Sitio web de resúmenes de películas - Últimas películas o Cine reciente - La novela de Zhang Ailing "La historia del candado dorado"

La novela de Zhang Ailing "La historia del candado dorado"

La otra cara de las características lingüísticas de las novelas de Zhang Ailing

Las características lingüísticas de cualquier obra literaria y artística excelente deben incluir muchos aspectos. En circunstancias normales, al leer no sólo interviene el significado de la lengua, sino que también el ritmo subyacente de la voz, y su "cadencia" de pronunciación, nos hacen sentir el encanto artístico de una obra excelente.

El Sr. Zhu Guangqian dijo: "El ritmo del sonido no se estudia en detalle en la ciencia y la literatura, pero es el componente más importante en la literatura, porque la literatura debe expresar el gusto, y el gusto se expresa principalmente mediante el ritmo del sonido "(1) Aunque esta es una comprensión de los esteticistas, que está lejos de la creación real, escritores como el propio Sr. Lao She también dijeron: "Cuando escribo artículos, no solo tengo que considerar el significado de. cada palabra, pero también el significado de cada palabra, considere el sonido de cada palabra”. (2) También hay muchas personas que coinciden con esto: el profesor F.H. Pospelov, el ex teórico literario y artístico soviético, también cree: “En principio, el lenguaje artístico nunca permitirá que la gente lo entienda solo a través de la visión, a través de manuscritos o impresos. palabras, pero para poder aceptarlo desde el sentido auditivo, desde sus cadencias vívidas y directamente sentidas, es en él donde las obras de arte del lenguaje pueden revelar completamente toda la emoción del propio contenido del pensamiento: la rica connotación de imagen. ." (3)

Zhang Ailing fue una escritora de la década de 1940. Puede que nunca haya llevado a cabo un debate en profundidad sobre la imagen fonética en la literatura, pero debido a su influencia a largo plazo en la cultura tradicional china inmerso en él: memorizando poemas antiguos a la edad de tres años, escribiendo novelas a la edad de siete años, leyendo Sueño del pabellón rojo a la edad de ocho y escribiendo capítulos de la novela a la edad de catorce años. Su uso es como si viniera de la familia 'Red Mansion'" (4), y conoce bien el sonido del idioma chino. Ritmo. En el artículo "Sobre la escritura", dijo una vez: "¿Por qué un grupo de literatos está dispuesto a permanecer en la 'prisión literaria'? Creo que, en última instancia, es por el encanto de las palabras".

Aquí, "el encanto de las palabras" El "encanto encantador" incluye naturalmente su incomparable amor por el idioma chino, lo que hace que "las palabras una vez en sus manos, como un trozo de jade con el que juega día y noche, se vuelvan extremadamente fluida, fluida y discreta, lo que a menudo hace que sus novelas presenten un nivel que otros no pueden alcanzar." El contexto contextual y el flujo narrativo se encuentran entre los mejores entre los novelistas" ("Adiós a Eileen Chang"). No es de extrañar que Su Qing dijera con emoción: "Cuando leí las obras de Zhang Ailing, una vez sentí que tenían una especie de encanto y tuve que tragarlas con entusiasmo. Leerlas es como escuchar música triste, incluso los fragmentos me conmueven. ." (Colección de notas de "Leyenda" sobre la crítica del té). La novela "La historia del candado dorado", como obra maestra de Zhang Ailing, es un modelo que nos permite experimentar la "suavidad" y la "melodía" del lenguaje de sus obras. Cuando Zhang Ailing nos cuenta la historia psicológica de una mujer con un matrimonio desafortunado, también utiliza la rima y la entonación de los modismos para tocarnos una melodía profunda, triste y melancólica, que refleja la imagen fonética del idioma chino en The Unique. encanto artístico de la novela.

1. Rima con la situación y cambia la voz según el estado de ánimo.

Aunque el chino moderno no utiliza monosílabos como unidad de expresión principal como el chino antiguo, las características del chino como idioma La raíz del lenguaje determina las sílabas. Relativa independencia, no hay un orden necesario entre las sílabas. Por tanto, un escritor puede combinar libremente sílabas en obras literarias según las necesidades de expresión y expresión. El sistema fonético del idioma chino toma las sílabas como unidad básica y tiene tres elementos: sonido, tono y tono. La imagen fonética se puede dividir en cuatro aspectos: imagen de tono (tono), imagen de entonación, imagen de ritmo e imagen de ritmo. . Desde la antigüedad, los usuarios del idioma chino han prestado gran atención a la correspondencia y coordinación del lenguaje, y han creado diferentes estilos literarios basados ​​en diferentes combinaciones de sonidos, como poemas, canciones, prosas paralelas, etc. Sin embargo, la fonética Las imágenes de las novelas no han atraído la atención de más personas. Debido a esto, si la combinación de sonido, rima y tono de las sílabas del artículo no se maneja adecuadamente, puede afectar directamente la experiencia estética auditiva. Los escritores excelentes manejan cada sílaba con gran cuidado y consideran cuidadosamente cada palabra de sus obras para que refleje el valor fonético más sutil. Así como el Sr. Lao She "no sólo debe considerar el significado de cada palabra, sino también el sonido de cada palabra", lo mismo hace Zhang Ailing.

