Basado en las obras, hable sobre su comprensión y comprensión del tema "caníbal" en las obras de Lu Xun.
Lu Xun era un exhibidor concentrado y un feroz crítico de la “cultura cruel” de China. Ya en "Diario de un loco", resumió la historia de China como "canibalismo". Poco después, en una carta a Xu Shoushang, dijo que después de leer "Zi Zhi Tong Jian", se dio cuenta de que los chinos eran. sigue siendo una nación caníbal: "Los llamados chinos son en realidad sólo la cocina donde se prepara el banquete de carne humana". La generalización del "canibalismo" tiene un significado metafórico y una realidad en la historia de China. El significado profundo del "canibalismo" se revela en los ensayos, novelas, ensayos, poemas en prosa y cartas de Lu Xun. Solo haremos un análisis simple de la narrativa de la "tortura" en las novelas de Lu Xun.
Como todos sabemos, el abandono de la medicina por parte de Lu Xun se originó a partir del evento de "decapitación" que vio en la Facultad de Medicina de Sendai en Japón. Las principales novelas de Lu Xun que involucran directamente la tortura incluyen "Medicina". capítulos de "La verdadera historia de Ah Q", y ambos tratan sobre la "decapitación". En "¿El grito? Prefacio", la descripción de Lu Xun de la "decapitación" es extremadamente concisa: "Uno está atado en el medio y muchas personas están paradas a izquierda y derecha, todas con físicos fuertes, pero con expresiones entumecidas con respecto a la decapitación". El autor no mencionó los detalles ni el proceso específicos, pero las "expresiones entumecidas" de las personas "atadas" y "rodeadas" que "aprecian este evento público" son expresivas y expresivas. Como mecanismo de disciplina y castigo, la tortura se puede dividir en varios elementos: torturador, torturador, herramientas de castigo, escena y proceso, y observadores de la tortura. A juzgar por estas dos novelas, entre los diversos elementos que constituyen la tortura, Lu Xun sólo se centró en los torturadores y espectadores. Entonces, ¿por qué Lu Xun no escribió la "Vista de decapitación" más atractiva para desahogar su ira (Lu Xun era un "viejo irritable"), o no aumentó las ventas y la tasa de lectura de sus obras para obtener más? ¿Regalías y regalías (en la época en la que vivió, esto era algo que un escritor independiente tenía que considerar, y Lu Xun no fue la excepción)? Por qué: ¿Es porque no puedo, no puedo soportarlo o no quiero?
Al observar las creaciones de Lu Xun, la descripción de "tortura" no siempre es tan breve, dejándonos con expectativas inconclusas y decepcionadas. Lu Xun, que estaba profundamente familiarizado con la esencia y el significado profundo de la historia y la cultura chinas, era muy consciente de todo tipo de torturas en la "civilización antigua" desde la antigüedad hasta el presente, y las expresó vívidamente en sus textos artísticos. En "Conversaciones diversas después de la enfermedad", citó una serie de tipos, métodos y escenas de tortura en los "antiguos países civilizados". En términos de tipos, Lu Xun enumeró los siguientes: castración, confinamiento, exterminio a gran escala, desollado (dividido en estilo Zhang Xianzhong y estilo Sun Kewang), Ling Chi, genocidio, etc. En términos de métodos y escenas, Zhang Xianzhong pela la piel en el tercer volumen de "Sichuan Turtle Mirror": "La persona que pela la piel, la divide desde la cabeza hasta las costillas, la extiende al frente, como un pájaro que extiende su alas, y durará más de un día antes de que se extinga. Los que estén allí serán asesinados inmediatamente y serán ejecutados". "The An Long Yi History" registra que Sun Kewang le quitó la piel a Li Ruyue. : "Se abrió la columna, y se cortaron las nalgas... hasta las manos y los pies, y se cortó el pecho hasta cortar el cuello, y luego se tiñó con ceniza, y luego se cortó. Luego se colocó la cuerda en el césped, se trasladó al pabellón de la Puerta Norte de la Ciudad y se colgó..." En una carta a un amigo de sus últimos años, también mencionó: "Hace cinco o seis años, cuando yo era Al estudiar el método de tortura y asesinato, vi al secretario japonés matando a Cristo en otro país. Cuando yo era discípulo, el método de quemarlo era diferente al de otros países. Fue asado con fuego desde lejos. En las notas de la dinastía Tang, se decía que algunos funcionarios mataban a los ladrones y los asaban lentamente al fuego. Si tenían sed, bebían vinagre. Esto es lo que los japoneses no pueden hacer." En otro lugar, citó un artículo. de noticias sobre la tortura "moderna" de Shenbao: "...Póngase una tira de tela en la espalda, espere a que se seque un poco y retire la tela. La tortura fue tan dolorosa que era insoportable escucharla". Se puede ver que la tortura era común en ese momento. Sí, hay muchos tipos de ellas, y Lu Xun es bastante competente en la "tortura" en la historia, entonces, ¿por qué ¿Tan tacaño con las palabras en sus novelas?
