Un poema que describe cómo ha pasado un año y ha llegado otro año.
1. Poemas sobre el año tras año
2. Poemas sobre el año pasado
Poemas sobre el año tras año 1. Descripción ¿Cuáles son los poemas para un año más? ?
1. Grandes obras nocturnas
Dinastía Tang: Gao Shi
El hotel no duerme bajo la luz fría y el corazón del huésped se vuelve desolado.
Esta noche extraño mi ciudad natal y mañana veré otro año de escarcha en mis sienes. (Shuangyan 1: Preocupación por los templos)
Traducción
Viviendo en una posada, solo frente a la lámpara rota, sin poder dormir. Por alguna razón desconocida, el estado de ánimo del poeta se volvió muy triste y triste.
En esta Nochevieja, imagina cómo la gente de mi ciudad natal se extraña a miles de kilómetros de distancia, y mañana serán un año mayores y tendrán muchas canas nuevas. Es normal extrañar a tus seres queridos durante las vacaciones, siempre ha sido así. Pero en Nochevieja, "solo sin dormir", "convertirse en tristeza" y "pensar en miles de kilómetros" también tienen otro significado: mañana cumplirá un año más, que encierra la tristeza del poeta por fracasar año tras año.
2. Al pie de la montaña Cibeigu
Dinastía Tang: Wangwan
Los pasajeros pasan por las verdes montañas y navegan en bote frente al agua verde. (Fuera del Castle Peak, una obra: Under the Castle Peak)
La marea está plana, las orillas son anchas, el viento sopla y la vela cuelga.
Hai Ri nace, la noche termina y Jiang Chun entra en el año viejo.
¿Dónde puedo conseguir la carta de origen? Regreso a Yanluoyang.
Traducción
El viaje es fuera de las verdes montañas y navegando frente al río verde.
La marea está alta y el agua entre las dos orillas es ancha. Cuando se navega con el viento, las velas cuelgan altas.
La noche aún no se ha desvanecido y el sol ya está saliendo sobre el río. Todavía es el año viejo y ya hay un soplo de primavera en Jiangnan.
No sé cuándo llegarán las cartas enviadas a casa. Espero que los gansos que regresan del norte las lleven a Luoyang.
3. Dos poemas sobre el regreso a casa
Dinastía Tang: He Zhizhang
Cuando un niño se va de casa y su hermano mayor regresa, su pronunciación local permanece sin cambios y el pelo de las sienes se desvanece. (Sin modificar, una obra: Sin modificar/Difícil de modificar)
Los niños que no se reconocen sonríen y preguntan de dónde es el invitado.
Han pasado muchos años desde que dejé mi ciudad natal y recientemente he estado ocupado con la gente.
Sólo el lago espejo frente a la puerta, la brisa primaveral no cambia las viejas olas.
Traducción
Dejé mi ciudad natal cuando era joven y regresé en mi vejez. Aunque mi acento local no ha cambiado, el pelo de mis sienes se ha vuelto más fino.
Ninguno de los niños me reconoció al verme. Ellos sonrieron y preguntaron: ¿De dónde vino este invitado?
Ha pasado mucho tiempo desde que dejé mi ciudad natal. Después de regresar a casa, me di cuenta de que los cambios de personal en mi ciudad natal fueron realmente geniales.
Solo el agua clara del lago Jinghu frente a la puerta, ondulada por la brisa primaveral, es exactamente la misma que hace más de cincuenta años.
4. Viento de Otoño Ci
Dinastía Han: Liu Che
El viento de otoño sopla y las nubes blancas vuelan, la hierba y los árboles se vuelven amarillos y los gansos salvajes regresar al sur.
Las orquídeas son hermosas y los crisantemos son fragantes. No puedo olvidar a la hermosa mujer de la que estoy embarazada.
Los barcos flotantes llegan al río Fen y las olas fluyen por el medio.
Las flautas y los tambores cantan, y la música canta, y hay gran alegría y mucha tristeza.
¿Cómo puedes ser viejo siendo joven?
