Algunos temas de la lección anterior
Esta es una historia corta muy conocida. Debido a sus temas profundos y técnicas artísticas vívidas, muchos países lo han seleccionado como material didáctico para que los estudiantes de primaria y secundaria reciban educación patriótica y comprendan la literatura francesa.
La novela se centra en el incidente en el que Alsacia, Francia, fue ocupada por el ejército prusiano alemán y los invasores obligaron a las escuelas locales a enseñar alemán. La última lección es un ambiente típico con un significado especial, porque a partir de ahora no se permitirá la enseñanza del francés en las escuelas y los niños tendrán que aprender el idioma de gobernantes extranjeros y aceptar culturas extranjeras. Esta fue una invasión cultural por parte de los invasores después de la ocupación militar. Aquí, el autor eleva el significado de una lección de escuela primaria al nivel de una despedida de la patria, haciendo que cada escena y detalle de esta lección tenga un significado solemne.
Hay dos puntos de la novela que merecen especial atención artísticamente.
La primera es la inteligente perspectiva narrativa. El tema de la obra es muy serio, pero la interpretación de este tema se presenta desde un ángulo inteligente. El subtítulo original de la obra era "Autobiografía de un niño en Alsacia". El autor eligió como protagonista a un niño travieso. A través de su estilo de escritura ignorante e ingenuo y de sus propios cambios psicológicos, escribió indirectamente sobre el dolor sincero y la protesta silenciosa del pueblo alsaciano contra los invasores, mostrando sus profundos sentimientos por la patria. El pequeño héroe recibió una educación sin precedentes en esta clase y los lectores quedaron conmovidos.
En segundo lugar, personajes, escenas, detalles y descripciones psicológicas vívidas. La novela utiliza cuidadosamente muchas descripciones para mostrar las reacciones de la gente ante la lección final, de la cual el Sr. Hamel es la más importante.
Por ejemplo, descripción detallada. Muchos detalles de esta novela son muy intrigantes. Tomemos como ejemplo la descripción que hace el autor de los detalles de las palomas arrullando en el tejado, lo que llevó al pequeño Francis a hacer una pregunta humorística: "¡No obligarán a estas palomas a cantar en alemán!". Entonces la escritura se detuvo y terminó. Las respuestas se dejan a los lectores para que piensen y agreguen. Por ejemplo, el "Pequeño sombrero de seda negro con borde bordado" de Hamel, la "Introducción" de Haosou y el par de vasos grandes colocados horizontalmente en el libro dejaron una profunda impresión en la gente. También están los ejercicios y las trompetas del ejército prusiano que aparecen dos veces en la obra, algunos escarabajos volando en el aula y los caracteres chinos "Viva Francia" escritos en la pizarra. Estos detalles pueden parecer útiles, pero no son opcionales. Desempeñan un papel a la hora de realzar el entorno, representar personajes y revelar temas. Cada detalle contiene un significado profundo y invita a la reflexión.
Otro ejemplo es la descripción del Sr. Hamel. La novela observa y describe al señor Hamel desde la perspectiva del joven Franz. Debido a la limitación del ángulo, el autor no puede penetrar directamente en el corazón del Sr. Hamel. Sólo puede utilizar la apariencia, el lenguaje y la descripción de acciones para expresar sus actividades psicológicas y rasgos de carácter. En primer lugar, su principal impresión del maestro fue que "el maestro sostenía una gran regla de hierro en su mano...", y cuando entró al salón de clases, notó específicamente que el maestro tenía "esa aterradora regla de hierro debajo de su mano". brazo." Sin embargo, cuando el señor Hamel aparece ante el lector, es muy amable y lleva un abrigo y un sombrero inusuales, lo que sorprende al pequeño Francis. ¡Resulta que el Sr. Hamel dejará la escuela donde ha trabajado durante cuarenta años y él y sus alumnos se despedirán de su patria por última vez! Además, el Sr. Hamel mantuvo la compostura y mantuvo su imagen durante un momento de gran dolor y bajo intensa presión. ¡Qué comportamiento tan noble! En la última lección, el Sr. Hamel criticó a todos, se culpó profundamente y amonestó a los niños, lo que destacó claramente la imagen de un maestro concienzudo y moral. Finalmente, Hamel escribió "Larga vida a Francia", que es como un primer plano, que expresa plenamente los fuertes sentimientos de los personajes y deja una profunda impresión en la gente. Es un maestro estricto en los momentos normales, pero muestra solemnidad, valentía y afecto en los momentos críticos, afectando profundamente los corazones de los niños con sus palabras y hechos. Esta es la imagen del Sr. Hamel creada por el autor. Esta imagen es borrosa al principio, luego clara y finalmente se presenta frente a cada lector como una estatua, ¡haciendo que la gente sienta fuertemente el poder externo y la pasión interna de este personaje!
