Un texto chino clásico que describe la condena colectiva.
1. Texto chino clásico que describe la instigación de los villanos
1. El rey Huai de Chu detuvo a Zhang Yi
Texto original
Rey Huai de Chu detuvo a Zhang Yi; Will querrá matarlo. Jin Shang le dijo al rey de Chu en honor al emperador: "Si arrestan a Zhang Yi, el rey de Qin se enojará. El mundo verá que Chu no tiene Qin y Chu será despreciado. También dijo". La esposa del rey, Zheng Xiu, "también sé que soy inferior al rey". "¿Eh?", Dijo Zheng Xiu, "¿Por qué?", Dijo Shang, "Zhang Yi, el rey de Qin es leal y leal. Ahora el rey de Qin quiere deshacerse de ella. Tiene una hermosa hija en el palacio". El rey de Chu amará a Zhang Yi, y la hija de Qin tomará el tesoro de la tierra como capital y se convertirá en la esposa del rey. El Rey de Chu está confundido por Yu Le, por lo que debe respetarlo y olvidarse de su hijo. Se vuelve más humilde y más distante ", dijo Zheng Xiu," Me gustaría confiarlo al público. ¿Hacer por él?" El rey está ansioso por hablar con Zhang Zi. Zhang Zi comprende que cuando ya no quede virtud, la hija de Qin no vendrá, y Qin prestará atención a los nobles de Chu. Sus descendientes definitivamente Serán los príncipes de Chu, y esta no es la ventaja de Bu Yi ". Zheng Xiu dijo de repente que el rey de Chu daría a luz a Zhang Zi.
Traducción
El rey Huai de Chu detuvo a Zhang Yi y se preparó para matarlo. En ese momento, Jin Shang, un ministro del rey Huai, le dijo al rey Huai: "El rey de Qin se enojará cuando tu rey encarcele a Zhang Yi. Cuando todos los príncipes del mundo vean que Chu ha perdido a su aliado Qin, el El estatus de Chu será bajo". Entonces Jin Shang le dijo de nuevo: Zheng Xiu, la concubina favorita del rey Huai, dijo: "¿Sabías que estás a punto de perder el favor frente al rey?" Zheng Xiu dijo: "¿Por qué?" Jin Shang dijo: "Zhang Yi es un ministro meritorio y leal del rey Qin, y ahora el estado de Chu lo está deteniendo. Después de ser encarcelado, el estado de Qin debe pedirle al estado de Chu que libere a Zhang. El rey de Qin tenía una hermosa princesa y, al mismo tiempo, eligió como dote a una doncella hermosa y juguetona que conocía la música. Para hacerla feliz, el rey de Qin también le dio varios tesoros de oro y jade. Una dote. Los seis condados de Shangyong se la dieron como recompensa por su disfrute. Esta vez, ella quería darle a Zhang Yi al rey de Chu como su esposa. El rey debe haber amado mucho a la princesa de Qin. La princesa de Qin también confió en el poder de Qin para aumentar su propio valor. Con joyas y tierras como capital, si se muda, definitivamente se convertirá en la esposa del rey. Para entonces, la princesa de Qin será el rey. de Chu. El rey es adicto al placer todos los días e inevitablemente te olvidará. Después de que te olviden, serás despreciado. El día no está muy lejos. Xiu dijo: "Te lo dejo a ti. Realmente no sé qué hacer". Jin Shang dijo: "¿Por qué no te das prisa? Se recomienda que el rey libere a Zhang Yi. Si Zhang Yi puede será liberado, él estará muy agradecido contigo y la princesa de Qin no vendrá. Entonces Qin definitivamente te respetará por tu alto estatus en el país de Chu y hará amigos en el estado de Qin, y mantendrá a Zhang Yi a tu disposición. "Tus descendientes definitivamente se convertirán en los príncipes del estado de Chu, lo cual definitivamente no es un beneficio común". Zheng Xiu fue inmediatamente a persuadir al rey Chu Huai para que dejara ir a Zhang Yi.