En "La historia del candado dorado", Zhang Ailing no solo notó la combinación armoniosa entre sílabas, sino que lo que es más digno de atención de la gente es que la elección del sonido, la rima y el tono de la sílaba está relacionada con el desarrollo de la trama de la obra y la mentalidad de los personajes están relacionados, y realmente se logra "hacer coincidir la rima con la situación y cambiar la voz según la situación", de manera que la forma de la voz y el contenido de la misma. Las obras se complementan y se consigue un maravilloso efecto artístico.

Cita original:

(1) Hace treinta años en Shanghai, una noche de luna...

(2) Puede que no la hayamos visto a tiempo La luna hace treinta años. Los jóvenes piensan que la luna hace treinta años habría sido un halo rojo y amarillo del tamaño de una moneda de cobre, como una lágrima en el membrete de Duoyunxuan, vieja y confusa. La luna de hace treinta años en la memoria de los ancianos era feliz, más grande, más redonda y más blanca que la luna que tenían frente a ellos;

(3) Sin embargo, mirando hacia atrás después de treinta años de arduo trabajo, una buena luz de luna No puedo evitar estar un poco triste.

Este es el párrafo de introducción de "La Historia del Candado Dorado". Las oraciones principales son (1) (2) (3). Las últimas sílabas son "Shang", "Liang" y "Liang" respectivamente, todas las cuales tienen la rima de "iang" que termina en una consonante nasal. En chino, las consonantes nasales tienen componentes musicales (por ejemplo: algunas partes de la Suite Larga Marcha se cantan íntegramente con sonidos nasales como el doblaje de las partes media y alta), y se repiten de un lado a otro con regularidad, lo que realza la musicalidad de en el idioma, el final del segmento de sílaba en el grupo de oraciones es "廄廄廄, 平平平, 平仄廄平", los niveles están entrelazados y el tono es de altibajos.

Las imágenes desoladas de la luna confusa, la humedad y las lágrimas se combinan con los giros y vueltas de la imagen de la voz, formando una atmósfera desolada y fijando el tono oscuro y miserable de todo el texto.

De hecho, la rima en sí sólo difiere en la calidad del tono y no expresa emoción, pero la gente suele utilizar algunas de las características distintivas de la rima para servir a las expresiones. Alguien una vez dividió la rima en tres niveles según la apertura del vientre de la rima: nivel sonoro, nivel suave y nivel sutil. Algunas personas llaman a la rima de la boca abierta y a la boca cerrada la rima "Hong Yin" según la rima, y ​​a la rima del "Qi Qi Hu" y del "Qi Kou Hu" la llaman "Xin Yin". Sin embargo, no importa desde qué ángulo lo divida, en términos generales, el "Hong Yin" significa emociones intensas y extrovertidas, mientras que las emociones relajadas, suaves, bajas y tristes utilizan una fonología más suave y sutil.

En el proceso de operación real, cuando el autor elige palabras con "hermosos sonidos y significados", el sonido, la rima y el tono a menudo se consideran juntos.

Cita original:

Estaba hablando y riendo, pero estaba trastornada en su corazón y sus manos no estaban inactivas, sosteniendo, pellizcando a Lanxian y golpeándola. Ojalá pudiera sacarla de su forma.

Si miramos primero las acciones de "cargar, pellizcar, golpear y golpear", pensaríamos que el protagonista Qiqiao de la novela está jugando con su tercera cuñada Lanxian. , este es el sonido producido por el movimiento de estas palabras en mis oídos, y la palabra "apretar" en la siguiente oración es el resumen, lo que hace que el color emocional de las primeras acciones sea obvio. Resulta que Qiqiao parece hacerlo. Sonríe pero no ríe, y parece estar causando problemas. El no problema es una expresión deformada de celos y resentimiento. La sílaba "apretar" tiene una rima fina y un sonido oblicuo, lo que es muy consistente con la actividad psicológica oblicua de una persona herida y agraviada que se resiste en secreto.

Del mismo modo, los tonos en sí no son buenos ni malos, solo hay diferencias en altura, fuerza, longitud y rectitud, sin embargo, después de combinarlos con el significado, la gente se acostumbra a escuchar la música. y pensar en el significado, lo que despierta su juicio de asociación. Este tipo de escritura permite a la gente "ver" su sonido a partir de las palabras. Esto es lo que dijo el novelista Sr. Wang Zengqi.