2. Investigación de problemas
1. ¿Qué papel juega el pequeño Franz en la novela?
En primer lugar, el pequeño Franz juega un papel a lo largo de la historia de la novela. El autor escribe sobre el pequeño Franz que falta a la escuela. A partir de su propio paradero escribió varias escenas interrelacionadas pero independientes: el campo de entrenamiento de los soldados prusianos, el tablón de anuncios del ayuntamiento y la escuela de la ciudad. Sin estos personajes, sería difícil organizar estas escenas en una obra orgánica.
En segundo lugar, el joven Franz también jugó un papel importante en la profundización del tema de la novela. Alsacia fue cedida a Prusia y el pueblo alsaciano no sólo perdió la tierra donde nació y creció, sino que también perdió su lengua materna. ¿Cómo expresar sentimientos tan dolorosos? El autor eligió al pequeño Francis, un niño travieso al que normalmente no le gusta aprender francés, para utilizar sus sentimientos internos para reflejar el profundo afecto de toda la nación. Este método de escritura tiene un efecto de contraste muy fuerte y un fuerte efecto impactante.
2. ¿Cómo retrata el autor al Sr. Hamel?
Esta novela está narrada desde la perspectiva del joven Franz. Por lo tanto, el personaje del Sr. Hamel siempre exuda un brillo tenue y conmovedor detrás del velo de sus ojos infantiles. Debido a las limitaciones de la perspectiva narrativa, el autor no puede penetrar directamente en el corazón del señor Hamel. Sólo podemos conocerlo y comprender sus sentimientos internos a través de su ropa, su lenguaje y sus acciones.
A los ojos de los niños, el profesor Hamel es un profesor muy estricto, por lo que la principal impresión que el pequeño Franz tiene del profesor es que "el profesor sostiene una gran regla de hierro en la mano...", cuando Entré al salón de clases, noté que el maestro "tenía esa aterradora regla de hierro bajo el brazo". Sin embargo, hoy, aunque el pequeño Franz llegó tarde, ¡el Sr. Hamel fue tan amable y sorprendente! Además, hoy la profesora llevaba un abrigo y un sombrero poco comunes, lo que también sorprendió al pequeño Francis. El autor no habla directamente del corazón del Sr. Hamel, pero los lectores pueden entenderlo como el pequeño Franz: el Sr. Hamel sólo se viste así cuando sucede algo importante, algo que tiene un gran impacto en la escuela.
¿Qué se agitaba en el corazón del señor Hamel mientras permanecía inmóvil en su silla? La escuela en la que he servido durante cuarenta años de repente quiere abandonarla; la lengua materna que ha estado conmigo toda mi vida de repente quiere darse por vencida: Incluso los niños sienten el dolor, ¿acaso no podemos entenderlo?
Finalmente, cuando el Sr. Hamel escribió "Viva Francia", el autor ya había completado la creación de este personaje. Este último acto lo convirtió en un verdadero patriota.
3. ¿Cómo está organizada la trama de la novela?
La novela organiza la trama desde dos vertientes: vertical y horizontal.
Desde una perspectiva vertical, el autor utilizó un pequeño incidente de un niño haciendo novillos para organizar de forma completa y orgánica un evento masivo. El paradero del pequeño Franz conecta las causas y consecuencias de la historia.
Horizontalmente, el aula es un centro para recopilar pistas para todos los personajes de la historia. El joven Franz, el señor Hamel y la gente del pueblo se reunieron al mismo tiempo y en el mismo lugar. Una gran tragedia nacional se desarrolló íntegramente en un aula pequeña.
4. ¿Cómo entender la frase “Qué pasó de nuevo” del cuarto párrafo de la novela?
