¿Qué tipo de idioma es el hakka? ¿Pueden los expertos dar una respuesta específica?
Las principales características del dialecto hakka
En cuanto a la pronunciación, hay sonidos más inspiratorios y consonantes sonoras antiguas, ya sean planas u oblicuas, como "bie, bu, bao". se pronuncia principalmente como [p'], "Di, Da, Di" se pronuncia como [t'], "Di, Da, Di" se pronuncia como [t]. "se pronuncia como [t'-], "zai, zi, sit" se pronuncia como [ts'-], "jiu, tío" se pronuncia como [k'-]. '-]. La parte consonante inicial de la antigua Los caracteres que no son fubang ahora se pronuncian como [f-], mientras que en hakka se pronuncia con un sonido labial fuerte. Por ejemplo, "hacha, fen, mango, vientre" se pronuncia como [f-], "sombrero, obituario" se pronuncia como [f-], y "福, grasa, arroz" también se pronuncia como [f]. En el dialecto hakka, la mayoría de los antiguos caracteres combinados de Xiaoximu se pronuncian [f] o [v-], como "火" y "花宁" se pronuncian [f-], y "Huahuangzhuan" se pronuncia [v-]. No hay rima de Xiaokou Hu en la mayoría de las áreas, y la rima de Xiaokou Hu se mezcla con la rima nasal antigua de Qiyekou; la rima y la rima nasal posterior se conservan en diversos grados en varios lugares; en términos de tono, la mayoría de las áreas tienen seis tonos, y algunas áreas tienen cinco o siete tonos, y algunas áreas tienen cinco o siete tonos. , la mayoría de las áreas tienen seis tonos, y algunas áreas tienen cinco o siete tonos. El dialecto Changting, el dialecto Liancheng y el dialecto Qingliu en el oeste de Fujian no tienen tono de entrada. Hay cinco tonos restantes: el tono plano se divide en yin y yang. el tono descendente se divide en yin y yang, y el tono superior es independiente. El tono plano no tiene yin ni yang, y el tono superior no tiene yin y yang. El dialecto occidental de Fujian Hakka, el dialecto Yongding Hakka y el dialecto Shanghang Hakka. Se han conservado los tonos Yin y Yang.
En términos de vocabulario y gramática, lo más obvio es que se conservan muchas palabras chinas antiguas, como "禾 (arroz), shi (comer), suo (). cuerda) y mian (cara)". También hay algunas palabras con características dialectales locales, como "ojos, lágrimas", etc. En términos de gramática, algunas palabras se usan comúnmente. En términos de gramática, prefijos y sufijos como como "老, Gong, Zi, Li, Tou" se usan comúnmente; partículas o palabras específicas como "Li" y "mentira" indican el tiempo de la acción; los referentes proximales y distales se distinguen mediante cambios en los pronombres y tonos demostrativos.
El dialecto de Fuzhou, un fósil viviente del dialecto Hakka
El dialecto de Fuzhou es una rama importante del dialecto Gan y una lengua local con grandes características e influencia en nuestro país, el "dialecto de Fuzhou". " tiene una relación misteriosa con el "dialecto hakka" y ha sido favorecido por lingüistas y círculos académicos. A principios de la década de 1930, el Sr. Luo Changpei, un famoso experto en fonética de mi país, descubrió con entusiasmo que el dialecto de Fuzhou tiene características importantes: en primer lugar, conserva la terminación de rima cerrada, segundo, introduce las nuevas consonantes tercera y cuarta en [t], y tercero, cambió al mismo nombre que Wei Zhangchang Ernutong. El Sr. Luo Changpei ha estudiado el dialecto de Fuzhou durante muchos años y cree que Fuzhou. El dialecto tiene varias similitudes con el sistema dialectal Hakka. Es el primero en estudiar el fósil viviente del dialecto Hakka. Cree que "el sistema fonético del dialecto Fuzhou es único entre los sistemas lingüísticos del sur y probablemente representa los cambios lingüísticos transmitidos por los hakka". inmigrantes en el norte y la variación de las lenguas indígenas locales, y puede estudiarse como un fósil viviente de la historia de la migración y el desarrollo étnico". También hay razones históricas por las que el dialecto de Fuzhou se llama el fósil viviente de Hakka.