Traducción
El viento otoñal sopla y las nubes blancas vuelan. La hierba y los árboles están secos y los gansos amarillos regresan al sur.
La bella es la orquídea, la fragante es el crisantemo. Extrañar la belleza es inolvidable.
Pasando por el río Fenhe en un barco de construcción, remando los remos levantaban olas blancas.
Al tocar la flauta y el tambor, hay demasiada alegría y demasiada tristeza.
Los días de la juventud han pasado hace tiempo, y no queda más remedio que envejecer poco a poco.
5. Jian Jia
Dinastía Tang: Du Fu
Si no eres capaz de defenderte, ¿cómo soplará el viento otoñal?
De momento, las flores están cubiertas de nieve, y algunas hojas se están hundiendo.
Si el cuerpo está débil, la brisa primaveral llegará temprano, los arbustos crecerán y habrá más rocío por la noche.
Después de que el mundo caiga, me temo que los años serán en vano.
Traducción
¿Qué debería hacer Jian Jia cuando no puede protegerse frente a la destrucción y es arrastrada por el aullante viento otoñal?
Las flores sólo florecen durante muy poco tiempo, y pronto las hojas se hunden en el agua.
Cuando el cuerpo está débil, la brisa primaveral llega demasiado temprano. Cuando se convierte en un arbusto denso, hay más rocío frío por la noche.
Incluso si las flores y las hojas se caen después del declive, todavía me preocupan los años desperdiciados.
2. Las flores florecen año tras año, pero las personas y las cosas ya han cambiado. Versos relacionados
Titulado Nanzhuang, Capital City
En esta puerta el año pasado hoy. ,
p>
Las flores de durazno del rostro humano se complementan en rojo.
No sé dónde está el rostro humano,
Las flores de durazno todavía sonríen en la brisa primaveral.
Fuente:
Poesía China - Tang y Cinco Dinastías - Cui Hu
Comentarios:
Este es un poema lírico sincero. Cuando Cui Hu estaba en el último año de su examen de Jinshi, viajó solo a Nanzhuang en las afueras de Chang'an durante el Festival Qingming. Cuando llegó a una granja con flores de durazno en plena floración, una hermosa niña salió a recibirlo. él cálidamente, dejando una impresión inolvidable en ambos. Cuando volvió el Festival Qingming al año siguiente, la puerta del patio estaba cerrada y la niña no estaba por ningún lado. Sólo las flores de durazno todavía florecían con la brisa primaveral, lo que aumentaba el ambiente melancólico.
Este poema tiene una historia legendaria: "Cui Hu... fue ascendido a Jinshi. El día de Qingming, viajó solo al sur de la capital y pudo vivir en una aldea con un acre. del palacio, rodeado de flores y árboles, como si no hubiera nadie allí. Después de sostener la puerta por mucho tiempo, una mujer se asomó por la puerta y preguntó: "¿Quién es?". "Caminando solo en la primavera, sediento de beber". La mujer se acercó con un vaso de agua y abrió la puerta, sentado en la cama, él estaba solo apoyado en el pequeño melocotón. Estaba muy pensativo, encantador y encantador. Cui usó palabras para recogerlo, pero estaba mal. Le prestó atención durante mucho tiempo. Cui renunció y lo envió a la puerta, como si estuviera abrumado por la emoción, Cui Yi regresó con anhelo, y lo hará. Nunca volveré. El día de Qingming el año que viene, de repente pensó en ello y no pudo controlar sus emociones. Fue a buscarlo. La puerta y la pared seguían siendo las mismas, pero estaban cerradas. en la puerta izquierda..." ("Poesía del poema·Emoción" de Tang Mengqi).
Es dudoso que realmente tenga esta "habilidad". Quizás el poema apareció primero y luego se desarrolló la "habilidad" antes mencionada en base a él. Pero dos cosas parecen seguras: primero, este poema tiene una trama; segundo, las "habilidades" antes mencionadas son útiles para comprender este poema.