Cita original:

Qiqiao gritó en voz alta: "¡Sería genial si fuera un poco más popular!".

Qiqiao escupió: "Confié en ti". en busca de ayuda, ¡pero también tengo mala suerte! Los he visto a todos ustedes hace mucho tiempo ..." Qiqiao de repente golpeó con el pie y dijo: "Vamos, vamos, ustedes, únanse. Déjenme repasar la causa y ¡No puedo soportar estar tan emocionado! ¡Fuera de aquí!

Este es el hermano de Qiqiao que la vendió al frío. ""Tesoro", y lo que su hermano no pudo hacer. "Ni siquiera masco el borde del oro", dijo cuando fue a la casa de Jiang para verla. La mayoría de las palabras tienen una rima sonora y la entonación es brillante y emocionante, mostrando vívidamente el fuerte resentimiento de Qiqiao y el resentimiento que brota como un volcán ante nosotros.

Al final, cuando la "burbuja de jabón de esperanza amorosa" de Qiqiao fue "explotada" por su deseo de dinero, su humanidad comenzó a desarrollarse hasta el extremo del mal.

Sin mencionar su comportamiento, podemos sentir plenamente su crueldad y ferocidad por los sonidos y entonaciones que hace: chasqueando, burlándose, maldiciendo, odiando, escupiendo el Tao, regañando, maldiciendo, gritando... La vida de la nuera, el hijo y la felicidad de la hija fueron "cortados" con el sonido de su "garganta plana como una cuchilla".

Cita original:

Qiqiao Parecía estar durmiendo pero no durmiendo en la tienda de cigarrillos... Buscó a tientas el brazalete de jade en su muñeca y lentamente lo empujó por su brazo flaco hasta las axilas. Ella misma no podía creer que tuviera los brazos redondos. cuando era joven... Cuando tenía dieciocho o diecinueve años, mostraba sus muñecas blancas y iba de compras. A algunas personas les gustaba y... si elige uno de ellos,... el hombre. Es algo sincero con ella. Qiqiao movió la pequeña almohada con volantes debajo de su cabeza y se frotó ese lado de la cara. Se secó perezosamente una lágrima, la dejó colgar sobre sus mejillas y la secó gradualmente. >Esta fue la escena desesperada de Qiqiao antes de su muerte, recordando su propia humillación y agravios. El ligero resentimiento y el ligero arrepentimiento en esta vida inhumana de ser viciosa, cruel y sin amor se destacan por el uso que hace Zhang Ailing de una gran cantidad de rimas suaves y planas. -Palabras tonificadas con "sonidos largos pero pocas fluctuaciones", que están en línea con la realidad. Se integran la desolación y el tono triste de la situación, expresando la profunda simpatía del autor por la experiencia de Qiqiao desde la "destrucción" hasta la "autodestrucción". "destruir a otros". También es la forma en que Zhang Ailing despierta la lástima de los lectores. Organizado deliberadamente, el sonido se mueve con la emoción y la emoción surge de la rima, que se demuestra más plenamente en estos pasajes. El poder de la pluma de Zhang Ailing penetra el reverso del papel y penetra el corazón de todos.

2. Múltiples figuras retóricas para modular el ritmo

El ritmo es un factor importante que constituye la melodía del lenguaje y. música Wang Zengqi dijo en "Notas sobre el lenguaje de la novela": "Una novela debe tener un tema que abarque todo el texto. "Ritmo". Es bien sabido que la poesía presta atención al ritmo, pero las novelas también deben prestar atención. al ritmo, lo cual sin duda es correcto. Para las novelas con "ritmo libre", ¿qué significa exactamente ritmo?

En el artículo "China" "Language Issues in Literature", Wang Zengqi utilizó dos vívidas metáforas para Expresa específicamente su comprensión del ritmo de las novelas chinas. Una de ellas es: "El lenguaje es como un árbol, ramas, hojas, el jugo fluye, una rama tiembla y cien ramas tiemblan, es 'vivo'". En pocas palabras, el ritmo de la novela se refleja primero en la imagen viva del idioma mismo que "fluye y tiene rima". Wang Zengqi es un escritor con una profunda base en la cultura tradicional y un poderoso experto en lengua y literatura chinas. Y el innovador coincide con Zhang Ailing a este respecto. A partir del análisis anterior de las obras de Zhang Ailing, los lectores pueden sentir directamente la vitalidad del sonido "monosílabo" y la disposición del significado en el lenguaje de la novela. No solo eso, Zhang Ailing también es muy bueno. usándolo, ajuste el método de construcción fonológica, modifique el lenguaje de la novela, fortalezca la imagen vívida del "ritmo fluido" del lenguaje y utilícelo para modular el ritmo de toda la novela. 1. Sonidos densos superpuestos

La duplicación es una de las técnicas más antiguas de la retórica fonética china. Debido a que los sonidos superpuestos conectan estrechamente palabras con la misma forma, sonido y significado, ayuda a crear pulcritud en la forma, respuesta en el tono y es fácil crear un ritmo con un regusto largo.