Fuzhou fue la tierra de Baiyue en el Período de Primavera y Otoño. Perteneció a Wu Yue durante el Período de los Reinos Combatientes, y más tarde al Reino Chu. Perteneció al condado de Jiujiang durante la dinastía Qin y al condado de Yuzhang durante la. La dinastía Han. En el octavo año de la dinastía Han del Este (96 d.C.) comenzó a establecerse el condado. Debido a su ubicación entre Wu, Chu y Yue, afectado por el entorno circundante, el dialecto local más antiguo fue una mezcla de Wu. y Chu.
El levantamiento de Huangchao al final de la dinastía Tang provocó que muchos Han de las Llanuras Centrales se trasladaran al sur para establecerse en Fuzhou. En ese momento, Fuzhou tuvo la suerte de no verse afectada por la guerra, por lo que la estructura demográfica y la pronunciación del dialecto de Fuzhou sufrieron. cambios profundos. El dialecto del norte traído por el pueblo Han de las Llanuras Centrales y el dialecto local se fusionaron, penetraron e influyeron mutuamente. Después de un largo período de integración, evolucionaron gradualmente hasta convertirse en el dialecto actual de Fuzhou, que pertenece a la familia de lenguas Gan pero tiene un misterioso. conexión con el dialecto hakka y conserva el estilo dominante original de Hakka proporciona un espécimen vivo para la investigación del lenguaje para que las generaciones futuras continúen explorando la misteriosa relación entre el dialecto hakka y la región de Fuzhou. Proporciona un espécimen vivo de investigación lingüística para que futuros círculos académicos continúen explorando la misteriosa relación entre el dialecto hakka y la región de Fuzhou.
Resumen de la formación del dialecto hakka
El dialecto hakka es una rama de la misma lengua de la nacionalidad Han, representada por el dialecto meixiano en Guangdong. El condado de Meixian fue nombrado más tarde. Según las "Crónicas de la prefectura de Jiaying" de Wen Zhonghe, el condado de Meixian comenzó a llamarse condado de Chengxiang en la dinastía Qi del Sur. Era Cheng Min [m n] de la dinastía Qi del Sur quien vivía en el municipio de Yihua, prefectura de Jiaying. , y sus descendientes Basado en el nombre del municipio Municipio de Chengcheng, el condado se llamó Condado de Chengxiang. En la última dinastía Jin, los condados urbanos y rurales que originalmente pertenecían a Yi'an, Guangzhou se cambiaron para pertenecer a la dinastía Han del Sur y Gongzhou se cambió a Meizhou. Después de varias reestructuraciones en la dinastía Song, también se llamó condado de Chengxiang en las dinastías Ming y Qing y estaba subordinado a la prefectura de Chaozhou en la provincia de Guangdong. En cuanto al nombre "Condado de Chengxiang, prefectura de Jiaying Zhili", fue desde el período Yongzheng hasta el período Jiaqing de la dinastía Qing que la prefectura de Jiaying fue ascendida a prefectura. Hasta la República de China, estaba afiliada a la provincia de Guangdong, la prefectura de Jiaying fue abolida y rebautizada como Meizhou, y luego cambiada a condado de Mei. Hoy en día, la ciudad de Meizhou gobierna siete condados y un distrito, a saber, el condado de Mei, el condado de Xingning, el condado de Wuhua, el condado de Pingyuan, el condado de Jiaoling, el condado de Dabu, el condado de Fengshun y el distrito de Meijiang, todos hablando dialecto hakka puro. El dialecto meixiano es el representante del dialecto hakka.