Presta atención a la palabra "tú" en esta frase. La palabra "Tú" se refiere a esa época turbulenta, cuando las guerras eran frecuentes, los accidentes ocurrían uno tras otro y la gente entraba en pánico. De ahí han venido todas las malas noticias de los últimos dos años. En los últimos dos años, los alsacianos han vivido demasiadas cosas: la derrota de Francia, el reclutamiento de personal, la movilización de materiales... todas las malas noticias han sido anunciadas en este tablón de anuncios. ¡Este tablón de anuncios no es más que un registro de la situación social en Francia! Por eso, tan pronto como el pequeño Franz vio a mucha gente alrededor del tablón de anuncios, inmediatamente se dio cuenta de "¿Qué pasó de nuevo?"
La frase "¿Qué pasó de nuevo?" también presagiaba el comienzo de la novela a través de las dudas del niño. ojos. una gran cosa. Entonces la trama de la última clase de francés se volvió lógica.
Instrucciones de práctica
Primero lee el texto y piensa en los cambios en el humor y la actitud del joven Franz antes y después de clase. ¿Qué le hizo cambiar tanto?
Objetivo: Comprender la trama principal de la novela captando los cambios de humor y actitud del joven Franz. El pequeño Franz es un personaje clave de la novela y su mentalidad es un tema en el que el autor debería centrarse. Sabiendo esto, nos resulta fácil comprender la novela en su conjunto.
Respuesta de referencia:
Antes de clase, el estado de ánimo y la actitud del pequeño Franz eran: tenía miedo de que lo interrogaran y decidió faltar a la escuela. Cuando llegué a la escuela, me sorprendió mucho ver lo tranquilo que era el ambiente en el aula. Después de escuchar las palabras de la maestra, lamenté profundamente no poder aprender francés nunca y lamenté haberme olvidado de estudiar antes.
Este cambio psicológico del "miedo al francés" al "amor al francés" es esencialmente la profunda nostalgia de una persona por las cosas hermosas que están a punto de perderse. También está relacionado con la infección del Sr. Hamel y los vecinos del pueblo.
Bajo la influencia de una atmósfera patriótica tan fuerte, personas de diferentes identidades se contagian e influyen entre sí, y esta fuerza combinada forma una conciencia colectiva nacional.
2. El señor Hamel es uno de los personajes principales de este texto. ¿Cómo describe el autor esta conmovedora imagen? Piense y comprenda basándose en los siguientes párrafos.
1 ...Acabo de notar que nuestra profesora se puso hoy su precioso vestido verde, con una pajarita de volantes y un sombrerito de seda negro bordado. Sólo llevaba el abrigo y el sombrero los días en que el inspector venía a inspeccionar o cuando se entregaban premios.
¿Por qué el señor Hamel está vestido así hoy? )
Cada vez que miro hacia arriba, siempre veo al Sr. Hamel sentado en su silla, inmóvil, mirando las cosas a su alrededor, como si quisiera quitar todo lo que hay en esta pequeña aula con sus ojos.
Adivina, ¿en qué está pensando el señor Hamel en este momento? )
De repente, la campana de la iglesia sonó doce veces. También sonaron las campanas de oración. Al otro lado de la ventana se oían las trompetas de los soldados prusianos: habían terminado sus maniobras. El señor Hamel se levantó y palideció. No creo que haya estado nunca tan alto.
"Amigos míos", dijo, "yo-yo-"
Pero se atragantó y no pudo continuar.
Se volvió hacia la pizarra, cogió un trozo de tiza y escribió con todas sus fuerzas dos grandes palabras:
"¡Viva Francia!"
Utilice una o dos palabras para describir el estado de ánimo del Sr. Hamel en este momento. )
Propósito: El autor escribe sobre el Sr. Hamel desde la perspectiva de tercera persona. Por lo tanto, es imposible involucrar directamente las actividades internas del personaje y solo puede describir indirectamente la psicología del personaje a través de características externas como la imagen, la acción y el lenguaje. Las tres pequeñas preguntas del ejercicio tienen como objetivo guiar a los estudiantes a pensar y comprender la psicología de los personajes desde aspectos como la vestimenta, los modales, los movimientos y el lenguaje.
Respuestas de referencia: consulte "Comprensión general" y "Estudio del problema 2".
En tercer lugar, utilice al Sr. Hamel como primera persona y reescriba el contenido del texto clase por clase.
