Sitio web de resúmenes de películas - Colección completa de películas - Los actores de la película Mi hermana hablan el dialecto de Sichuan. ¿Por qué hacen esto?

Los actores de la película Mi hermana hablan el dialecto de Sichuan. ¿Por qué hacen esto?

My Sister es una película recién estrenada en 2021 con una puntuación Douban de 7,0. Cuenta principalmente una delicada historia familiar sobre una niña que se enfrenta al doble dilema de vivir de forma independiente o criar a su hermano menor tras la muerte de sus padres. Este video hizo que muchas chicas que tienen hermanos menores se sintieran excitadas. Como resultado, el término "diablo que apoya al hermano pequeño" se ha vuelto popular en Internet recientemente. Desencadenó discusiones entre muchas personas. ¿En cuanto a por qué los actores de la película hablan el dialecto de Sichuan? Creo que las razones de este problema residen en los dos aspectos siguientes:

Primero, el uso de dialectos puede añadir un toque humano a la narración de la película.

La historia de la película está narrada en Chengdu, el lugar de rodaje es en Chengdu y el guionista también es nativo de Chengdu. Por lo tanto, el dialecto utilizado es el dialecto de Sichuan y es una buena elección. No es difícil para nosotros ver que el uso del dialecto de Sichuan en la película ha llevado la discusión sobre la película y la percepción que todos tienen de ella a un nivel superior.

La segunda es que el uso del dialecto puede captar las delicadas emociones de los personajes.

Debido a que la historia fue filmada en Chengdu y el protagonista también es de Chengdu. Usando el dialecto de Sichuan, puedes sentir la atmósfera diferente de los fuegos artificiales de Chengdu, lo que hace que sea más fácil para los actores transmitir emociones a los personajes. y crear buenas actuaciones. Utilice dialectos para mostrar la pirotecnia en la película y dar vida a los personajes en la pantalla, ganando así una resonancia emocional con la audiencia.

Se puede decir que el uso del dialecto de Sichuan para las actuaciones es el toque final de esta película. Mucha gente en Internet dijo que la película no tenía un punto profundo y emocionante, y que el concepto no era lo suficientemente profundo. De hecho, creo que no está mal, pero debo decir que la actuación de los actores sigue siendo muy buena. El uso del dialecto de Sichuan también permite que todos vean sus esfuerzos y hace que el público se sienta más apasionado. Incluso los actores saludaron a todos en el dialecto de Sichuan durante la proyección promocional, haciendo que todos se sintieran más cordiales. La hermana nacional Zhang Zifeng también cambió su estilo pasado en la película y apareció con un estilo andrógino con tapa de frasco, mostrando el dilema de supervivencia de las mujeres de hoy. Entonces, no importa desde qué aspecto, se puede decir que usar el dialecto de Sichuan es beneficioso e inofensivo.