El condado de Meixian debe su nombre a la República de China. Según la "Crónica de las reliquias culturales de la ciudad de Meixian", el antiguo nombre del condado de Meixian debería incluir treinta y seis fuertes, que son Changsha, Shuiqi, Shikeng, Shejiang, Futai, Nankou, Hexi, Yaoshan, Daping, etc., que ahora pertenecen a Meicheng y sus suburbios, Shishan, Xiyang, Casa Blanca, Bicun, Yanyang, Chenggong, Songkou (Songdong, Songnan), Baidu, Longwen, Taohua, Songyuan y otros distritos. Todas las lenguas de estas zonas pertenecen a la familia fonológica meixiana, pero son ligeramente diferentes. ¿Cómo se formó el dialecto hakka representado por el dialecto meixiano? El Sr. Wang Li, un maestro de idiomas contemporáneo, dijo: "'Ke' significa 'invitado' o 'forastero', por lo que el hakka es una lengua extranjera". Según "Meixian Vernacular History Reading" publicado en "Meixian Huanwen Pavilion" en 1912. . "Los hakkas son gente han de las llanuras centrales, y todos son de Guangshan y Gushi, Henan". Al final de la dinastía Tang, debido a la guerra, "migraron entre Ting y Gansu" a Guangdong. Al final de la dinastía Song, la zona de Meixian era la antigua zona de Hakka y fue "masacrada por los soldados Yuan". Las Crónicas de Meizhou" escritas por el poeta de la dinastía Qing, Huang Zunxian, fueron escritas por Huang Zunxian. El "Prefacio a la biografía de los poemas de Meizhou" del poeta de la dinastía Qing, Huang Zunxian, dice: "Este invitado viajó desde Jiang, Luo y Fujian a Guangdong durante tres a setecientos años, y lo conservó." "El idioma permanece sin cambios", ¿cuál es el término "Shou Qiyu"? El Sr. Zhang Taiyan, el maestro de idiomas de la dinastía Qing, dijo en "Dialecto Hakka - Prefacio": "Guangdong se llama Hakka, con los condados de Jiaying como su clan", "Dashi (llamado así por Da Shi)") son originarios de Henan, y su pronunciación también es similar a la de Lingbei. "Hakka" de Lin Haiyan "La pronunciación de Hakka es la rima de los antepasados". Se puede ver que el pueblo Hakka Han en el condado de Meixian, el lugar de nacimiento de Hakka, son naturalmente los antepasados del idioma hablado en las Llanuras Centrales. Por lo tanto, Hakka conserva muchos sonidos antiguos y medievales. Huang Zunxian dijo: " Escuché al Sr. Chen Lanfu decir que no es casualidad que Zhou Deqing descubriera la "pronunciación Zhongyuan" de Hakka (ver "Poemas de Meizhou - Prefacio"). Después de la migración, este pueblo Han de las Llanuras Centrales, llamado "Hakkas", finalmente se estableció en el área de Meixian. El idioma que hablaban se convirtió lentamente en un dialecto: el dialecto Hakka, y a largo plazo El dialecto hakka se ha ido moldeando a largo plazo. desarrollo y se formó en un dialecto hakka que es independiente, puro, animado y rico en lenguaje, que es diferente de la nacionalidad Han
La formación del dialecto Hakka se originó en el chino antiguo
. Sabemos que el lenguaje surge con el surgimiento de la sociedad, se diferencia con la diferenciación de la sociedad, se unifica con la unificación de la sociedad y se unifica con el cambio de la sociedad. El desarrollo y el desarrollo de Meixian son el resultado inevitable del largo plazo. desarrollo de la sociedad china. "Hakka es el pueblo Han de las Llanuras Centrales". Dado que son el pueblo Han de las Llanuras Centrales, su acento es, por supuesto, el de la Fonología de las Llanuras Centrales, "Un estudio sobre el origen de". los Hakka" cree: "Desde la perspectiva de la herencia étnica, el linaje étnico Hakka es un linaje fortalecido que se ha preservado mediante selección y eliminación", lo que indica que "los Hakkas son la secta más poderosa de la nación china". ("Meixian Lector de historia local").
Se puede ver que el pueblo Hakka es sin duda chino Han, y el dialecto Hakka no es un idioma independiente, sino una rama del chino.
