiangsu" (4), los lectores pueden escuchar el grito de un alma solitaria. Este grito incluye una protesta contra una sociedad irracional y un deseo de libertad y liberación. El poder de contención es realmente suficiente para "conmocionar la tormenta" y "llorar fantasmas y dioses". Esta fuerza imparable es suficiente para "conmocionar la tormenta" y "llorar fantasmas y dioses".
Aunque este poema trata sobre "sombras de tres personas", trata principalmente sobre la luna. Li Bai ama la luna desde que era un niño. Dijo: "Cuando era joven, no conocía la luna. Parecía un plato de jade blanco. También dudaba que la luz de la luna volara en las nubes azules. " En la mente del joven Li Bai, la luna brillante ya es un símbolo de luz. A menudo utiliza la luna para expresar sus ideales y la persigue con entusiasmo. Al comienzo de "Caminando con el vino y preguntando a la luna", dijo: "¿Cuándo vendrá la luna brillante? Sirve tu vino y pregúntale al cielo azul. Deja de beber y pregunta ¿cuándo vendrá la luna? El hombre no puede ir a la luna". , pero la luna camina con el hombre." También dijo en su poema "Despida al secretario de la escuela en la Torre Xietiao en Xuanzhou": "Quiero subir al cielo azul y abrazar la luna brillante". Subir alto para mirar la luna y alcanzarla muestra su deseo de luz. Precisamente porque odia la oscuridad y la suciedad de la sociedad y persigue la luz y la pureza, tiene sentimientos tan profundos por la luna. Incluso su muerte tiene una leyenda, que dice que murió borracho y ahogado en la luna. La luna a menudo le recuerda a Li Bai su ciudad natal. Cuando era joven, viajó al monte Emei en Sichuan, y la luna en el monte Emei le dejó una profunda impresión. Escribió una "Canción de la luna del monte Emei", en la que es muy popular el poema "La media luna del monte Emei convierte su sombra en el agua del río Pingqiang". En sus últimos años, escribió otra "Canción de la luna del monte Emei" en Wuchang, que fue escrita para enviar monjes de Sichuan a Chang'an.
El poema dice que cuando vio la luna en las Tres Gargantas, pensó en Emei. La Luna de la Montaña Emei lo siguió miles de millas y lo acompañó hasta la Torre de la Grulla Amarilla. Ahora te he conocido, un invitado de Emei, y el. Emei Mountain Moon te llevará a Chang'an. Finalmente, esperaba que este monje Shu "se volviera famoso en toda la capital imperial y regresara al Monte Emei durante la luna llena". De esta manera, la luna hizo que Li Bai extrañara su ciudad natal, por lo que en los famosos "Pensamientos nocturnos tranquilos", dijo: "Mira la luna brillante y baja la cabeza para extrañar tu ciudad natal". Pensará en Emei y su ciudad natal de Sichuan. La luna es una confidente de Li Bai. "Quiero hacer un viaje en barco para soñar con Wu y Yue, y volar hasta el espejo de la luna en el centro del lago toda la noche. La luna en el lago brilla sobre mi sombra y me envía al río Yanxi". Otro poema titulado "Bajando la montaña Zhongnan y cruzando la montaña Toushu, la gente En el poema" Residencia ", también dijo: "Bajo las montañas azules en el vasto crepúsculo, la luna brillante en las montañas me seguirá a casa". Esto es casi como mirar la luna con la inocencia de un niño. Lo que es más interesante es que cuando escuchó la noticia de que Wang Changling se mudó a Longbiao, escribió un poema y se lo envió a Wang Changling. El poema decía: "Te envío mi corazón afligido y la luna brillante, y te sigo hacia el oeste. Yelang." En la imaginación de Li Bai, la luna brillante puede llevar su dolor y seguir a Wang Changling a lugares distantes.
Cuando los lectores saben que la luna brillante significa tanto para Li Bai, es más fácil entender por qué Li Bai tenía sentimientos tan profundos por la luna brillante en el poema "Bebiendo solo bajo la luna". "Brindemos con una copa por la luna brillante y miremos las sombras del otro para formar tres personas", "Nunca viajaremos sin amor y nos esperaremos muy lejos". Li Bai ha estado con ella desde la infancia. La luna que a menudo hace que Li Bai extrañe su ciudad natal simboliza la luz y la pureza y es digna del amor de Li Bai por ella. Li Bai, un gran poeta solitario, distante e ingenuo, era completamente digno de ser amigo de la luna.