Intención: Esta pregunta es permitir que los estudiantes interpreten al personaje desde otra perspectiva. Este método de práctica de cambio de perspectivas está diseñado para guiar a los estudiantes a apreciar las actividades psicológicas de los personajes a través de la situación y la atmósfera de la novela. Es difícil y requiere que los estudiantes movilicen más acumulación. Debido a las limitaciones del modo narrativo, el texto original sólo describe a los personajes a través de detalles externos. Pero en el proceso de lectura, los lectores también deben expandir su imaginación en función de las escenas proporcionadas por la obra y agregar muchos detalles para enriquecer la imagen del personaje. Leer desde esta perspectiva cambiante puede estimular fácilmente el interés de los estudiantes por la lectura y también es fácil detectar su comprensión lectora.
De hecho, también podemos utilizar una perspectiva diferente para comprender la psicología de los vecinos de pueblos pequeños que acuden a clase.
Consejos de respuesta:
Necesitamos hacer una imaginación razonable basada en las oraciones importantes del texto. La imaginación debe ser coherente con la situación específica y la identidad del personaje en el texto. Se puede reescribir a partir de los siguientes aspectos: ¿Cómo se sentiría el señor Hamel cuando viera a los vecinos del pueblo entrar al salón de clases? ¿Qué pensó cuando vio la fiesta de Xiaofa? ¿En qué estaba pensando mientras permanecía inmóvil en su silla? ¿Qué quería decir cuando sonaron las campanas de la iglesia? ...
4. En el artículo, el Sr. Hamel dijo: "Mientras las personas que mueren y se convierten en esclavos recuerden firmemente su idioma, es como tener la llave de la puerta de la prisión". ¿El significado profundo de esta frase? ¿Qué nueva comprensión tienes de tu lengua materna?
El propósito de esta pregunta es permitir que los estudiantes aprendan a captar las oraciones y aforismos clave del artículo, masticar y pensar detenidamente, y una vez que comprendan su connotación, comprenderán el tema de la novela. Los profesores pueden explicar un poco el papel de la lengua materna, pero su actitud hacia la lengua materna debe depender de la experiencia de sí mismos de los estudiantes y los profesores nunca deberían reemplazarla.
Respuesta de referencia: Este pasaje contiene varias connotaciones. En primer lugar, el idioma nacional es un símbolo de una nación. Si las personas que perdieron su patria todavía hablan su propio idioma y conservan su propia cultura, eso significa en realidad que la nación no ha perecido por completo y todavía vive a su manera. Si una nación pierde completamente su lengua, entonces casi ha perdido el terreno para su existencia.
En segundo lugar, el idioma nacional también puede generar cohesión dentro de la nación. La gente se refiere al idioma formado por una nación durante miles de años de experiencia de vida como su "lengua materna", lo que significa que el idioma tiene un efecto enriquecedor en la cultura y el carácter nacional. Si las personas que han perdido su país recuerdan firmemente su propio idioma y mantienen su propia cultura única, siempre habrá una fuerza centrípeta entre los pueblos de esta nación.
No importa cuán duro sea el gobierno extranjero y cuán dividido esté el pueblo de esta nación, el espíritu y la cultura nacionales pueden unirlos en cualquier momento. El invasor sólo puede esclavizar su cuerpo, no su corazón. Debido a esto, después de la ocupación militar de Alsacia y Lorena, el gobierno prusiano obligó inmediatamente a las escuelas locales a cancelar la enseñanza del francés y pasar al alemán. De manera similar, en la década de 1930, después de que los imperialistas japoneses ocuparon las tres provincias nororientales de China, no escatimaron esfuerzos para promover la enseñanza del idioma japonés. ¡Todo con el mismo propósito: la invasión y esclavización de la lengua y la cultura después de la ocupación militar! Por tanto, se puede decir que la ocupación militar de una nación no es una verdadera ocupación. Sólo mediante la colonización de la lengua y la cultura se puede verdaderamente ocupar y conquistar una nación. Pero esto suele ser lo más difícil.
Esto es lo que quiere decir el señor Hamel.
Sugerencias para la enseñanza
Este texto se puede enseñar en dos lecciones. En la primera clase, se pide a los estudiantes que lean el texto repetidamente, comprendan el artículo en su totalidad y resuelvan la estructura de la trama de la novela. La segunda clase se centra en saborear el lenguaje de la novela, intentar descubrir la psicología de los personajes y comprender la connotación ideológica de la novela.