(1) La pronunciación hakka no es exactamente la misma que la pronunciación antigua, pero muchas pronunciaciones antiguas se conservan en el dialecto hakka. Algunos problemas con el sistema de pronunciación antiguo se pueden encontrar en la nueva rima y tonos del dialecto hakka. El autor no tiene la intención de hacer una explicación completa de las similitudes y diferencias entre la pronunciación antigua y la pronunciación hakka en las monografías de expertos chinos antiguos y modernos. Solo quiero hablar sobre su correspondencia desde la perspectiva de "Xin Yun. "****. En cuanto a la cuestión del tono, se utilizan los tonos chinos antiguos. Tipos En cuanto a la cuestión de los tonos, los tonos chinos antiguos no están unificados. Por ejemplo, había dos, tres y cuatro tonos en la antigüedad. Hoy en día , El idioma hablado Hakka Wuhua sólo tiene tres tonos y no hay tonos descendentes. En el área de Meixian y en otros condados, es difícil determinar la autenticidad de los "sonidos antiguos" y el "guyin". Creo que la nueva rima del dialecto hakka tiene ciertas similitudes con el chino antiguo y también tiene ciertas reglas correspondientes, como que las consonantes iniciales del dialecto hakka no tienen consonantes iniciales sonoras [dz], [dz], [dz], [v]. , [η] , sólo hay fricativas [ts], [ts'] y fricativas [s], que pertenecen a las vocales finas, vocales sordas y vocales de corazón entre las treinta y seis letras, y no hay [ts], [ts'] en la punta de la lengua. ,[ts],[ts],[ts],[ts'],[ts],[ts],[ts],[ts],[ts'], [tsts'],[s], entonces invitado Diga "conocimiento" como "bajo" (di) y "valor" como "valor". Esto muestra que en el chino antiguo, la punta de la lengua suena "zhi, che, cheng" de las 36 letras que riman iguales se pronunciaban como "duan, te, ding", que ahora es "zh", es decir, "zh". ", "ch", " "qing" y la pronunciación actual de "qing". En otras palabras, algunas palabras con consonantes detrás de la punta de la lengua, como "zh", "ch" y "sh", se pronunciaban como las consonantes "d" o "t" de la punta de la lengua en la antigüedad. El dialecto hakka se ajusta a esta regla. El dialecto hakka se ajusta a esta regla. Qian Zhongshu también dijo que "no había sonidos labiales ligeros en la antigüedad" y creía que "todos los sonidos labiales ligeros en la antigüedad se pronunciaban como sonidos labiales pesados" (ver "Preguntas y respuestas de voz" de Qian Zhongshu). Lo que significa es que todas las palabras con una consonante inicial de labio ligero [f(v)] se pronuncian como labio pesado o [p] o [m] en chino antiguo. Esto se confirma en el dialecto hakka. Por ejemplo, "飞" es. "Rogar", "negativo" son "negativos", ""为"", ""为"", lo cual se confirma en el chino antiguo, y esto se confirma en el dialecto hakka. "" significa "compañero", "negativo" significa "generación", "诩" significa "origen", "estiércol" significa "estúpido", "hacha" significa "maquillaje", "不" significa "moler", etc. Este es el dialecto Hakka. "Estas son las pronunciaciones antiguas del dialecto hakka que se han conservado hasta el día de hoy. El Sr. Zhang Taiyan dijo en" Guogu Lunheng ": "La pronunciación antigua tiene la punta de la lengua y el botón de barro, y hay otras ramas en la parte posterior. Luego está el botón madre en la lengua, y la mitad en la lengua y la mitad en los dientes, en la antigüedad todos estaban hechos de arcilla. "Es decir, la gente de hoy pronuncia "r" como la última palabra, lo que se puede ver en hakka. Los invitados dicen "tú (r)" como "tú (n)" y pronuncian "leche (r)" como " you (n)" )", pronunciado " milk (r) " pronunciado como "NG (ng)", "诺 (ru)" pronunciado como "诺 (nu)", etc. Todo esto muestra que Hakka no tiene la La palabra "日尼". "Ri Niu" debería pertenecer al "Ni Niu" de treinta y seis letras en el antiguo sistema fonético.
El dialecto hakka conserva algunas rimas antiguas, como "Hakka" de Luo Yun. Dialecto - Prefacio". Dice: "La rima clara de los personajes que suenan como bebés de Hakka Yingeng de hoy no es diferente de la de los personajes de Zhenyun. Las emociones de la rima clara, zhen, cheng, yin y presente son las mismas que las de Qin de Zhenyun; , Shi, Chen, Ren, Chen, no hay diferencia; la luz, la pantalla, el ping y la rima verde son lo mismo que el sonido cercano y el sonido claro de la rima verdadera, el sonido vibrante y el sonido refinado de la rima vibrante; son los mismos que el sonido claro; el sonido vibrante y el sonido refinado de la rima vibrante son los mismos que el sonido claro. Es lo mismo que la vibración y los sonidos refinados de Zhenyun. El sonido vibratorio original de Zhenyun es el mismo que el sonido fino. Como dijo Gu (nota: Gu Yanwu), no es el sonido correcto de los trescientos capítulos, o puede ser el sonido antiguo de las dinastías Qin y Han. "Este pasaje muestra que el sistema de rima del dialecto Hakka tiene muchas similitudes con la parte de rima antigua. El llamado" no es el Zhengsheng de los 300 artículos, o puede ser la rima antigua de las dinastías Qin y Han ". es consistente con los hechos. Las características de la rima del dialecto hakka son [-p], [-t], [-k] y [-m], [-n], [-η], lo cual es consistente con el sistema. de "Guangyun", pero la terminación de la rima [-η] está en [Z], después de [I], se convierte en [-n], y la terminación de la rima [k] se convierte en [-n] después de [Z] y [I ]. "Zhen" es diferente de "Zhen".