Si lo piensas bien, es obvio que el autor no es ni incapaz ni intolerable, pero tampoco quiere. Hay muchas razones por las que Lu Xun quería realizar un tratamiento tan artístico. En primer lugar, porque lo que le obsesiona cuando describe la "tortura" es "su espíritu", su alma y su mente. Uno de sus ensayos reveló la razón de esto.
Ah Q nunca ha tenido una comprensión clara de sí mismo, de la realidad y de su relación, al igual que la familia china, el tío Kang y los invitados al té que charlan en "Medicina". Xia Yu es un ejemplo típico del "individuo único" entre los que están siendo observados. Él, Kuang Ren, Lu Weifu, Wei Lianshu, etc. forman un linaje de "guerreros espirituales" y la "mediocridad", formando una relación desconectada. La incomprensible soledad y dolor del "guerrero del mundo espiritual" y la brecha entre él y la gente son como una gruesa barrera, bloqueando el espacio entre el iniciado/el iluminado, el salvador/el rescatado, el individuo/grupo y el hijo/madre, bloqueado entre dar y devolver, el hecho del sacrificio y su valor significativo. "Los súbditos del tirano son generalmente más tiránicos que el tirano; la tiranía del tirano a menudo no logra satisfacer los deseos de los súbditos del tirano". Los "mediocridades" son "espectadores del drama" crueles y sanguinarios, a sus ojos, castigo. Si es un "drama trágico" o una "comedia", todo depende de la actuación de la víctima en el acto, por lo que la decapitación de A Q fue considerada como "la mayoría de ellos" debido a su mezquindad, cobarde, incompetente y ridícula. Una farsa "pobre" que no satisface.
En resumen, desde la perspectiva de la persona torturada, la novela ignora deliberadamente la narrativa positiva y la descripción de la imagen de Xia Yu como un "guerrero del mundo espiritual" y hace todo lo posible para retratar el "té- bebedor" en el mercado. La "Opinión Pública" ignora la descripción de las herramientas, procedimientos y escenas de ejecución y se centra en el comportamiento y la forma de los espectadores en el lugar de ejecución. Sin embargo, los Illuminati (los torturados) están ausentes y tienen una presencia ubicua. Ah Q es una de las "personas más ciegas", pero el autor pensó: "Han pasado más de uno o dos años desde que quise escribir una biografía verdadera de Ah Q", y sintió que "fue extremadamente difícil tan pronto como Empecé a escribir". De hecho, el autor puso a los Illuminati detrás de escena y estableció un monumento y una biografía para los refugiados rurales cuyos nombres ni siquiera conocía, para "escribir un artículo tan perecedero". ¿Por qué? Esto está naturalmente relacionado con el hecho de que el autor prestó más atención a la "mediocridad" en ese momento y consideró a A Q como un espécimen de "ciudadanos tontos". La novela describe las hazañas de A Q en un espacio enorme: ser decapitado es sólo una pequeña parte de sus hazañas. El cuerpo de Ah Q fue exterminado, pero su "espíritu" continuó circulando entre la gente de la ciudad y del campo. Por lo tanto, las motivaciones subyacentes de su asesinato también quedaron plenamente reveladas. En comparación con la persona torturada, la imagen del torturador y del espectador es borrosa. En "Medicina", el tío Kang puede ser el verdugo; esto es sólo una suposición. En "La verdadera historia de Ah Q", el "asesino" es. simplemente no se menciona. "No hay rastro de ello. Para un supuesto admirador de la "política del odio" que aboga por las "represalias" y las represalias, ¿cómo pudo Lu Xun dejar ir al "asesino" tan fácilmente? Respecto a este punto, Lu Xun nos lo ha explicado durante mucho tiempo a través de las palabras de un loco: "Todos se conectaron, pusieron