Sitio web de resúmenes de películas - Colección completa de películas - ¿Necesito un certificado de doblaje para doblar Himalaya ahora?

¿Necesito un certificado de doblaje para doblar Himalaya ahora?

No existe necesidad ni requisito explícito de mencionar la necesidad de una licencia de doblaje.

¿Qué debo aprender sobre doblaje?

1. Habilidades básicas

La formación en habilidades básicas es muy necesaria. La pronunciación de la voz habla principalmente del estado de la respiración, el control de la boca y la garganta y la vocalización, lo que requiere más práctica.

En primer lugar, practicar más la respiración y la higiene bucal. La clave para entrenar la respiración es encontrar el diafragma en la cintura y el abdomen. Puede bloquear la sensación de respirar y evitar forzar la garganta. Sólo controlando bien la respiración se pueden tener cambios de sonido más diversos.

Por cierto, los estudiantes que no pueden hacerlo pueden acostarse en la cama e inhalar y exhalar para experimentar la sensación del estómago y el diafragma.

En segundo lugar, la boca debe estar relajada, el aliento debe salir (deslizarse) por el paladar superior al pronunciar y la voz debe ser plena.

2. Responder a los cambios emocionales

Hay muchos tipos de doblaje, pero el cambio de timbre es muy importante. Deja que tu lenguaje fluya sea alto y bajo, rápido y lento, fuerte y débil, vacío y real.

En primer lugar, ejercita la elasticidad de tu respiración. Utilice la elasticidad de la cintura, el abdomen y el diafragma para cambiar el sonido. Habla en una variedad de tonos. Puedes decir "¡Oye, ja!" con una voz breve y fuerte. (Se puede combinar con Tai Chi y otras técnicas de boxeo), o puedes emitir un sonido de "¡Oye!" (haz coincidir la expresión de miedo).

En segundo lugar, los diferentes estados de ánimo son naturalmente diferentes y debes aprender. para distinguir estados de ánimo. Primero comprenda y analice, vea qué cambios en la concepción artística de las líneas y cómo son los personajes.

Escenas emotivas comunes:

Alegre: el tono de voz sube y las palabras se pronuncian en voz baja y sin pausa.

Grave: La entonación baja, la pronunciación es más pesada y hay muchas pausas.

Nervioso: El tono es ligeramente alto, la pronunciación es pesada, el tono es ligeramente fuerte pero corto y el lenguaje fluye rápidamente.

Calmante: la voz se eleva ligeramente, las palabras se pronuncian enérgicamente y el tono es suave.

Entusiasmo: voz alta, entonación ascendente y frases rápidas.

Tristeza: tono bajo, palabras en clave lentas, muchas y largas.

3. Cultivar el sentido del drama

El doblaje es actuación, ¡así que el sentido del drama es muy importante! !

El sentido del drama no es una imitación deliberada, sino una fusión de escenas. El cultivo del sentido del drama debe comenzar con el cultivo del alma y observar las necesidades de personas con diferentes sentimientos sobre la vida en diferentes escenarios. Intégrate en la imagen (del manuscrito/líneas) y conviértete en un personaje real, para que la voz pueda tener emoción.