La investigación del famoso experto en fonología, el Sr. Zhang Taiyan, sobre el hakka. Zhang Taiyan investigó el sistema del idioma hakka y escribió "Lingwai Sanzhou Dialect" y lo adjuntó al "New Dialect". Seleccionó 63 palabras hakka, incluida "Shuowen". Erya", "Dialect", "Book of Rites", "Mao Shi", "Warring States Policy", "Laozi" y otros libros clásicos demuestran que el origen de la etimología del dialecto hakka y el origen del dialecto hakka se derivan del Idioma de la nacionalidad Han. Ha existido durante mucho tiempo. Aquí hay algunos ejemplos de "Lingwai Sanguoyu":
(1) "Dialecto" dice: "Hun", lo llaman tanto Xunsheng como Guo. "él", fangoso, gordo y lleno". "Zou Yang Zhuan" dice "suelo"! "Zi, suelo. Por eso, hoy en los Tres Reinos, el niño se llama Chongzi. Según (nota del autor, lo mismo a continuación): En el dialecto hakka actual, el niño más pequeño (el que tiene el niño más pequeño) se llama "Manzi", y la niña más joven se llama "Mannv".
(2) "Xia Gong" "Cultivo de personas" Nota: "El cultivo de la caligrafía es bueno". Lo bueno es que Estados Unidos está de acuerdo. Tres continentes se llaman hermosos y fuertes, y también se les llama productivos. (Guang Ya): "Puro, bueno". También se le llama san, el nombre de cortesía de Zheng Gongsunqiao es Zimei, que también se llama san, mei y chan. Según la pronunciación hakka de la palabra "jin" [k no] hermoso, significa hermoso. Pronunciado [ts Bn] en dialecto hakka, significa hermoso y blanco. Se utiliza para referirse a cosas, como "carne magra" por "carne" (carne refinada).
"Joven", pronunciado [csan] en hakka, se refiere a una persona hermosa (niño), y también puede referirse a un objeto.
(3) "Xiwen": "Es bueno ser blanco". Corte al atardecer. Sanzhou le dijo a la gente Bai Shan. Según: Zan, pronunciación hakka [ts'anC], significa muy bueno y expresa elogios por las cosas. A menudo se dice como "Zan para la mujer extraña" y "Zan para la mujer extraña" (dialecto Jiaoling).
(4) "Shuowen": "Huan, Chongye", "Gukuangqie". "Leyendas de la música" "Los números se utilizan para configurar líneas horizontales y las líneas horizontales se utilizan para configurar artes marciales", "Notas": "Hength significa lleno. Significa lleno de energía". "Heng, Gu Kuangqie." "桄" es lo mismo que "Heng". Sanzhou dijo: "Hombre" se escribió como "桄" y se transfirió al departamento "桄". Según "Huan" y "Heng" tienen el mismo carácter, la pronunciación en el dialecto hakka actual es diferente. Desde la perspectiva de Fanqie, la pronunciación antigua de "Huan" es [ckuBng], mientras que la pronunciación actual de "Heng" en. Mandarín es [cvBN], que es lo mismo que "Huan" y "Heng". Pero en el mandarín actual, "heng" se pronuncia como [cvBN], perdiendo la sibilancia de las Llanuras Centrales. En dialecto hakka, "桄桄崄崄gul" [ckUBN ckUBN ckUckU] significa una bolsa llena de cosas.
La cita anterior del "Dialecto Lingwai Sanzhou" de Zhang puede demostrar que la formación del hakka tiene una larga historia, comenzando desde la poesía y los libros, no solo está relacionada con el idioma de los antepasados, sino también con el. El desarrollo de los tiempos y los asentamientos de los antepasados, los cambios en el hakka no son completamente consistentes con el dialecto hakka actual. Esto está en línea con la ley del desarrollo y la evolución del lenguaje. La formación del dialecto hakka va de la mano con la formación. del idioma único de la nacionalidad Han en las Llanuras Centrales.
