¿Cuántos idiomas hay en cantonés?
El cantonés incluye una variedad de dialectos, tales como: dialecto Wuchuan, dialecto Danjia, dialecto cantonés, vernáculo, etc.: dialecto Wuchuan, dialecto Danjia, etc. También existen diferentes dialectos distribuidos en diferentes regiones, como como: cantonés, dialecto Nan Fanshun, etc.: dialecto de Guangzhou, dialecto Nanfang Shun, dialecto Luo Guang, dialecto de Hong Kong, etc., el cantonés también se divide en muchos tipos de cantonés, como: cantonés Yongshun (dialecto Nanning), Shaoguan; Cantonés (dialecto Shaoguan), cantonés Shantou (dialecto Shantou), etc.: El cantonés también se divide en varios tipos, como: cantonés Yongxun en Nanning, cantonés Wuzhou en Wuzhou, cantonés Gule en Yulin, cantonés Qinlian en Qinlian, etc.
Subdialectos:
El cantonés es el dialecto más extendido en Guangxi. "Cantonés", "Pinghua" y "Pinghua": son ramas del cantonés y tienen todas las características típicas de los subdialectos cantoneses.
"Cantonés" es una rama del cantonés y tienen las características del cantonés subdialectos Todas las características típicas.
La Región Autónoma Zhuang de Guangxi (Zhuang: Gvangjsih Bouxcuengh Swcigih), denominada "Gui", en adelante "Guangxi", es una región autónoma de la República Popular de China y el país de China, con su capital Nanning Se encuentra al oeste del Sur de China, limitando al sur con el Golfo de Beibu y limitando con Vietnam es la región con mayor número de minorías étnicas en China. Incluye cantonés (vernáculo), mandarín guiliu, pinghua, zhuang y varias lenguas minoritarias locales
Película en dialecto cantonés (cantonés estándar)
Dialecto de Guangzhou: dialecto de Guangzhou, también conocido como "cantonés ", es un representante típico del cantonés, pero el cantonés en sí no es un representante típico del cantonés, ni es un representante típico del cantonés.
Dialecto de Guangzhou: el dialecto de Guangzhou, también conocido como "cantonés", es un representante típico del cantonés. Sin embargo, el dialecto de Guangzhou también cambió y se desarrolló constantemente antes de 1949. El dialecto de Guangzhou era más elegante y estaba menos influenciado por los dialectos del norte.
Se divide en las siguientes categorías:
p>
Dialecto Shun del Sur:
La propia Guangzhou está compuesta por Panyu y Nanhai. Por lo tanto, se puede decir que el dialecto de Guangzhou es un caso especial del dialecto Shun del sur. Las pronunciaciones del cantonés, Panyu. El dialecto y el dialecto Nanhai son relativamente parecidos, pero la pronunciación de muchas palabras en el dialecto Shunde es diferente a la de otras partes del país, por ejemplo: "a" no es "a", sino "a": por ejemplo: ". a" no se pronuncia [vuelta], sino [siesta]; "comer" no es "arroz", sino "arroz", y se llama "吔[yɑ:k] arroz".
Dialecto Luoguang:
Distribuido en Zhaoqing, Sihui, Luoding, Guangning, Huazhou, Fengkai, Deqing, Yunan, Yangshan, Lianxian, Montañas Lianxian y otros condados y ciudades. Representado por el dialecto Zhaoqing.
Aunque la pronunciación y el vocabulario se están acercando al dialecto de Guangzhou, la entonación aún conserva las características de los primeros dialectos antiguos. Por ejemplo, existe una clara diferencia entre el tono Gaoping y el tono Gaoping, y también hay repeticiones en el tono Yinru (su valor tonal es similar al cuarto tono del mandarín). Casi no hay sonidos perezosos que sean populares en las películas en dialecto cantonés. Por ejemplo, todas las palabras que comienzan con consonantes iniciales distintas de i están precedidas por la consonante [ng], ke [ngo1], short [ngai2], ya [ngaa3], amor [ngoi3], mal [ngok3]; [n], [l] los sonidos son claros y distinguibles
Dialecto (moderno) de Hong Kong:
En Hong Kong antes de 1949, debido Debido a la mezcla de sujeto y objeto, el dialecto de Hong Kong tiene características distintivas muy especiales de anfitrión-invitado. En Hong Kong antes de 1949, debido a la mezcla de súbditos e invitados, el dialecto de Hong Kong tenía un fuerte acento cantonés (es decir, el dialecto hakka hablado por el pueblo hakka estaba influenciado por el cantonés, invirtiendo los tonos y el vocabulario del cantonés). Entre ellos, el dialecto Kam Tin es el más representativo, pero este acento ahora sólo aparece entre la gente mayor de Hong Kong.
Después de 1949, el dialecto de Hong Kong comenzó a mostrar muchos signos de pereza, siendo los más evidentes la desaparición de los sonidos nasales (es decir, n/l) y la desaparición del sonido w. La nueva generación de jóvenes suele pronunciar "tú [nei]" y "我[ngo]" como [lei] y [o]. Pronuncia mal "gwok" como "gok" y "gwoh" como "goh". "[vaya].
Este fenómeno parece estar relacionado con una gran cantidad de inmigrantes extranjeros. Para ellos, la diferencia de pronunciación entre n/l no es grande. En la mayoría de los casos, la confusión entre los dos no causará serias barreras de comunicación cuando vengan a Hong. Kong para estudiar Al hablar este nuevo dialecto, a menudo se adoptan métodos simples para restar importancia a algunas diferencias de pronunciación indistinguibles. Esto se conoce como "teoría popular" y también ha ocurrido en la evolución del mandarín y del inglés americano en Taiwán.