El poema de cuatro versos contiene dos escenas que son iguales y se reflejan entre sí. La primera escena: Buscando la primavera y encontrando la belleza: "En este día del año pasado, en esta puerta, los rostros de las personas y las flores de durazno reflejaban la belleza de los demás". De hecho, capturó "Buscando la primavera y encontrando la belleza", la escena más bella y conmovedora de todo el proceso. "Las flores de durazno en el rostro humano reflejan el rojo de cada una" no solo crea un hermoso fondo para el "rostro humano" con forma de flor de durazno, resaltando el rostro radiante de la niña, sino que también expresa implícitamente la mirada y la emoción del poeta, y La escena donde ambas partes son cariñosas y no tienen palabras para comunicarse. Esta escena tan conmovedora puede inspirar a los lectores a tener muchas imaginaciones hermosas sobre los eventos antes y después. En este sentido, "Poesía del poema" de Meng Qi puede haber hecho exactamente esto, y óperas posteriores (como "Human Face Peach Blossom") lo han desarrollado aún más.
La segunda escena: no encontrado de nuevo. Todavía es la estación de la primavera brillante y las flores florecientes, y la puerta todavía está cubierta de escasas flores, árboles y melocotoneros. Sin embargo, el "rostro humano" que agrega esplendor a todo esto no se encuentra por ningún lado. Frente a la puerta todavía florece con la brisa primaveral. Zhong Ningqing sonrió. La asociación de las flores de durazno sonriendo en la brisa primaveral proviene originalmente de "las flores de durazno en los rostros humanos reflejan el enrojecimiento de cada una". El año pasado, en este día, la chica que se conoció inesperadamente mientras estaba parada bajo la flor de durazno debe haberla estado mirando con una sonrisa y ternura ahora, su rostro está en blanco, y la flor de durazno que todavía sonríe no solo evoca buenos recuerdos; del pasado y de los buenos momentos que van y vienen Además de emoción, ¿qué más puede haber? La palabra "todavía" contiene un arrepentimiento infinito.
Todo el poema utiliza "rostro humano" y "flor de durazno" como pistas a través de la reflexión y el contraste de "el año pasado" y "hoy" en el mismo lugar y escenario pero con "personas diferentes". ", la razón del poeta. Las emociones que generan estos dos encuentros diferentes se expresan de forma ida y vuelta. El contraste y la reflexión juegan un papel sumamente importante en este poema.
Debido a que escribimos sobre cosas hermosas perdidas en nuestros recuerdos, los recuerdos son particularmente preciosos, hermosos y llenos de emociones. Es por eso que tenemos la vívida representación de "rostros humanos y flores de durazno que reflejan el rojo de cada uno"; de recuerdos tan bellos que sentimos especialmente la pérdida de cosas bellas. La melancolía de las cosas nos lleva a la sensación de "No sé hacia dónde va el rostro humano, pero las flores de durazno todavía sonríen en la brisa primaveral".
Aunque este poema tiene cierta trama, "habilidad" legendaria e incluso dramatismo, no es un poema narrativo corto, sino un poema lírico. Las "habilidades" pueden ayudar a que se difunda ampliamente, pero su significado típico reside en describir una determinada experiencia de vida en lugar de contar una historia que interese a la gente. Es posible que los lectores no hayan tenido historias similares a las contenidas en "Poemas de Benshi", pero pueden haber tenido este tipo de experiencia de vida: encontrar algo hermoso por casualidad o sin darse cuenta, pero cuando lo persiguen intencionalmente, nunca más. Esta puede ser una de las razones por las que este poema mantiene su perdurable vitalidad artística.
“Buscando la primavera y encontrando la belleza” y “Buscando la belleza otra vez” pueden escribirse como poemas narrativos. El autor no escribió esto, lo que demuestra que la gente de la dinastía Tang estaba más acostumbrada a experimentar las aventuras amorosas de la vida con la visión y los sentimientos de los poetas líricos.
Poemas sobre el año pasado 1. Poemas sobre el pasado
Poemas sobre el "pasado" incluyen:
1. "Jin Se" de Li Shangyin de la dinastía Tang
Texto original:
Hay cincuenta hilos de brocado sin motivo alguno, cada hilo y una columna recuerdan al pasado. Zhuang Sheng estaba fascinado por las mariposas en su sueño matutino y esperaba con ansias el corazón primaveral del emperador lleno de cucos.