(3) La fonología y los sonidos antiguos del dialecto Hakka: el hogar ancestral del pueblo Hakka Vivieron en Shandong y Shanxi en el siglo III a. C. Se vieron obligados a mudarse durante la dinastía Qin (. 249 aC a 209 aC). Vaya a Henan, Anhui y otros lugares (ver "Referencias" de "Fonética china" de Wang Li citando "Fonética china" de Wang Li). A juzgar por las residencias de los antepasados Hakka, la mayoría de ellos estaban en las residencias de Wang Zheji y Zhongyuan Guan, que son la fuente auténtica de la etimología Zhongyuan. El dialecto Hakka es una rama lingüística auténtica, por lo que el dialecto Hakka aún conserva una gran parte. cantidad de chino antiguo sin más Hay pocos cambios, como la primera persona "" en "El Libro de los Cantares", que es la misma que la primera persona "" en el dialecto hakka hablado en primera persona "Ya (Ya)", que es el origen de la palabra escrita "我 (我)". Porque la pronunciación de "Ya (Ya)" en Hakka se clasifica como "Nunmu [N]" y "Baiyun [BI]", que es lo mismo que "Yinmu [N]" y "Laiyun [BI]" en "Zhongyuan Fonología" La pronunciación de Yangping "Lai Yun" coincide entre sí. Sin embargo, la pronunciación hablada de "Ya" es [NB], que es el tono Yangping. La pronunciación de "I" en hakka es [N]. En el sistema de rima cantonés, es la vocal dental [N], la parte de la rima es [o], el tono ascendente es el duodécimo tono y la pronunciación antigua es Hou. parte [o], por lo que la pronunciación de "我" es [不], que es consistente con la pronunciación hakka actual. Pero en el lenguaje hablado cotidiano, no decimos [No], sino [NB], como un pronombre posesivo, como "mi libro" [cNBkeC csU]. Aquí, el sonido antiguo pertenece a la parte del pez, pertenece la rima Guangyun. para Mayyun, y la rima de las Llanuras Centrales es "Jia", "Ma" tiene la misma rima que "Sobre la lectura antigua de Ge Yumo en la dinastía Song" de Wang Rongbao.
"Sobre la lectura antigua del patrón Ge Yu" dice: "Antes de las dinastías Tang y Song, todos los caracteres de las baladas se pronunciaban con el sonido [o], sin el sonido [o]; después de las dinastías Wei y Jin, todos Los caracteres con el patrón Yu Yu se pronuncian con el sonido [o], sin el sonido o []. Aunque la palabra "wu" no puede clasificarse como rima en el dialecto hakka actual, en realidad es otra forma escrita de la palabra hablada ". wo". Por ejemplo, la palabra "wu" en la antigüedad mencionada anteriormente es la parte de pez. , pero en realidad se pronuncia como [NB], y la palabra "我" está en la decimoséptima parte de la pronunciación antigua de Duan. "Yo" está en la decimoséptima parte de la pronunciación antigua de Duan y "" está en la decimosexta parte, que es el sinónimo más cercano. Se puede ver que "I" y "wu" en el dialecto hakka escrito hoy deberían ser la pronunciación antigua [NB]. Por lo tanto, la pronunciación y el significado de "Ya (Ya)", "I" y "Wu" en hakka son los mismos, y son, respectivamente, tres formas de escritura y pronunciaciones diferentes en el lenguaje hablado, el lenguaje escrito y los pronombres objeto. En hakka, "I (我)" [NBN] [NBN] "诗-风" "[NBN] "人世音不"" es el resultado del cambio en la rima y la terminación de "诗-人世音不", es decir, "I (I)"[NBN] "Poetry-Feng" "[NBN] "Ren She Yin Bu"" es "Yin" [Yang], con una rima nasal y una rima final. El resultado del cambio en la terminación de la rima es que el sonido nasal "我(我)" (sonido yin) se convierte en "Yin" (sonido yang), mientras que el "我(我)" que pierde el sonido nasal se convierte en "我(我)", este es el sonido antiguo conservado en el dialecto Hakka Lushun. Otro ejemplo es la palabra "Duan", que pertenece a la consonante inicial [t] en el sistema fonético antiguo y a la final [an] en la antigüedad. En el dialecto hakka, "Duan" es la rima final [t], no aspirada, rima con [an] y se habla. Se puede ver que "Duan" y "Duan" tienen la misma pronunciación. "Duan" es la palabra "掇" en "El Libro de los Cantares". "El Libro de las Canciones - Zhou Nan - Xiaoya": "Bo Yan Du Shi": "Du Shi" suena [tuan], "Guang Ya": "Duo, tómalo". ", "tomar" en uno. "Shi" [tuat], "Fin" [tuan], "Shi" [tuat], "Fin" [tuan], "Yin Yang Zhuan" [tuan], "Yin Yang Zhuan" [tuan] "Yin y Yang giran", "Jie" significa "fin". Hoy en día, "tomar" en el dialecto hakka en el área de Meixian (incluidos siete condados) a menudo significa "sostenerlo con ambas manos", como "sostener un plato".