Las sugerencias específicas son las siguientes:
La primera categoría
Primero, lea en silencio por primera vez. El profesor no pregunta nada más, sólo pide a los alumnos que lean atentamente la tarea. Los estudiantes pueden leer con mucha libertad según sus propios intereses y combinados con su propia experiencia. Las emociones generadas durante este período suelen ser vívidas y ricas. Este tipo de método de lectura no ejercerá demasiada presión sobre los estudiantes y es fácil que los estudiantes se sientan atraídos directamente por el trabajo en sí, en lugar de una gran cantidad de preguntas de pensamiento asignadas por los maestros en algunas clases de lectura, lo que hace que los estudiantes lean solo. para completar una determinada tarea y, en última instancia, pérdida de interés en la lectura.
En segundo lugar, habla sobre tu experiencia de lectura. Sobre la base de la lectura libre, el profesor permite a los estudiantes hablar libremente y hablar sobre su experiencia de lectura, sus sentimientos y su confusión. Si el tiempo es limitado, los profesores pueden pedir a los estudiantes que organicen sus sentimientos de lectura en palabras durante la etapa de vista previa. Pero en cualquier caso, los profesores no deben interferir con la expresión independiente de las opiniones y experiencias de los estudiantes en esta etapa.
En tercer lugar, organiza y resume. Una vez que los estudiantes hayan expresado plenamente sus opiniones, los profesores también deben desempeñar su papel como profesores y resolver los sentimientos y experiencias contradictorias de los estudiantes. Los profesores deben guiar a los estudiantes para que comprendan y comprendan el proceso de cambio psicológico del joven Franz.
Segunda lección
Basado en la primera lección, se guiará a los estudiantes para que prueben y experimenten el lenguaje y la psicología de los personajes de la novela en profundidad y detalle. Ésta es la profundización y concreción de la impresión de la primera lectura. La primera lectura es la base y la lectura es la clave.
Primero, analice las siguientes frases del artículo:
1. “¿Qué pasó otra vez?”
2 “Los que murieron y se convirtieron en esclavos, como. siempre y cuando recuerden su propio idioma..."
3. "Mis amigos, yo-yo——" (completa lo que el Sr. Hamel no dijo)
Segundo, concéntrate en leer el pasaje sobre el Sr. Hamel y analizar este personaje.
1. Analizar a través de la vestimenta, las acciones y el lenguaje.
2. Combinado con el ejercicio 3 posterior a la clase, enriquece la comprensión de este personaje cambiando la perspectiva.
En tercer lugar, el resumen del artículo.
4. Leer en voz alta el texto completo de la expresión (se recomienda que los alumnos la lean en voz alta).
Datos relacionados
1. Introducción al autor (Chen Zhanyuan)
Daudet (1867-1942), escritor francés, académico de la Academia Goncourt. Se hizo amigo de Drummond, un conocido antisemita y chovinista nacional, y se situó en la extrema derecha en el caso Dreyfus. Él mismo apoya el chovinismo nacional. 1904 y Mauras. En 1908, Mauras coeditó el periódico realista Action Française y publicó numerosos comentarios feroces de extrema derecha. Elegido miembro de la Cámara de Representantes en 1920. Fue encarcelado por difamar al gobierno francés, escapó de prisión y se exilió en Bélgica. Dos años más tarde fue indultado y regresó a París.
Cuando Doude era joven, conoció a muchas figuras conocidas en los círculos literarios, artísticos y políticos. Posteriormente escribió "París como yo la conocía" (1930) y sus memorias. Apoyó la monarquía y las opiniones políticas de extrema derecha, pero algunas de sus amistades y opiniones literarias no se vieron influenciadas por su postura política. Se asoció con los escritores profundamente antisemitas Drummond y Schwob.
Gide, escritor individualista que mantuvo amistad con el crítico literario de derecha Mathis pero defendió sus feroces ataques; ganó el premio Gonger al novelista Proust, que descubrió al novelista y ensayista Los talentos de Bernardinos y Salina; La locura del siglo XIX" (1922), que atacaba violentamente las tendencias literarias francesas del siglo XIX, pero criticaba a Hugo y Balzac. Baudelaire y otros lo elogiaron mucho.
(Seleccionado del "Volumen de literatura extranjera de la Enciclopedia China")
2 Acerca de la guerra franco-prusiana (Guo Huarong)
La guerra franco-prusiana duró desde julio de 1870 hasta Una gran guerra tuvo lugar entre Francia y Prusia del 10 de mayo al junio de 1871.