Sin embargo, antes de la década de 1980, los medios de comunicación todavía intentaban evitar el fenómeno de los "vagos" en los programas de radio y televisión. Hasta ahora, algunos lingüistas de Hong Kong han criticado repetidamente el término "vagos" y han propuesto que son "positivos". "Pronunciación", pero la "pereza" parece haberse convertido en una característica del cantonés de Hong Kong. En la mayoría de los medios populares y en las actuaciones de los cantantes, la pereza incluso se considera un acento "de moda" y "de moda". Pero, en general, el dialecto de Hong Kong y el dialecto de Guangzhou siguen siendo muy parecidos.
El inglés es más popular en Hong Kong. En el pasado, Hong Kong generalmente estuvo expuesto a nuevas cosas extranjeras antes que el continente. En el pasado, las personas de clase baja que no entendían inglés usaban el cantonés. deletrea el vocabulario diario en inglés, por lo que los préstamos en inglés en cantonés de Hong Kong son muy comunes. Por ejemplo, "enfriador", "wen", "capataz", "freno", "cojinete", "fresa", etc. Muchas personas mayores todavía llaman a los sellos "sellos". Muchas personas mayores todavía llaman a los sellos "sellos" y a los seguros "seguros". Estos términos localizados pueden resultar confusos para los extranjeros de habla china.
Dialecto Taishan:
El dialecto Taishan hace referencia al dialecto Xinhuo, el dialecto Enping, el dialecto Kaiping y el dialecto Taishan, entre los cuales el dialecto Taishan es el más representativo. La mitad de la población de Zhuhai habla el dialecto Siyi (especialmente en el área de Doumen), mientras que el resto del país habla el dialecto cantonés Xiangshan. La pronunciación del dialecto Siyi y del dialecto Guangzhou es muy diferente.
Película en dialecto Gaoyang:
El dialecto Gaoyang se distribuye principalmente en las áreas de Yangjiang y la península de Leizhou
Película en dialecto guinan (idioma Kansai):
Distribuida principalmente en el sureste de Guangxi. La línea divisoria va desde el condado de He en el noreste de Guangxi hasta Nanning y Pingxiang en el sur de Guangxi. El cantonés es el idioma principal en el sureste y representa casi un tercio de la superficie total de Guangxi. El mandarín es el idioma principal en el noroeste. El cantonés de Guangxi es similar al dialecto de Guangzhou y se pueden entender entre sí. Sin embargo, en los primeros días, algunos residentes de áreas de habla cantonesa se mudaron a áreas de minorías étnicas y absorbieron elementos de lenguas de minorías étnicas, formando dialectos como el cantonés gouluo que son muy diferentes del dialecto de Guangzhou.
El "dialecto cantonés" es un tipo de cantonés, que incluye el cantonés Yongxun, el cantonés Wuzhou, el cantonés Gouluo, el cantonés Qinlian, etc.
La clasificación específica es la siguiente:
Cantonés Yongxun (dialecto de Nanning):
Relativamente cercano al cantonés de Wuzhou. Es principalmente popular en ciudades con transporte conveniente en Yong y Xun, como la ciudad de Nanning y el condado de Yongning, el condado de Chongzuo, el condado de Ningming, el condado de Heng, el condado de Pingnan y otros condados y partes de la ciudad de Liuzhou. La ciudad de Nanning es el punto representativo.
Cantonés de Wuzhou (dialecto de Wuzhou):
Es muy cercano al cantonés. Distribuido principalmente en las ciudades de la ciudad de Wuzhou, Da'an, Danzhu y Wuling en el condado de Pingnan, el condado de Guiping y la ciudad de Jintian, el condado de Cangwu, el condado de He (ahora ciudad de Hezhou) y áreas cercanas. Las diferencias internas son mínimas. Tomando como representante el dialecto de Wuzhou, el sistema fonético tiene 21 consonantes iniciales y 46 finales.
Goule Cantonés (dialecto Yulin):
Distribuido principalmente en 13 condados y ciudades de las áreas de Yulin y Guigang (excepto el condado de Pingnan y el condado de Guiping). La fonología es compleja, con 10 tonos. Hay consonantes sonoras b y d, que son raras en otros dialectos cantoneses. Muchas palabras han perdido sus rimas, como las dos pronunciaciones de [lar]. El vocabulario también es muy distintivo.
El "dialecto Qinlian" es un tipo de cantonés que es muy diferente al cantonés y es más difícil de comunicar.
Cantonés Qinlian (dialecto Qinlian):
Básicamente igual que el cantonés Yongshun, con pequeñas diferencias internas. Distribuido principalmente en la ciudad de Qinzhou, el condado de Hepu (anteriormente conocido como Lianzhou), el condado de Pubei, el condado de Fangcheng, el condado de Lingshan y la ciudad de Beihai.
Dialecto de Wuchuan:
Distribuido en la ciudad de Wuchuan y la ciudad de Zhanjiang, provincia de Guangdong.
Dialecto Danjia:
Danjia es el nombre autoproclamado del pueblo Shui Guangdong. El dialecto Danjia, también conocido como dialecto Shuijia, es un dialecto comúnmente utilizado por la gente de Shuizhou, Guangdong y Guangxi.