Sobre el autor
Li Bai (28 de febrero de 701 - 762), también conocido como Taibai y Qinglian Jushi, fue un poeta de la dinastía Tang y era conocido como el "Inmortal de Poesía". Uno de los más grandes poetas románticos. Nació en el condado de Changlong, Mianzhou (condado de Brasil), Jiannan Road (rebautizado como condado de Changming en 712, ahora municipio de Qinglian, ciudad de Jiangyou, ciudad de Mianyang, provincia de Sichuan). Según la leyenda, nació en la ciudad de Suiye (ahora Tokmak,). Kirguistán) en las regiones occidentales, cuyo hogar ancestral es el condado de Chengji, condado de Longxi (ahora al sur del condado de Jingning, ciudad de Pingliang, provincia de Gansu). Su padre Li Ke tuvo dos hijos (Bogui y Tianran) y una hija (Pingyang). Escribió más de mil poemas como "El camino hacia Shu es difícil", "El viaje es difícil", "Despedida del sonámbulo Tianmu Yin", "Vino", etc., y una colección de poemas "Colección Li Taibai". Murió en Dangtu, Anhui en 762 a la edad de 61 años. Su tumba está en Dangtu, Anhui, y hay salones conmemorativos en Jiangyou, Sichuan y Anlu, Hubei.
Li Bai (lǐ bái), también conocido como Taibai, Qinglian Jushi, también conocido como el "Inmortal Exiliado", fue un gran poeta romántico de la dinastía Tang de mi país. Los poemas de Li Bai eran poderosos y. elegante y sus logros artísticos fueron muy altos. Elogió las montañas, los ríos y los hermosos paisajes naturales de la patria, con rica imaginación, generosidad y espíritu romántico. He Zhizhang lo llama "Poesía inmortal". La mayoría de sus poemas se centran en describir escenas y expresar emociones internas. La mayoría de sus poemas se centran en describir escenas y expresar emociones internas. Él y Du Fu se llaman colectivamente "Li Du" (Li Shangyin y Du Mu se llaman colectivamente "Pequeño Li Du").
Li Bai nació en el condado de Changlong, Mianzhou (condado de Baxi) en el primer año de Chang'an (701) de la emperatriz Wu (rebautizado como condado de Changming en 712, ahora municipio de Qinglian, ciudad de Jiangyou, ciudad de Mianyang). , Provincia de Sichuan). Otra teoría es que su padre nació en la ciudad de Shiba (hoy ciudad de Tokmak, Kirguistán), fue degradado de las llanuras centrales a las regiones occidentales y regresó al condado de Changlong, Mianzhou, Jiannan Road (hoy Jiangyou, provincia de Sichuan) cuando tenía cuatro años de antigüedad). Se desconoce su padre, Li Ke.
Li Bai nació en la dinastía Tang y pasó la mayor parte de su vida vagando de norte a sur por China.
Cuando tenía veinte años, Li Bai dejó a Shu solo y comenzó a vagar, llegando al río Dongting Xiangjiang en el sur y a Wuyue en el este. Vivió sucesivamente en Anlu (la actual ciudad de Anlu, provincia de Hubei). ) y Yingshan (actual provincia de Hubei, provincia de Guangshui).
Viajó con la esperanza de hacer amigos y visitar celebridades, para poder conocer altos cargos y hacer realidad sus ideales y ambiciones políticas. Sin embargo, después de diez años de vagar, no obtuve nada. Continuó hacia el norte hasta Taiyuan y Chang'an (hoy ciudad de Xi'an, provincia de Shaanxi), hasta Qi y Lu en el este, y se instaló en Rencheng, provincia de Shandong (hoy ciudad de Jining, provincia de Shandong).
En esta época, había hecho amistad con muchos personajes famosos y había compuesto una gran cantidad de excelentes poemas. Li Bai no quería realizar el examen imperial para convertirse en funcionario. Esperaba confiar en sus talentos y conseguir una carrera oficial gracias a la recomendación de otros, pero nunca fue reconocido. Una vez escribió una carta a Han Jingzhou, un famoso erudito de la dinastía, recomendándose a sí mismo, pero no recibió respuesta. Para obtener más poemas Tang, preste atención a "Estudios chinos Xigu Tang" en "Trescientos poemas Tang".