El conflicto entre los dos países se prolonga desde hace mucho tiempo. En la década de 1960, la relación entre los dos países se deterioró. Francia intentó impedir la unificación alemana y dominar Europa. Para unificar Alemania y competir por la hegemonía europea, el Reino de Prusia intentó derrotar a Francia. Gran Bretaña y Rusia no querían que Francia fuera demasiado poderosa y el entorno internacional era favorable a Prusia.
Cuando estalló la Revolución Española en 1868, el Gobierno Provisional español propuso que el príncipe Leopoldo de la familia real alemana Hohenzollern asumiera el trono español. Francia se opuso y el rey de Prusia dio marcha atrás. 1870 13 de julio Francia exige al rey de Prusia una garantía de que los Hohenzollern nunca sucederán en el trono español. El rey de Prusia estuvo de acuerdo y envió un telegrama al primer ministro prusiano, Bismarck. Bismarck provocó deliberadamente una guerra, manipuló los mensajes del rey y los hizo públicos, humillando a Francia. La cuestión del trono español se convirtió en el detonante de la guerra.
Francia declara la guerra a Prusia. El ejército francés sufrió repetidas derrotas. 1 de septiembre Batalla decisiva en Sedan, 2 ¿Napoleón III y Miguel? El mariscal Mahone llevó a su ejército a rendirse. El día 4, estalló una revolución en París, que derrocó al Segundo Imperio, proclamó *** y estableció un gobierno de defensa nacional encabezado por el general Trussus.
En los primeros días de la guerra, el pueblo alemán luchó por la unidad nacional. Hubo un punto de inflexión en el período posterior y el Reino de Prusia pasó de la autodefensa a la guerra de agresión. El ejército prusiano ocupó el noreste de Francia, quemó, mató y saqueó, teniendo como objetivo París.
El Gobierno de Defensa de Truus, establecido el 4 de septiembre, no resistió activamente. El 65 de junio de 2009, el ejército de Pu rodeó París. Los parisinos comenzaron a organizar una Guardia Nacional. El 27 de octubre de 65438, el mariscal Bazán llevó a sus tropas a rendirse en Metz. El 18 de enero de 1871, el rey Guillermo I de Prusia proclamó en Versalles el establecimiento del Imperio Alemán. El día 28, Francia y Alemania firmaron un acuerdo de armisticio que estipulaba que Francia se rendiría, desarmaría al ejército regular y convocaría a la Asamblea Nacional para aprobar el proyecto de tratado. , pero la Guardia Nacional en París siguió conservando sus armas y se le pidió que luchara contra los alemanes. El 65 de marzo, el Parlamento francés aprobó el proyecto de tratado. El 18 de marzo estalló una revolución proletaria en París y el gobierno de Versalles movilizó tropas para cooperar con el ejército alemán en el bloqueo de París. En mayo de 2010, Francia y Alemania firmaron formalmente el Tratado de Frankfurt, que puso fin a la guerra. Los términos del tratado fueron duros: la mayor parte de Alsacia y Lorena fueron cedidas a Alemania y Francia pagó 5 mil millones de francos; Antes de que se pagaran las reparaciones, las tropas alemanas permanecieron en París y las provincias del norte de Francia, y Francia asumió los costos de la ocupación.
La guerra franco-prusiana cambió el panorama político y militar de Europa. Francia quedó debilitada y su estatus internacional decayó. Prusia dominó a Alemania, se convirtió en una gran potencia y empezó a tener ventaja en Europa.
(Seleccionado de "Encyclopedia of China·Foreign History Volume")
3. Un ejemplo muy refinado de cómo ver lo grande desde lo pequeño: leer "La última lección" (Liu Mingjiu). )
Un cuento de unas tres mil palabras siempre ha sido un relato famoso en la historia de la literatura. Ha influido fuertemente en lectores de diferentes épocas y países y es profundamente amado por ellos. ¿Por qué? Cuando leemos el cuento "La última lección" escrito por el escritor realista francés Dodd en el siglo XIX, no podemos evitar hacernos esta pregunta.
Debe haber algo digno de nuestro estudio y referencia hoy.