La luna en el mar tiene lágrimas, y el sol en Lantian es cálido y el jade produce humo. Este sentimiento se puede recordar más tarde, pero ya estaba perdido.
Traducción:
¿Por qué la exquisita cítara tiene cincuenta cuerdas? Cada cuerda y cada cuerda me recuerda mi juventud. Zhuang Zhou bailó y se convirtió en una mariposa mientras dormía. El emperador Wang expresó su odio hacia el cuco.
Los tiburones derraman lágrimas bajo la brillante luna, y sólo entonces las piedras de jade pueden convertirse en humo azul bajo el calor del sol en Lantian. ¿Por qué tengo que recordar esta escena ahora? Es sólo porque estaba confundido en ese momento.
2. “Lisi·Érase una vez, era difícil sacar agua del mar” de Yuan Zhen de la Dinastía Tang
Texto original:
Érase una vez, era difícil sacar agua del mar, excepto Wushan, no es una nube.
Eche un vistazo perezoso a Huacong, mitad destinado a practicar el taoísmo y mitad destinado a ser rey.
Traducción:
Una vez que hayas experimentado la turbulencia del mar, ya no te importará el agua en otros lugares y ya no te sentirás atraído por algunos pequeños goteos después de experimentar; lo onírico ¡Las nubes fantasmas y la lluvia en Wushan no pueden llamarse nubes en absoluto!
Caminando entre las hermosas flores como nubes, sin molestarse en mirar atrás, la mitad de la razón es porque los monjes taoístas tienen pocos deseos, cultivan su carácter moral y siguen sus propios principios de vida, y la mitad de es porque sólo te tienen a ti en su corazón ¡No hay lugar para nadie más!
3. “Huanxisha·Quién extraña el viento del oeste y se enfría solo” de Nalan Xingde en la Dinastía Qing
Texto original:
Quién extraña el viento del oeste y se enfría solo, las hojas amarillas susurrantes se cierran. Abre las ventanas y medita en el pasado mientras estás de pie bajo el sol poniente.
No te asustes por el vino y caigas en un sueño profundo. Apostar con libros hará que la fragancia del té se desvanezca. En ese momento, pensé que era normal.
Traducción:
El viento otoñal sopla frío, ¿quién extraña la sensación de soledad? Ver las hojas amarillas volar que cubren las escasas ventanas, de pie bajo el sol poniente, recordar el pasado es vago.
Tomar una siesta después de beber, la primavera florece, jugar en el tocador, la ropa está llena de fragancia de té, las cosas ordinarias del pasado ya no se pueden cumplir.
4. "Inscrito en Nanzhuang de la ciudad capital" por Cui Hu de la dinastía Tang
Texto original:
El año pasado en este día, en este puerta, los rostros de la gente y las flores de durazno reflejaban el rojo de cada uno.
No sé dónde está el rostro humano, pero las flores de durazno todavía sonríen en la brisa primaveral.
Traducción:
El invierno pasado, justo dentro de esta puerta, el rostro de la niña reflejaba las brillantes flores de durazno.
Cuando volví aquí hoy, la niña no sabía adónde iba. Sólo las flores de durazno todavía estaban allí, sonriendo en plena floración en la brisa primaveral.
5. Su Shi de la Dinastía Song del Norte, "Jiangchengzi·Sueños en el día 20 del primer mes lunar de Yimao"
Texto original:
Diez años de vida y muerte son vastos, sin pensarlo, desde luego memorables. Miles de kilómetros de tumba solitaria, ningún lugar donde hablar de desolación.
Incluso si nos encontramos, no deberíamos conocernos, nuestros rostros están cubiertos de polvo y nuestras sienes son como escarcha.
Por la noche, de repente regresé a casa de un sueño profundo, me estaba vistiendo frente a la pequeña ventana. Se miraron sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas. Se espera que cada año se corte la parte rota de los intestinos; en una noche de luna brillante, habrá pinos cortos.
Traducción:
Han pasado diez años desde que nos separamos. No podemos soportar extrañarnos pero, después de todo, es difícil vernos. Esa tumba lejana y solitaria a miles de kilómetros de distancia no tiene dónde expresarte mi dolor. Incluso si nos encontramos, no me reconocerás. Mi cara está cubierta de polvo y mis sienes son como escarcha.
Anoche volví a mi ciudad natal en mi sueño, y tú estabas vistiéndote junto a la ventana de la cabaña. Tú y yo estábamos en silencio y en un silencio miserable, sólo que derramamos mil líneas de lágrimas calientes. Inesperadamente, el lugar donde la extrañé fue en una colina con pinos enanos en una brillante noche de luna.
Enciclopedia Sogou-Jinse
Enciclopedia Sogou-Lisi·Érase un mar de cambios difícil de superar
Enciclopedia Sogou-Huanxisha·¿Quién piensa en el viento del oeste y refresca solo
Enciclopedia Sogou - Tidu Chengnanzhuang
Enciclopedia Sogou - Jiangchengzi·Sueños en la noche del día 20 del primer mes lunar de Yi Mao
2. ¿Cuáles son algunas oraciones que expresan "ha pasado un año"?
Editor original: Li Pengya
Una historia sobre cómo ha pasado un año Capítulo 1: Una historia sobre. cómo ha pasado un año El viento es ligero, las flores se van posando y el tiempo va dejando pasos ligeros, enrolla la belleza del pasado y vete tranquilamente. A continuación se muestran las frases que (/) ha recopilado para que expreses tus sentimientos sobre el paso de un año. Bienvenido a disfrutar ~ Frases sobre el paso de un año 1. ¡Mañana llega mañana, hay tantos mañanas! Esperar hasta mañana todos los días hará que todo se desperdicie. Todos en el mundo están cansados del mañana, a medida que pasa la primavera y llega el otoño, la vejez se acerca. El agua ondulante fluye hacia el este al amanecer y al anochecer, y el sol cae hacia el oeste en los tiempos antiguos y modernos. ¿Cuántos mañanas habrá dentro de cien años? 2. El tiempo sigue fluyendo, sigue fluyendo y no dejará de esperar a que despierte y me arrepienta. No importa cómo pasen los días, viviré mi vida pase lo que pase. La decadencia parece haberse convertido en una especie de orgullo. Odio y desprecio una vida tan aburrida y aburrida. Debe haber algo que aprender. 3. El tiempo pasó, pasó a toda prisa. Pasó sin dejar rastro, como gotas de rocío sobre una hoja de loto, en el momento en que cayó al agua, de manera rápida y sencilla. Los días y los meses pasan volando, juventud, ¿por qué borras mis años y dejas solo una cicatriz? 4. Estoy ocupado todo el día y quiero retenerte, pero no sé qué estoy haciendo. Seguías caminando sin dudarlo. El segundero se mueve poco a poco, ha pasado una semana, ha pasado un mes y ha pasado un año! ¡Parece que no he hecho nada! No tuve más remedio que suspirar impotente. Al mirar la llovizna fuera de la ventana, quería encontrar algo de consuelo. 5. Cada minuto, cada segundo, lo que fluye gorgoteando no es sólo la sangre de tu cuerpo, sino también el tiempo, la fuente de vida para tu supervivencia. Escucha, cada rastro se extrae, lenta pero rápidamente, llevándote de la juventud al envejecimiento. 6. El tiempo pasa sin darme cuenta. Cuando abro las notas antiguas, las palabras están llenas de sentimientos y concepciones artísticas entrelazadas. Parece que he vuelto a los altibajos que he vivido, y los recuerdos de los viejos tiempos siguen siendo los mismos, pero son un poco menos melancólicos, un poco más prósperos y un poco más de vicisitudes de la vida. 7. El tiempo pasa y nunca se detiene; todo se renueva y nosotros vamos creciendo. El tiempo es ese