¿Cuántos tipos de nombres de películas existen? ¿Por qué los títulos de las películas antiguas son muy buenos y significativos, pero los títulos de las películas modernas son muy vulgares y sencillos? Por favor tenga conocimiento y conocimiento.
Película en lengua extranjera:
"Dream House"————"Dream House"——————Traducción: House Dream
"Saw" ————"Sierra"——————————Traducción: Mira, sierra (una sierra común, no una motosierra)
"Stand With Me" ————"Stand by yo"——————Traducción: Quédate a mi lado "Misión: Imposible"——————"Misión: Imposible"————Traducción: "Misión Imposible" "El fantasma de la ópera"———— "El fantasma de la ópera"——Traducción: El fantasma de la ópera "Los cinco mejores de la industria"————"Top 5"————————————Traducción: Los cinco mejores "autos" ————"Coches"——————————Traducción: Coche "Buscando a Nemo"——————Traducción: Encuentra juguetes de Nemo, abejas, aviones y todo tipo de movilización general que puedas hacer cree sus propias explicaciones: varía de una película a otra. Las películas de terror deben tener traducciones llenas de suspenso; las películas dramáticas deben tener traducciones relacionadas con la trama; algunas películas simplemente mantienen el sabor original de las traducciones; ellos mismos, para adaptarse a la tendencia, es muy importante traducirlos de una manera sencilla y fácil de entender. Películas chinas: trama de la República de China - amor - acción - drama (no importa las categorías que elijas) Antiguas: "Red Sorghum" - "Tang Bohu Spots Autumn Fragrance" - "Swordsman", "Once Upon a Time" - - — "Dragón" ——— "El gran y poderoso detective" Nuevo: "Deja volar las balas" - "Tiny Times" - "Ip Man", "Érase una vez" - - ""Mito"————— —"Doce signos del zodíaco" Al comparar películas chinas antiguas y nuevas, los nombres de las películas no solo se basan en alusiones y la influencia de la obra original, sino que también cambiaron el estilo para adaptarse a los tiempos. Por ejemplo, "XX Dragon". Los tiempos han pasado.
Entonces, en general, la connotación y la sencillez del título dependen de la película. Por ejemplo, "Mad Max" en sí es una película de acción apasionante, y definitivamente es inapropiado agregarle un título literario "Psyche"; Se puede traducir como "atrapar gente buena"; aunque no la he visto personalmente, "Tiny Times: The Age of Thorns" es una película popular ahora y también suena muy significativa. Entonces, el significado de su pregunta es por qué las películas realizadas en los últimos años no tienen profundidad.