El hakka conserva la pronunciación y la semántica antiguas del hakka actual, como lo demuestra la palabra "na" sostenida con ambas manos.
(4) Las características gramaticales del dialecto hakka y chino antiguo: las características gramaticales del dialecto hakka son solo una parte de la discusión. Revela que las características léxicas del dialecto hakka son similares a las del chino antiguo. Esto no es una coincidencia accidental, sino la herencia y el desarrollo del idioma antiguo. Chino, que indica la edad de formación del dialecto hakka.
(1) Las palabras compuestas sinónimas han aparecido desde hace mucho tiempo en el chino antiguo, y hay muchos ejemplos según el artículo "Shu Rang" de Wang Niansun en "Reading". Revista-Materiales Históricos No. 4": "Guangyun" dice "Shu Rang", dar y recibir, el Fangwen de numerar y dar, y el Lianwen de castigar y dar, los antiguos tenían sus propias palabras complejas. "Los llamados "Lianwen" y "Fuyan" son sinónimos de Lianwen, es decir, Fuyan y sinónimos chinos antiguos. En el dialecto hakka, abunda la aplicación de compuestos sinónimos. Por ejemplo, cuando se dice "la lluvia mojó" (es decir, "la lluvia mojó la ropa"), "Du" en realidad significa "mojado", "mojado" y "mojado", y "mojado" significa "mojado". Esta es una característica fonética y léxica antigua conservada por Hakka, porque "Shi" es un carácter de labios claros, "Shi" es un carácter de labios claros, "" es un carácter de labios claros "," es un carácter de labios claros. Debido a que "Shi" es una palabra con un labio ligero, y "Du" es una palabra con un labio grueso (consulte las "Preguntas y respuestas fonéticas" de Qian citadas anteriormente, la pronunciación hakka de "Shi" es "Du" en la antigua lengua fonética). sistema, que es un cambio en la pronunciación de "Shi"), que es una característica antigua de pronunciación y formación de palabras conservada en el dialecto hakka. Se puede ver la evolución del dialecto hakka. El dialecto hakka ha heredado las reglas para el uso de sinónimos en el chino antiguo y todavía las conserva en el lenguaje hablado hoy en día. Por otro ejemplo, la palabra "行 casarse" en el dialecto hakka en realidad significa "行", "casarse", "casarse", "casarse" También significa matrimonio. De hecho, "行" significa "casarse" y "casarse" también significa "行", que son compuestos sinónimos. Esto también se puede probar en el chino antiguo. Etiqueta - Ropa de luto" Nota de Zheng Xuan: "Cuando una mujer camina por encima de un médico, se dice que está casada, y cuando una mujer camina por encima de un erudito, se la llama agradable". "Gaotang Fu": "Yao Ji, el hija del Emperador Rojo, murió por fracaso." La palabra "行" en esta oración significa "casarse". Hoy en día, el pueblo hakka se refiere a las personas que se casan con miembros de la familia masculina como "casarse", que es la tautología de esta frase en chino antiguo.
(2) La forma de superposición de verbos es la misma en chino antiguo y hakka. En la oración "Xing Xing Xing, adiós a ti" en "Diecinueve poemas antiguos", "Xing Xing" es la superposición. de verbos. Representa el estado de las cosas. En el dialecto hakka, palabras como "目 Changchang (Hakka [mau])", "ojos [ctaN] (Hakka [ctaN])", "ojos (Hakka [cmo])", "mirando la cabeza (Hakka [cmo] )" [ctBm])" y así sucesivamente, sus métodos de formación de palabras son muy ricos.