Zhang Ailing utiliza con frecuencia la técnica de superposición de sonidos en "La historia del candado dorado" para crear imágenes de voz únicas en diferentes contextos, expresar las connotaciones únicas de la obra e infundir los estados de ánimo y estados de ánimo especiales de los personajes. emociones.

Cita original:

(1) En la cama Nan de color púrpura oscuro al otro lado de la habitación, una cortina de gasa perlada colgaba silenciosamente.

(2) Ji Ze apoyó los codos en los apoyabrazos de la silla de mimbre y… dejó escapar un profundo suspiro. ...y dejó escapar otro largo suspiro.

(3) Qiqiao se sintió un poco tímida sin darse cuenta, así que se alejó... y su rostro cambió lentamente.

... Qiqiao le dio la espalda y sonrió levemente: "¡Sería extraño si tuviera que creerte!"

(4) Qiqiao bajó la cabeza, se bañó en la luz y escuchó suavemente la música. Estaba tan feliz... Levantó un poco la cara...

(5) Aunque Qiqiao estaba sonriendo... de repente su cara se hundió, se levantó de un salto y apuntó con el abanico que tenía en la mano. hacia Ji Ze Arrojándolo por la cabeza,... el jugo de ciruela agria salpicó por todas partes...

(1) La frase 1 es una descripción del entorno de vida del marido de Qiqiao, que sufre de tuberculosis ósea. "Oscuridad" y "soledad" describen superficialmente el color y la atmósfera. De hecho, debido a la simetría continua de la fonología, el estado de ánimo de las cosas se fortalece y el alcance de la referencia semántica también se expande, lo que hace que las personas sientan la vida de Seven Qiao de ese tipo. de "soledad e impotencia" allanaron el camino para la tragedia final de Qiqiao.

El párrafo (2)(3)(4)(5) es un movimiento maravilloso en la novela y un difícil viaje de la mente de Qiqiao. El hermano y la cuñada querían unirse a una familia prominente, por lo que casaron a Qiqiao con el segundo joven maestro de la Mansión Jiang: un cuerpo sin vida. Qiqiao no estaba satisfecha con la cruel y deformada vida matrimonial. Odiaba a su marido y se enamoró del tercer joven maestro de la familia Jiang, un libertino ocioso. Aunque el tercer joven maestro estaba preocupado por los intereses del clan y la rechazó hipócritamente, su deseo de dinero fue extremadamente estimulado y se convirtió en el "centro de todas sus fantasías" en la familia Jiang. Si el amor de Qiqiao por Ji Ze era relativamente primitivo e inocente al principio, más tarde, su creciente pasión también vino con la condición de "no pagar por el oro", y el oro se convirtió en el único apoyo para su supervivencia, aunque todavía anhela el amor. .

(2) Párrafo, diez años después, Ji Ze acudió a la corte de Qiqiao. "Suspirando profundamente" y "suspiro largo", le dijo a Qiqiao el dolor de "pero no poder amar" durante diez años. "Profundo" y "largo" son adjetivos, y las palabras sobregrabadas del adjetivo son particularmente expresivas. Cuando se combinan con las palabras imitativas "ala" y "suspiro", el cortejo de Jiang Jize cobró vida en un breve suspiro.

El párrafo (3), los tres conjuntos de palabras superpuestas "lejos, lentamente, débilmente" describen meticulosamente los cambios naturales en los movimientos, expresiones y entonaciones de Qiqiao en ese momento, así como el estado mental del personaje. Completamente integrado en el ritmo tranquilizador de la novela.

En el párrafo (4), al ver que Qiqiao tenía dudas, Ji Ze "expresó aún más sus sentimientos", y Qiqiao finalmente se sintió "bañado en la luz". Este sentimiento fue solo una vez en su vida. Pequeña música, pequeña alegría, tonos superpuestos, el sonido es como hilos, rotos y conectados. Al levantar ligeramente la cabeza, en este ritmo continuo y serpenteante se resaltan una especie de expectativa, una especie de duda, emociones sutiles y complejas.

En el párrafo (5), Qiqiao se puso alerta: gritó suavemente y probó con una sonrisa: "Ya está familiarizado con eso", como un trueno ahogado, una espesa nube oscura inmediatamente cubrió la escena para un momento. El brillo, la "pequeña alegría" fue barrida sin piedad por la tormenta. "Dilly Liu" tiró sin piedad el abanico que tenía en la mano, quitándose "goteando" el hipócrita abrigo de Ji Ze, una especie de dolor, una especie de decepción, una especie de ira, y el estado de ánimo apasionado del personaje emergió con las olas.

2. Repetición continua

Cita original:

(1) Qiqiao forzó dos frases con voz aguda: "Ve y aguanta". ¡Siéntate junto a tu segundo hermano! Ve y siéntate junto a tu segundo hermano..."

(2) Qiqiao dijo: "Dios mío, no sabes si no estás enfermo si no lo haces". No toques su carne. Mi cuerpo es tan bueno… tan bueno…”

(3) “No entiendo, ¿qué me pasa?

(1)(2), como segunda abuela, aunque Qiqiao tiene su título, en realidad es solo un nombre vacío, que protege un cuerpo enfermo que "no gana ni un centavo", no solo No recibir el más mínimo cuidado y simpatía de los demás, pero también ser despreciado y discriminado por los demás. Cuando Ji Ze se compadeció de su segundo hermano frente a Qiqiao, el dolor interior de Qiqiao llegó al extremo: un paciente siente lástima, pero ¿quién puede comprender el sufrimiento que sufrí yo, una persona viva? ¿Quién entiende? La miserable angustia se transforma en un fuerte lenguaje polifónico, como el llanto y la queja.

(3) Párrafo, ¿cómo puede ser una vida joven y animada sin tiernos deseos y anhelos? Frente a la persona que ama, Qiqiao busca audazmente el amor de Ji Ze, pero Ji Ze la rechaza. La tristeza, el dolor y la confusión de Qiqiao continúan en la melodía en bucle, conmocionando los corazones de los lectores.

Jung creía que cuando se suprime la sombra, la naturaleza animal en las personas sólo puede volverse más animal. Amar pero no conseguirlo es sin duda un golpe fatal para Qiqiao. Después de desesperarse por completo del amor, su lujuria insaciable se convirtió en posesividad por su hijo Changbai, deseo de destruir a su nuera y deseo por su hija. La humanidad finalmente dio paso a la bestialidad.

La hija Changan tuvo dos días felices en su vida. Uno fue cuando fue a la escuela en la escuela secundaria de niñas Fan de Shanghai y el otro fue su primer amor cuando tenía treinta años. La interferencia de su madre Qiqiao, con "una hermosa y hermosa niña", fue renunciada voluntariamente. Acompañando los dos "hermosos y pálidos gestos" de Chang'an, el autor insertó deliberadamente el sonido de "hace mucho, mucho tiempo".

Cita original:

Sacó una armónica de la almohada, medio en cuclillas y medio sentada en el suelo, y la tocó en secreto. Vacilante, la pequeña melodía de "hace mucho, mucho tiempo" resonó en la vasta noche. ...Cuéntame esa historia, mi historia más querida en el pasado, hace mucho tiempo, hace mucho tiempo...

Chang'an You, de repente escuchaste el sonido de la armónica y soplaste lentamente. "Hace mucho, mucho tiempo"

p>

——Cuéntame esa historia, mi historia más querida en el pasado. Hace mucho tiempo, hace mucho tiempo...

Si el destino de Chang'an en "La historia del candado dorado" no es tan inquietante y aterrador como Qiqiao, el aria recurrente "retórica" En la novela no solo La narrativa de la obra presenta un ritmo melodioso, y al mismo tiempo, otro sentimiento de melancolía y desolación crece secretamente en el corazón de los lectores, dejando un sonido persistente inquebrantable.

3. Imitación realista de voces

"La historia del candado dorado" es una obra con un fuerte sentido de la vida, llena de descripciones detalladas de las voces, las sonrisas y la vida. Escenas de varios personajes, en estas descripciones, el autor suele utilizar onomatopeyas de forma precisa y vívida para realzar el efecto artístico de inmersión.

Youyou, el vendedor de pudín de tofu, gritó "¡Hua... vómito! ¡Hua... vómito!", "Soltó una sonrisa y murmuró algo", "Le arrancó la mano con un chasquido", " “Hablando con la anciana parloteando”, “respirando profundamente”, “crujieron las hojas de crisantemo”, “tembló la fina cadena de plata”, “el crujido sacudió las articulaciones de todo el cuerpo”, “se abrió el telón con un crash", "Murmurando y maldiciendo..." Abundan las onomatopeyas.

Por lo general, la onomatopeya utilizada en los artículos sólo toma su sonido, independientemente de su significado, y no necesita ser exactamente igual a la El sonido original, siempre que sea similar, solo necesita ser similar y tener un efecto vívido. Sin embargo, en "La historia del candado dorado", Zhang Ailing no solo usa onomatopeyas para coincidir con el entorno, el carácter y las emociones específicas. actividades de la obra, haciendo de la onomatopeya un estilo fonético indispensable para las imágenes literarias.

Cita original:

Aunque la familia Jiang vive en un bungalow temprano, de último estilo, con grandes paredes rojas. pilares de ladrillo que sostienen arcos altísimos, el balcón de arriba está pavimentado con tablas de madera. Dentro de la barandilla de boj, hay una hilera de grandes cestas de bambú con brotes de bambú secos... Los vendedores en la calle agitan sus cascabeles y hay recuerdos de. Innumerables niños mayores en el rugiente "Bulengdeng... Bulengdeng". Los coches alquilados pasaban y, de vez en cuando, un coche tocaba la bocina dos veces.

El viejo sonido de "Bulengdeng", el sonido "ding" de una persona rica. Coche alquilado y el sonido "ding" de un coche de estilo extranjero. El sonido de "baba" se reprodujo al mismo tiempo y en la misma zona, como una pieza musical muy discordante. Era tan incómodo como el de la familia Jiang. ambiente de vida extremadamente inarmónico A partir de esta música inarmónica, los lectores sienten que era una era en la que lo viejo y lo nuevo estaban cambiando, y lo chino y lo occidental se mezclaban.

Cita original:

Después de beber el té, fluyó pesadamente hacia mi boca y mi corazón latió con fuerza en el té caliente.

Por el oro, Qiqiao soportó diez años de trato inhumano, pero no obtuvo suficiente. Ahora que su marido y su suegra están muertos, el abuelo Jiu viene a dividir la familia para Qiqiao y ellos.

Estaba a punto de obtener el oro que podía controlar. Estaba llena de emoción y expectativa, pero al mismo tiempo estaba llena de inquietud y nerviosismo: ¿y si la familia Jiang intimidara a nuestros huérfanos y madres viudas? ¿Cómo luchar contra ellos? El eco del "thump thump thump" aquí es la reacción sonora de la agitación interna de Qiqiao.

Cita original:

Ji Ze dijo con una sonrisa "chi": "Yo cuido mi cuerpo, ¿quieres preocuparte por mí?"

La palabra "chi" aquí Este sonido expresa el desdén de Ji Ze por Qiqiao y su sugerente mirada de desprecio.

En el proceso de dar forma al personaje de Qiqiao en "La historia del candado dorado", el autor también utilizó una gran cantidad de onomatopeyas específicas y realistas para resaltar la personalidad del personaje. Se ha descrito anteriormente y no se repetirá aquí.

Saborea con atención la onomatopeya de "La historia del mechón de oro". Sus sonidos pueden ser agudos o graves, fuertes o débiles, o suprimidos o elevados. Todos están en armonía con la melodía principal de la obra. A través de "las palabras sobre el papel", "Sound" nos introduce en un mundo extraño y lleno de ruido, insinuando el trasfondo de la tragedia.

3. Patrones de oraciones ricas y altibajos

No basta con que el ritmo de la novela dependa únicamente del "ritmo fluido" del lenguaje mismo. Un signo importante del estilo de la novela es que tiene una trama determinada y la relativa integridad de los personajes. Su proceso de escritura está estrechamente relacionado con párrafos, grupos de oraciones y capítulos. Todos los grupos de oraciones y capítulos se basan en la conexión entre los patrones de oraciones. El ritmo de la novela está indisolublemente ligado a los patrones de oraciones. La segunda metáfora de Wang Zengqi para comprender el ritmo de las novelas en "Cuestiones lingüísticas en la literatura china" es: "El lenguaje es como 'agua que fluye'". Es decir, escribir una novela es como agua que fluye indiscriminadamente, dando vueltas y vueltas, yendo cuando va y deteniéndose cuando va, mostrando la maravillosa belleza del ritmo. La escritura aquí es como agua que fluye. De hecho, depende de que el escritor domine hábilmente varios patrones de oraciones y las reglas de cambio y aplicación, y de que utilice libremente los ricos y diversos patrones de oraciones chinas para formar grupos de oraciones de diferentes longitudes para expresar. contenido complejo. Sólo cuando las novelas adoptan una variedad de métodos de expresión y son buenas para organizar diferentes patrones de oraciones de acuerdo con las necesidades de la trama y la creación de imágenes, la escritura puede tener altibajos como agua que fluye y estar llena de belleza rítmica.

Zhang Ailing es una maestra en el control del lenguaje. En "La historia del candado dorado", para expresar de manera completa, completa, precisa y meticulosa los diversos estados de ánimo y estados de ánimo de los personajes, presta gran atención. a la elección y combinación de patrones de oraciones. Hay un ingenio único en el procesamiento de la longitud, la dispersión, la relajación y la densidad.

Cita original:

Chang'an todavía estaba de muy buen humor en el auto, charlando sobre cosas. Cuando llegó al restaurante, de repente se volvió reservado, siguió a Changxin y en silencio. Entró. Después de entrar en la habitación, se quitó tímidamente su capa de plumas de avestruz verde manzana, bajó la cabeza y se sentó erguido, tomó una almendra, mordisqueó suavemente una décima parte cada dos minutos y masticó lentamente.

Esta oración es larga con más de 80 palabras. Muestra la escena en la que la hija de Qiqiao, Changan, tiene una cita a ciegas por primera vez a la edad de treinta años. El autor utiliza un lenguaje extenso para describir en detalle el nerviosismo, las expresiones antinaturales y los comportamientos y modales artificiales de Chang'an en ese momento, y utiliza palabras superpuestas como adverbios para hacerlo más realista, con el fin de resaltar el anhelo infinito de Chang'an por una vida feliz. La vida, que está estrechamente relacionada con lo que sigue, verse obligado a rendirse es un marcado contraste, que se suma a la tragedia del personaje.

Cita original:

Qiqiao maldijo: "¡No te avergüences! ¿Por qué tienes algo en el estómago que no puedes reprimir? No puedes esperar a recibirlo". ¡casado! No más dote: estás dispuesto. ¿Estás seguro de que es él quien te quiere? ¿Por qué no te engañas?

También contiene más de ochenta palabras, pero utiliza siete frases cortas. , usando cinco "tú" para criticar al Qiqiao de una vez, se muestra vívidamente la psicología anormal del matrimonio de mi hija. Las frases cortas y sólidas son como látigos, fuertes y pesadas, golpeando el cuerpo de Changan y llegando a los oídos de los lectores.

Los antiguos decían: “Aunque la pata del pájaro sea corta, si se continúa, será triste; aunque la pata de la grulla sea larga, si se rompe, será triste y frases largas”. Cada una de las frases cortas tiene su propia belleza en "La historia del Suo Dorado", lo que las entristece.

No solo eso, desde la perspectiva de los grupos de oraciones y capítulos, "La historia del candado dorado" también tiene un flujo fluido de principio a fin, moviéndose en el lugar correcto y deteniéndose en el lugar correcto. entre patrones de oraciones, que a menudo son largas y cortas, dispersas y entrelazadas, y los sonidos están entrelazados, el flujo es interminable y cambiante. Este tipo de personaje musical es particularmente adecuado para la novela "La historia del candado dorado", que se centra en representar los pensamientos internos y los altibajos de las emociones de los personajes.

Cita original:

Ji Ze se ha ido. Qiqiao regañó a las niñas y ancianas y huyeron. El jugo de ciruela agria gotea sobre la mesa gota a gota, como una gotera tardía en la noche: una gota, una gota... la primera vigilia, la segunda vigilia... un año, cien años. Es un momento tan largo y silencioso. Qiqiao se puso de pie sujetándose la cabeza, luego se dio la vuelta y subió las escaleras, levantándose la falda, tropezando apresuradamente, chocando constantemente contra la pared verde oscuro ... Si ella lo quería, tenía que fingir estar confundida, solo Tienes que tolerar su maldad. ¿Por qué ella lo expuso? ¿No es de eso de lo que se trata la vida? Después de todo, ¿qué es verdad y qué es falso?

Ji Ze fue ahuyentado por Qiqiao. Qiqiao sintió como si le hubieran derribado una botella de cinco sabores y todo tipo de sabores llegaron a su corazón. Metáforas, superposiciones, paralelismos, progresión, contrastes y otras figuras retóricas se entrelazan entre sí. Narraciones, exclamaciones, interrogaciones, preguntas retóricas, frases enteras y frases largas y cortas se mezclan intrincadamente. Las palabras se utilizan para modular un movimiento saltante y ondulado. fluir del sonido y la fotocopia de siete hábiles separaciones. Deshazte de la caótica y compleja melodía interior de la contradicción, el dolor, el arrepentimiento, el desamparo y la desesperación de este amor que entra en conflicto con el dinero.

Cabe mencionar especialmente que las elipses y los guiones se utilizan con frecuencia en "La historia del candado dorado". En una novela de unas 30.000 palabras, hay más de treinta lugares donde se utilizan elipses y más de sesenta lugares donde se utilizan guiones. Sin mencionar las diversas funciones en la expresión del contenido, mirándolo desde la perspectiva de la fonética, sin duda pueden ajustar el ritmo del sonido, para que los lectores puedan experimentar la música con la tensión, la relajación, el cambio, la elasticidad y el ritmo armonioso apropiados.