Por supuesto, en primer lugar, es porque la obra tiene un contenido ideológico progresista y expresa el espíritu de patriotismo. Este espíritu es fácilmente comprendido por lectores de diferentes épocas y países. La historia está ambientada en la guerra franco-prusiana de 1870. Aunque esta guerra fue causada por la tercera lucha de Huang Pu y el emperador francés Napoleón por la esfera de influencia, en las últimas etapas de la guerra, el ejército de Pu invadió Francia. Para el pueblo francés, esta guerra fue de naturaleza anti-agresión. En este momento crítico para la patria, el patriotismo va en aumento. Alphonse Dodd también se alistó. Antes de la guerra ya era un escritor famoso. Su novela "Little Things" y su colección de cuentos "Mill Essays" son muy populares entre los lectores.
Este último toma como tema la colorida vida cotidiana de su ciudad natal y revela los profundos sentimientos locales del autor en su descripción en prosa del paisaje natural y las costumbres de la Provenza en el sur de Francia. La primera es una novela semiautobiográfica que describe su experiencia como maestro de escuela primaria en su juventud. Con una narrativa amigable y natural, muestra la vida y el estado mental de un intelectual pequeño burgués, así como el singular sentido del humor del autor. Ahora, la vida de guerra le ha dado una nueva fuente de creación, y el espíritu antiagresivo del pueblo lo ha infectado fuertemente, lo que lo llevó a escribir varios cuentos patrióticos famosos en la "Colección de cuentos Yue Yao", algunos de los cuales expusieron la Segundo Imperio. La corrupción del ejército satiriza la despreciabilidad y la incompetencia de los generales militares, y algunos elogian el amor de la gente corriente por la patria y su voluntad de resistir la agresión. Aquí, su visión se expandió desde la limitación inicial de la vida diaria al alcance de la nación, y su creación también alcanzó una nueva altura.
La guerra franco-prusiana acabó con una desastrosa derrota en Francia. Después de la guerra, las provincias francesas orientales de Alsacia y Lorena fueron cedidas a Prusia. La lección final se basa en este acontecimiento histórico, que muestra el dolor de los alsacianos al convertirse en esclavos extranjeros. Este es un tema social importante. ¿Puede una historia pequeña dar cabida a un tema tan amplio? ¿Cómo puedes acomodar un tema tan grande en una historia pequeña y hacerla profunda y conmovedora?
Esto requiere el ingenio del artista.
Aquí, el autor aprovecha al máximo las características de los cuentos y utiliza el método artístico de ver lo grande desde lo pequeño. Eligió una escena cotidiana: una clase en una escuela primaria para expresar este triste acontecimiento histórico y el triste estado de ánimo de la gente. Enormes y extraordinarios acontecimientos históricos se acumulan a partir de procesos cotidianos de la vida cotidiana, pero no todas las escenas de la vida diaria pueden mostrar un gran acontecimiento, al igual que no cada gota de rocío puede reflejar el brillo del sol. Esto requiere selectividad, concentración y tipicidad. Requiere que el autor tenga una comprensión correcta de la esencia de los acontecimientos históricos y sea bueno en la selección de escenas de la vida cotidiana que puedan expresar esta esencia. Lo que Dodd eligió es un fragmento de vida que condensa este gran acontecimiento: esta es la última clase de francés. A partir de ahora, las escuelas no podrán enseñar el idioma de la patria y los niños tendrán que aprender el idioma de los gobernantes extranjeros. ¡ahora adelante! ¡La elección del autor hace que el trágico resultado de la guerra franco-prusiana sea aún más crudo con esta lección final! Ver lo grande desde lo pequeño hace que este contenido "pequeño" sea más sustancial y rico. El autor condensa un tema de gran importancia social en un acontecimiento de la vida cotidiana, elevando así esta lección de una escuela primaria al nivel de una ceremonia de despedida a la patria. Por lo tanto, estas escenas de la vida diaria muestran un significado solemne y extraordinario. Cada detalle ordinario tiene aquí un poder conmovedor y no es prescindible.
El tema de la obra es muy claro. El autor quería expresar el dolor y la acusación de la nación contra los invasores, pero eligió un ángulo inteligente para expresar este tema. El autor no comenzó con sentimientos nacionales serios, sino que escribió la escena solemne y desgarradora de "La última lección" a través de los sentimientos de un niño travieso. Partió del mundo espiritual de un niño y escribió sobre el estado de ignorancia del joven protagonista que tenía miedo de cuestionar y quería faltar a la escuela. Fue en este estado que la última lección le causó un gran shock. Comenzó a despertar, reacio a abandonar el idioma de su tierra natal y lamentando profundamente no haberlo estudiado bien en el pasado. Conozco muy bien la importancia de preservar la lengua de la patria para los esclavos, y el gran dolor de perder la patria revelado en la narrativa infantil del joven protagonista conmovió profundamente a los lectores. Tampoco el autor condenó directamente en su obra a los ocupantes extranjeros. Sólo escribió en algunos lugares sobre los ejercicios del ejército prusiano y la orden de no aprender francés en el futuro. Permitió que sus inclinaciones "emergieran naturalmente de las escenas y tramas" (Engels: 1885 165438 + 26 de octubre), y sensibilizó a las cartas de Nakautsky.
Hay más de un personaje en la novela, y todos están delineados mediante dibujos lineales. Aunque no hay mucho escrito, la impresión es muy profunda. El autor no los describió exhaustivamente, pero eligió sus reacciones en este conmovedor momento de la última lección, resaltando su estado mental y mostrando los profundos sentimientos patrióticos del pueblo francés. El autor no describe perfectamente a estos personajes, sino que los muestra como personas comunes y corrientes de la vida cotidiana, como el Sr. Hamel, que no es lo suficientemente responsable de su educación. Pero ante un tema tan grave como el destino del país, todos inspiraron sentimientos heroicos, lo que los convirtió en una imagen artística conmovedora y positiva. El tipo es un escritor emocional. A menudo describía a personas corrientes que conocía.
Siempre los observa con ojos amables y divertidos y los describe con una actitud comprensiva, por lo que la creación de sus personajes puede brindar a los lectores un sentimiento cálido. La última lección también tiene esta característica.
Como cuento, "La última lección" es un ejemplo muy refinado. Presenta temas y temas importantes en un corto espacio de tiempo y describe personajes vívidos, todos los cuales se expresan en un estilo y un lenguaje sencillos. Aquí se condensa la preciosa experiencia de la labor artística del autor, que aún tiene para nosotros inspiración y significado referencial, de ahí que hoy volvamos a hablar de ella.
En cuarto lugar, el protagonista de “La última lección” es el pequeño Franz (Xu Rurang).
Parece que debe haber una forma correcta de medir si es el protagonista de la novela. Creo que los estándares establecidos en "Cihai" pueden usarse como referencia: (el protagonista) es "el personaje principal representado en la obra literaria y artística, el tema de los conflictos", un "sujeto de conflictos" y un "personaje principal". "Representado concentradamente" hacen que los estándares lo dejen claro. Si se amplía adecuadamente, la trama y los personajes de la historia deben girar en torno a los personajes principales. Basándonos en estos tres estándares, creo que el protagonista de la última lección debería ser el pequeño Franz, no el señor Hamel.
Hablemos primero del “tema del conflicto”. El foco de la lección anterior debe ser la contradicción entre conquista y contraconquista, es decir, los prusianos conquistarán la nación francesa para siempre cambiando por la fuerza el idioma nacional, no solo ocupando Francia territorialmente, sino también destruyendo la cultura francesa. El pueblo francés, y especialmente los niños franceses, nunca serán conquistados "mientras recuerden su lengua como la llave de la puerta de una prisión". Pero lamentablemente los niños (representados por el pequeño Franz) no dominaban su propio idioma y escritura porque antes no prestaban atención al aprendizaje, los adultos (representados por la Sra. Hao) sólo sabían dejar trabajar a sus hijos; para ganar dinero, pero no les importan los estudios de sus hijos, lo que objetivamente causó la situación actual. Sólo queda un día y mañana la escuela cambiará al alemán, por lo que la contradicción se manifiesta claramente ante la gente. La razón por la que "La última lección" es fascinante radica en varios factores externos (como el fuerte patriotismo del Sr. Hamel y el coraje de enseñar "La última lección" con todas sus fuerzas, el anciano con los cimientos rotos al lado del libro) Bajo la influencia de las voces temblorosas, las campanas de las iglesias y los cuernos de los soldados prusianos al final del ejercicio) y de factores internos (los sentimientos nacionales del pueblo francés y su determinación de no ser esclavizados), Francisco el Joven finalmente murió. .