una trampa y me obligaron a suicidarme. Resultó ser "todos", un "asesino". grupo"! Es sin nombre e inconsciente, y no son sólo los espectadores en la escena de la ejecución, sino también aquellos de nosotros que somos espectadores de la ejecución: los lectores. Este punto es fácilmente pasado por alto por nosotros, pero es especialmente importante en la narrativa de "tortura" de Lu Xun. Este "grupo asesino" incluye a los masacradores del "templo" armados con espadas y pistolas, el "pueblo" Weichuang y los habitantes de la ciudad, y los "santos" y "seguidores sabios" que se consideran "élites". Los harapos de la ética, la benevolencia y la moralidad, y las sabias y sagradas artes marciales no pueden limpiar la sangre que gotea que fluye en la sangre de los caníbales y sus descendientes, ni pueden limpiar el olor sangriento de "cuchillos y fuego" que impregna la inconsciencia de caníbales y sus descendientes. Aquí, los tentáculos del reflejo de Lu Xun derribaron las ricas mansiones de "emperadores y generales" y los patios de paredes profundas de "terratenientes y tiranos locales", y se extendieron a las salas de estudio y edificios bordados de "talentos y bellezas" y los antiguos. bungalows de "comerciantes y campesinos". "Realmente no hay idealismo en los números enteros de la historia china. Estos números enteros son sólo dos sustancias: espadas y fuego. 'Ven' es su nombre general... ¿Qué significa 'así'? Es fácil hablar. En pocas palabras. , es sólo la satisfacción de deseos puramente animales - riqueza, hijos, tesoros - pero entre todos los maridos, es el ideal más elevado (?). y el "partido nihilista" son comparables.
Los ciudadanos sin cualidades especiales sólo pueden ser "partidos nihilistas que montan un espectáculo". Sólo se centran en la satisfacción de sus deseos fisiológicos básicos de supervivencia (Aq quiere lingotes de oro, dinero extranjero, camisas de gasa extranjeras, camas estilo Ning y mujeres, y también quiere matar a Wang Hu). Al igual que Xiao D, personas como él que no tienen estatus ni nombres propios), son actores en el escenario y espectadores fuera del escenario. Para ellos, el "castigo" es un drama que sólo tiene sentido si participan en él. "La verdadera historia de Ah Q" no describe la sangrienta ejecución. Se centra en los acontecimientos anteriores y posteriores: "el desfile por las calles" y la "opinión pública". Durante el desfile de la novela, "Aq de repente se sintió avergonzado por su falta de ambición: ni siquiera cantó algunas líneas de ópera. Simplemente "aprendió por sí mismo sin un maestro y dijo media frase que nunca antes había dicho". ." Aunque esto le ganó al público un aplauso "Chacal" "aullido", pero A Q obviamente no pudo satisfacer el "gusto avanzado" cultivado por los espectadores en los largos días de "ver la ópera": este "prisionero ridículo" " vagaron por las calles durante tanto tiempo sin cantar una palabra", realmente hizo "su viaje en vano". Xia Yu también fue asesinado por estos "maridos, grandes y pequeños" que "no tenían idealismo".
En estas "personas ciegas y humildes", "ciudadanos tontos", "espectadores" y "partidos nihilistas haciendo un espectáculo", Lu Xun vio indiferencia, entumecimiento, crueldad y sed de sangre. El dolor, el resentimiento, la tristeza y la desesperación acumulados en su corazón lo hicieron avanzar hacia la "venganza" sin dudarlo. Este fuerte sentimiento de venganza está oculto en las narrativas de "tortura" en "Medicina" y "La verdadera historia de Ah Q". En 1931, Lu Xun escribió en el prefacio de la traducción al inglés de "Weeds": "Escribí el primer capítulo de "Revenge" porque odiaba la cantidad de espectadores en la sociedad".