Cita original:

Qiqiao lo regañó: "¿Quieres que venda mi tierra? Una vez que el dinero esté en tus manos, ¿qué más tienes que decir? Me convenciste, tú usa esas palabras Ven a convencerme - me tratas como a una tonta -... Qiqiao luchó con un extremo y gritó al otro, pero su corazón cayó hacia abajo - sabía muy bien que su movimiento era demasiado estúpido - demasiado estúpido - ella era Esto es vergonzoso.

En el grupo de oraciones anterior, las pausas en los primeros tres guiones muestran la emoción de Qiqiao después de despertarse, y las pausas en los últimos tres guiones muestran su depresión. las oraciones pueden moverse o detenerse, la velocidad del habla puede ser rápida o lenta, el tono puede ser alto o bajo y el ritmo es distinto y conmovedor:

El. La luna de hace treinta años ya se hundió y la gente de hace treinta años murió, pero la historia de hace treinta años aún no ha terminado; no puede terminar. Es una frase de transición de múltiples capas. Un guión viaja a través del tiempo y. Túnel espacial, que conecta el pasado y el futuro, retrasando la historia desolada y triste. Visualmente, la brecha entre las dos oraciones conectadas por el guión es grande, lo que le da a la gente una sensación abrupta, el ritmo de la primera oración. suelto, y la segunda oración es decisiva y se detiene abruptamente; el fuerte contraste y el enorme contraste eliminan los límites del tiempo y el espacio, integrando la novela y la vida, y reflejan fuertemente la comprensión del autor de la naturaleza humana. El sentimiento pesimista y desolado constante en la vida. y la historia es impactante e impactante.

En "La historia del candado dorado", Zhang Ailing "llega a las profundidades del alma de las personas y pone el significado oculto en sus corazones". . Su escritura es tan aguda y mordaz como Qian Zhongshu, y tan fría como Lu Xun. A diferencia de ellos, ella se burla amablemente desde la perspectiva y la psicología de una mujer, y tiene características más delicadas, gentiles y honestas. "Porque entendemos, somos compasivos." Tratamos el bien y el mal en la vida con la más amplia compasión. Aunque es aguda y fría, no es tensa. "(5) Esta compasión, esta compasión, no solo se refleja en el contenido de la obra, sino también en la melodía del lenguaje de los caracteres chinos. Se puede decir que la triste y solitaria melodía de "La historia del candado dorado" Fue creado por Zhang Ailing. Un canto fúnebre interpretado por todas las "Siete Habilidades".

Las novelas de Zhang Ailing no solo nos permiten apreciar su talento, sabiduría, agudeza y agudeza, sino que al mismo tiempo, los "sentimientos históricos" profundos y de gran alcance que emanan de su lenguaje le dan a su escritura "una fuerza extraordinaria y "noble" ( (palabras del Sr. Yu Qiuyu), y la imagen del lenguaje de "La historia del candado dorado" es una muestra para que comprendamos integralmente el encanto artístico único del idioma chino en la creación de novelas.

Aunque las novelas de Zhang Ailing siempre han existido fuera del sistema del discurso ortodoxo de China durante décadas, no fue hasta mediados de la década de 1980 que fueron comprendidas y reconocidas por más personas. Todo el proceso de "nacimiento, silencio y renacimiento" de un escritor refleja exactamente los continuos "sentimientos históricos" en las novelas de Zhang Ailing, y estos se reflejan a través de su uso del arte en idioma chino. Este artículo intenta captar el contexto único de la literatura de Zhang Ailing a través de un análisis específico del otro lado de las características lingüísticas de las novelas de Zhang Ailing, y así descubrir una de las razones por las que Zhang Ailing es aceptado por cada vez más personas.

Wu Jin, Meiling, Yangzhou el 3 de agosto de 2000

Literatura de referencia

(1) "Ritmo sonoro de la prosa" de Zhu Guangqian, Editorial del Pueblo de Anhui , edición de 1981, pág.

(2) Lao She's "Export into Chapters", Editorial de Literatura Popular, edición de 1984, página 24.

(3) El artículo principal de Persian Bev: "Introducción a la literatura y el arte", Changsha Hunan Literature and Art Publishing House, edición de 1987, página 40.

(4) "Biografía de Zhang Ailing" de Yu Qing, volumen 4 de "Obras completas de Zhang Ailing", Editorial de Arte y Literatura de Anhui, edición de 1936, página 429.

(5) "La biografía de Zhang Ailing" de Kong Qingmao, Centro Internacional de Publicaciones y Prensa de Hainan, edición de 1996, página 121.