Sitio web de resúmenes de películas - Últimas películas o Cine reciente - Describe el poema antiguo como una navegación tranquila.

Describe el poema antiguo como una navegación tranquila.

Hoy es el último día antes de la víspera de Año Nuevo. Creo que muchas personas están de camino a casa sintiéndose muy emocionadas y con los pies ligeros. El paisaje a lo largo del camino se volverá amigable y placentero gracias a esta amabilidad. El tren de regreso a casa pareció particularmente considerado y se apresuró a regresar a casa. Creo que las eternas palabras del gran poeta Li Bai pueden describir mejor el sentimiento en este momento, es decir: "Los simios a ambos lados del estrecho no pueden contener sus gritos, y el barco ligero ha pasado las Diez Mil Montañas".

Salida temprano hacia la ciudad de Baidi

——Li Bai de la dinastía Tang——

Al amanecer, dejé la ciudad de Baiwang, que se encontraba entre las coloridas nubes.

Volví río abajo y recorrí miles de kilómetros hasta Jiangling.

Los gritos de los monos a ambos lados del estrecho

Cuando mi barco dejó diez mil montañas detrás de mí

Para estar ocupado, deja que la vida sea poética . Bienvenidos al viaje del tiempo poesía. Hace un momento, Ellen recitó "La primera creación de la ciudad de Baidi" de Li Bai, un poeta de la dinastía Tang. Sabemos que Li Bai solía ser el personal de Wang Yong, pero en la batalla por el poder imperial, Wang Yong fue derrotado y finalmente Tang Suzong descubrió que era traición, y Li Bai también fue encontrado como cómplice. Li Bai era un genio y tenía una alta opinión de sí mismo. Nunca se sintió como si fuera el único que ayudaba a su país. Como resultado, se sintió frustrado repetidamente y las cosas iban en contra de sus deseos. Esta vez, incluso fue condenado a muerte por el incidente de Wang Yong. Debido a los esfuerzos de rescate de su amigo Guo Ziyi, fue condenado al exilio. Pero aun así, uno puede imaginar cuán intensa fue su depresión interior, su frustración, su dolor e incluso su desesperación en su camino al exilio. Cuando llegué a la ciudad de Baidi, de repente recibí la noticia de que había sido indultado. En ese momento quedó gratamente sorprendido. Inmediatamente tomó un bote y se dirigió hacia el este, a través de las Tres Gargantas del río Yangtze, y llegó a Jiangling. Este poema fue escrito cuando fue a Jiangling. Escribió:

Por la mañana, salimos de la ciudad de Baidi rodeados de nubes de colores y partimos hacia Jiangling. Baidicheng está a miles de millas de Jiangling, pero debido a que está río abajo, el barco es muy rápido y se puede llegar en un día. La primera frase, "Adiós a las coloridas nubes de Bai Di", se refiere a la hora y el lugar de salida. El poeta se levanta por la mañana y las nubes de colores son el paisaje matutino. La majestuosa ciudad de Baidi se alza entre las coloridas nubes, mostrando el terreno elevado y transmitiendo indirectamente la enorme brecha de terreno entre los tramos superior e inferior del río Yangtze. La superficie del río es como una corriente voladora, y los barcos que lo atraviesan son como flechas que salen de la cuerda, por lo que los "Miles de Millas de Ríos" están separados por miles de millas. Lo que es más obvio es la velocidad del barco, y la palabra "gui" en "un día" también expresa los pensamientos de Li Bai. Ya sabes, este Jiangling no es su ciudad natal, pero ya no es importante. Después de ser indultado y liberado, Jiangling no era su ciudad natal, pero era mejor que su ciudad natal. Se ve muy amigable y este barco liviano, naturalmente, parece volverse más rápido debido al ambiente relajado. Piense en lo difícil que es este viaje. Con dolor y desesperación, navegar río arriba, la navegación lenta, los rápidos en forma de remolino, el viento frío y cortante y la lluvia, y los gritos de los monos a ambos lados del río son desgarradores. Esta es también la teoría de la relatividad bajo diferentes estados de ánimo. Todo lo que te rodea estará cubierto de emociones subjetivas. Si no me crees, echemos un vistazo ahora a los sonidos de los simios del pasado: