Sitio web de resúmenes de películas - Últimas películas o Cine reciente - ¿Cuáles son los dialectos comunes de Nanjing?

¿Cuáles son los dialectos comunes de Nanjing?

Dialecto de Nanjing

Un dialecto vivo

Ropa, ropa, zapatos: generalmente se refiere al uso de ropa y zapatos. Se usa comúnmente en la vida familiar, como "Su hijo debe usar ropa y". zapatos." dinero". Abrigo: generalmente se refiere a un abrigo, un abrigo largo, es decir, una bata.

"Zapatos individuales": zapatos de tela de un solo dedo. "Zapatos individuales" se refiere a zapatos individuales.

Plazas de alimentación: restaurantes, hoteles. Fideos Yangchun: Fideos con varios condimentos, pero sin diversas verduras ni carne. Diafragma: similar al pan, con cinco esquinas, visto principalmente antes de la década de 1950. Bolas de aceite: Fritura rebozada en azúcar y tahini o mermelada. Sésamo: La harina de arroz se recubre con azúcar o salsa de sésamo, se moja en semillas de sésamo y se fríe en aceite. Arroz seco: arroz. Gachas: gachas de arroz. Arroz al vapor: arroz glutinoso cocido. Los dumplings son bolas de masa envueltas en aceite. Tortuga: Tortuga. Kunzi: Un tipo de pez, como el kunzi verde y el kunzi de hierba. Lengua de cerdo: lengua de cerdo. Carne de nuez: cerdo estofado, que es la carne magra esférica que se encuentra a ambos lados de la boca del cerdo. Nabo: Raíz de una planta silvestre que se puede freír y comer. Inundación de crisantemo: Lai para hacer sopa en primavera y verano. Aceite de otoño: salsa de soja. Coma la próxima semana: es un refrigerio entre el almuerzo y la cena. Comida de té: el nombre general de los pasteles. Portación de piedras: Ceremonia de rotura de dientes para mejorar la alimentación. Fideos de tubo: fideos, fideos. Fideos secos: harina.

Parte del dormitorio: los lados este y oeste de la habitación principal. Habitaciones del ala: las habitaciones del ala este y oeste fuera de la sala principal. Arrendador: El dueño de la casa. Inquilino; inquilino.

Ropa de cama: sábanas. 娨: pañuelo. Zapatos: pantuflas. Botón: Botón. Balde: producto de bambú que se utiliza para contener arroz y verduras. Palillos: Palillos. Palillos: zapatillas de madera. Taburete: un taburete cuadrado. Fondo de carbón: briquetas. Cintura: delantal para cocinar. Cabezal de papel: papel. escoba: escoba. Recogedor: Recogedor para barrer el suelo y guardar objetos robados. Plata: monedas.

Coche Xingji: bicicleta. Xingtai: ciudad de Xingtai.

Pole bike: bicicleta. El camino es de tierra. Hervir agua en la calle: Hervir agua en la calle. Hai Nao: Báñate. Marcas antiguas: suciedad y polvo en la carrocería.

Sr. Doctor: Doctor. Hoy se les llama médicos y doctores. Comprar medicina china: Comprar medicina china.

Entretenimiento: ver una obra de teatro. Jugar en la muralla de la ciudad: Jugar en la muralla de la ciudad. Festival del Bote del Dragón de mayo: Festival del Bote del Dragón de mayo. Festival de Agosto: Festival del Medio Otoño.

2. Elaboración de dialectos

Taller de azúcar: Antiguamente se refiere al taller de diluido de azúcar. Taller de frijol: antiguamente se refiere a taller de productos de frijol.

Abrir una tienda: Antiguo significa abrir una tienda. Fang: solía referirse a "Fangshi", es decir, "Fangshi". "Fangshi" significa "Fangshi". Xiaokai: Antiguamente se refería al hijo del jefe, como Dakai, Xiaokai, etc. Ganarse la vida: hacer algo, trabajar. Batir: Verter, como batir vino, batir aceite, etc. Luchar: golpear. Tienda de té: lugar donde se elabora y vende té y comida. Lo suficientemente bueno: lo suficientemente bueno para ser amigos. Zhengyi: Zhengyi. Placa de cobre: ​​monedas de cobre. Jinge: solía referirse a la escuela.

Tres dialectos de comunicación

Yang Pan: aireado y orgulloso.

Yang Pan: Luciendo orgulloso y orgulloso.

"大" significa "generoso" y "大多" significa "generoso". "大" significa "大", "大" significa "大" y "大" significa "大". Zou Taofen: "Shao" significa mal carácter moral, "Shao" significa mala conducta y "Shao" significa mala conducta. Lai Bai'er: Lai Pi. Mi ge: No satisfactorio. ¿No es esto razonable: demasiados? Adou'er: Menos. Xi: Partícula, como nerviosa, erwuxi. Qingcai: Una mala palabra que se refiere a estar en el centro de atención o ser poco ético en el trabajo, o reflexionar sobre ello. Acción lenta. Neng Dou'er: Significa alardear. La gente de Nanjing suele utilizar el lenguaje "Tú eres el Neng Dou'er nacido en dos acres de tierra" para burlarse de la gente. Erfu: estúpido. Cepilla y raspa: trabaja rápida y rápidamente. Pintura antigua: se refiere a un color oscuro y no brillante, como por ejemplo “Mírate sucio, la pintura antigua es espesa”. Consigue a Joe: consigue el estante. Por ejemplo, "¡Mira lo que le escupes a Joe!", Moribundo: molesto, como "Esta persona es realmente moralista", es decir, esta persona es realmente molesta. Simpático: agradar a los demás. Bien: Correcto, muy bien. Golpearse el tobillo para enfadarse: mucho enfado. Lai Qi: Generalmente enojado. Lai Shi (sonido de susurro): Propondrá ideas y encontrará soluciones. Xingdetouhe (Hefahuxi): dejarse llevar por el corazón. Ha: Para adular un poco, como por ejemplo "Él sabe ja, jefe". Houdong: estúpido, engorroso, como "Esta persona es realmente Houdong". Lei Dui y Lei Luo: ambos se refieren a la estupidez. Gadbor: Está bien. Quan: Todo, todo bien, como "¿Cómo te fue en la prueba esta vez?" "¡Todo bien!" Xie Tou Bajiao (la bocina se pronuncia con un sonido cóncavo): se refiere a mala conducta en palabras y hechos. Erwulangdang: Regular. Sucio: arrogante e irrazonable. Falta una sección: no es inteligente. Cabeza de cerdo tres: el nombre de una persona hambrienta para un hombre gordo. Palo de luchai: describe a una persona seca y delgada. Lao Bai'er: Amigo. Jiaozuo: Perezoso y sin ganas de levantarse.

Morir: Cuando la palabra “morir” se usa en el lenguaje hablado, generalmente se refiere a “muy” o “especial”, que significa al extremo. Fallecer: la persona muere, muere. Coletas: término despectivo que se refiere a alguien que está muerto. calvo: calvo, calvo. Pelo de las orejas: pelo corto que cortaban las mujeres antiguamente. Trenza: Peinado para mujeres en el que el cabello se recoge y se anuda en la parte posterior de la cabeza. Qué pieza: dónde. Esta película: aquí. Laoqie (se pronuncia crisantemo): sofisticado, puro. Como "En realidad se llama Lao Che". Lagua: Sucia, desaliñada. Raro: Asqueroso. Hacer trucos: Hacer trucos con las manos. Caballo: Inmediatamente, inmediatamente. Chu: traicionero y resbaladizo, como en "Esta persona está demasiado fuera", es decir, esta persona es demasiado traicionera y resbaladiza. Xiaotaixiaowei: Describe a personas inteligentes y astutas. Tímido y temeroso de las cosas: no se hace distinción entre el bien y el mal, como por ejemplo “no me importa ser cobarde, siempre y cuando funcione”. No existe la coincidencia, el encuentro fortuito, la casualidad. Fingir (sonido hinchado): término despectivo que se refiere a la gula. Plaga: apatía. Pinza: interrumpir. Shaobao: presumir, presumir. Chasquearse los labios: burlarse. Búscalo: Firme y firme, muy seguro. Desconcertado: Confundido. 沓:Diga, por ejemplo: "Si lo pones en un montón, él lo creerá". Inmoralidad: Sin moral. Ting Tac Toe: comunicación, conversación informal. Caos: Cómodo y acogedor. Romper la olla: algo malo. Lou: Ser pobre no es bueno. Xiao: Gugu, para presumir. Cabeza malvada y cadáver malvado: una persona con la cabeza espinosa y que no sigue el camino correcto. Flores secas: personas que cultivan flores. Mudarse de casa: un juego de niños. Sapo Gouzi: Sapo. Sarna maligna: Asquerosa, antiestética. Raspar lo blanco: hacer que las cosas sucedan. Copia: Date prisa. Shu: urgente, como en mi "Shu Shi", es decir, "estoy ansioso de morir". Shida: Antiestético, como "Eres menos que Shida". Graso: lenguaje atractivo y frívolo. Pincel: golpe. Lavado de color: perder la cara, como "Esto realmente me llama lavado de color". Palabras de dolor de muelas: palabras irrelevantes. Ergege: término despectivo que se hizo popular a mediados de la década de 1960 y se refiere específicamente a los apodos de los agricultores. Cesta alta: recoge trapos. Fruta de cabeza de pollo: cosas muy pequeñas, como "Este niño realmente parece una fruta de cabeza de pollo". Almohada: Espinilla. Trece puños en alto: describe a una persona de baja estatura. Serenidad: Beso. Tacaño: tacaño, tacaño, como "un papá perro es tacaño hasta la muerte". No con orejas de mono; a diferencia de "Esta persona hace cosas que simplemente no tienen orejas de mono". Darse la vuelta y caer: Buscando algo que hacer y burlándose. Date la vuelta y baja los huesos: término despectivo, que significa aburrido y molesto. El monje dijo: No hay ningún negocio serio, sólo ociosidad, como "Zhang cantó tres días y tres noches". Viejo bastardo: bofetada, como en "abofetearlo por ser un viejo bastardo". Frotar (pronunciado cuatro): comprar, gestionar, como "ni siquiera te frotaré". Dos raíces: Para hacer un soplón, como por ejemplo "Tiene dos raíces, lo cual te basta". Dragón de fuego: extingue el fuego, camión de bomberos.