()
No fue hasta el primer año de Tianbao (742) que Li Bai fue llamado a Chang'an por recomendación del sacerdote taoísta Wu Jun, donde sirvió en la Academia Hanlin y se convirtió en famoso en todo el mundo. El talento de Li Bai fue apreciado por primera vez por Tang Xuanzong, pero luego, debido a que los poderosos no podían tolerarlo, solo permaneció en la capital durante tres años antes de abandonar su puesto oficial y continuar viviendo una vida errante.
En el segundo año de la Rebelión de Anshi (756), estaba enojado por los tiempos difíciles y participó en el nombramiento de Su Wang Li U. Desafortunadamente, tanto Su Wang Li U como Su Zong estaban en desacuerdo. consigo. Desafortunadamente, el rey Yong y Suzong compitieron por el trono. Después del fracaso, Li Bai quedó implicado y fue exiliado a Yelang (ahora Guizhou). Más tarde fue indultado y escribió "Salida anticipada de la ciudad de Baidi". En sus últimos años, vivió en el sureste y se fue a vivir con su tío, Li Yangbing, el magistrado del condado de Dangtu. Murió poco después. Para obtener más poemas Tang, preste atención a "Trescientos poemas Tang" en la "Red de estudios chinos Xigutang".
Los literatos de todas las épocas han elogiado los logros poéticos de Li Bai. Li Bai fue famoso por su poesía durante toda su vida. He Zhizhang lo llamó "el Inmortal" al verlo. Du Fu comentó sobre los poemas de Li Bai y dijo: "La pluma cayó en la tormenta y los poemas se convirtieron en fantasmas y dioses llorones" ("Veinte rimas para Li Bai"), y elogió los "poemas incomparables y pensamientos interminables" de Li Bai; abrió su mansión, el guapo Bao se unió al ejército". Wei Hao dijo en el "Prefacio a la Colección de Li Hanlin": "Bai compite con los antiguos, y los fantasmas y dioses emergen en unas pocas palabras". Muchos literatos elogiaron a Li Bai. Han Yuyun dijo: "Los artículos de Li Du son tan gloriosos como siempre". (Tiao Zhang Ji). Durante la dinastía Tang, Tang Wenzong llamó a los poemas de Li Bai, la danza de la espada de Pei Ji y la escritura cursiva de Zhang Xu las "Tres Maravillas". Durante las dinastías Yuan y Bai, comenzó a promover a Du y a restringir a Li. Bai Juyi dijo: "El mayor logro de la poesía es conocido en el mundo como obra de Li Du. Su talento es tan extraordinario que nadie puede captarlo". Du Fu dijo una vez de Li Bai: "Li Bai se quedó dormido en un". restaurante en la ciudad de Chang'an después de un poema Soy el inmortal en el vino".
Interpretación inglés-chino
Beber solo bajo la luna
Li Bai
Una jarra de vino entre las flores, beber solo sin una cita a ciegas.
La luna es el brillo de mi ciudad natal, y la luna es el brillo de mi ciudad natal.
La luna no conoce el vino, y su sombra me sigue.
La luna es como una sombra, la luna es como una sombra, la luna es como una sombra, la luna es como una sombra, la luna es como una sombra, la luna es como una sombra, la la luna es como una sombra, la luna es como una sombra, la luna es como una sombra, la luna es como una sombra, la luna es como una sombra, la luna es como una sombra, la luna es como una sombra, la luna Es como una sombra, la luna es como una sombra, la luna es como una sombra.
Canto a la luna y bailo a la sombra.
Cuando estás despierto, reúnes, cuando estás ebrio, te dispersas.
Permaneciendo juntos para siempre, las nubes ruedan y se relajan.
Bebiendo solo contra la luna
Li Bai
Una jarra de vino entre las flores,
Bebiendo solo sin cita a ciegas.
Alzad vuestra copa ante la brillante luna, y miraos como tres personas.
Sin embargo, la luna brillante está demasiado borracha para beber.
Hay tres personas frente a frente.
Mi sombra simplemente se pega a mi cuerpo en vano
Sin embargo, todavía tengo estos amigos por el momento
Déjame pasar el tiempo felizmente Finales de primavera; ....
Yo canto. La luna me anima.
Yo bailo.
Que yo sepa, somos buenos socios.
Luego me emborraché y nos perdimos.
...¿Es siempre confiable la buena voluntad?