2. Qu Yuan dijo una vez: El mundo entero está turbio y solo yo soy puro; el mundo entero está borracho y solo yo estoy sobrio. Creía que era leal y sabio, e hizo lo mejor que pudo por el estado de Chu, pero no había un líder claro en toda la corte: el rey Huai de Chu escuchó creencias parciales, fue engañado por villanos y no tenía buenos ministros, como como Shangguan Dafu, Ling Yin Zilan y otros ofrecen palabras difamatorias para destruir a los ministros celosos. Por eso lamento que no haya gente sobria en todo el país. 2. ¿Cuáles son los textos chinos clásicos que describen el mal humor?
1. "Spring Sorrow" de Qiu Fengjia:
Spring Sorrow difícilmente puede impulsar a uno a mirar las montañas. y los acontecimientos pasados son impactantes y hacen llorar.
Traducción vernácula: Es difícil deshacerme del dolor primaveral, así que reúno mis energías y miro las montañas distantes. Los acontecimientos pasados son impactantes y me harán derramar lágrimas.
2. "Pear Blossoms in the Donglan" de Su Shi:
Una melancólica planta de nieve en Donglan aclara la vida.
Traducción vernácula: Mi estado de ánimo es melancólico, al igual que la flor de pera tan blanca como la nieve en la columna este. Vive en el mundo secular y es pura. Veo esta complicada vida secular de manera tan completa y clara.
3. "Amapola · ¿Cuándo vendrán las flores de primavera y la luna de otoño" Li Yu:
¿Cuándo vendrán las flores de primavera y la luna de otoño? ¿Cuánto sabes sobre el pasado?
Anoche el viento del este volvió a soplar en el pequeño edificio y la patria no pudo soportar mirar hacia atrás a la luz de la luna.
Las barandillas talladas y las incrustaciones de jade deberían seguir ahí, pero la belleza ha cambiado.
¿Cuánta pena puedes tener? Como un río de agua de manantial que fluye hacia el este.
Traducción vernácula: ¿Cuándo terminará este año? ¡Cuántos acontecimientos pasados conocemos! Anoche, la brisa primaveral volvió a soplar desde el pequeño edificio. ¿Cómo podría soportar el dolor de recordar mi tierra natal en esta brillante noche de luna?
Las barandillas finamente talladas y los escalones de jade aún deberían estar allí, pero la persona que extraño ya está envejeciendo. Pregúntame cuánta tristeza hay en mi corazón, como el agua de manantial interminable que fluye hacia el este.
4. "Tian Jing Sha · Pensamientos de Otoño" Ma Zhiyuan
Enredaderas marchitas y árboles viejos, cuervos apagados, pequeños puentes y agua corriente, casas de personas, viejos caminos con vientos del oeste y caballos delgados.
Mientras el sol se pone por el oeste, las personas desconsoladas se encuentran en el fin del mundo.
Traducción vernácula: Al anochecer, los cuervos que regresaban se posaron en los viejos árboles enredados con enredaderas muertas, un arroyo fluía bajo el pequeño puente y había varias casas cercanas en el sombrío viento del oeste en la antigua carretera. Un hombre camina con un caballo delgado. El sol se pone por el oeste y las personas que están extremadamente tristes están lejos de su ciudad natal.
5. "Poppy Poppy escuchando la lluvia" Jiang Jie
El joven escucha a Yuge en el piso de arriba. La vela roja oscurece la tienda.
Un joven escucha la lluvia en un barco. El río es ancho y las nubes bajas, y los gansos rotos llaman al viento del oeste. Ahora escucho la lluvia al pie de la casa del monje. Hay estrellas en los templos.
Las alegrías y las tristezas son siempre despiadadas. Antes del primer trimestre, cada paso hasta el amanecer.
Traducción vernácula: Cuando era joven, escuchaba la lluvia en la torre del canto, con velas rojas y carpas encendidas bajo la tenue luz.
Cuando llego a la mediana edad, estoy en un pequeño barco en un país extranjero, observando la llovizna, el vasto río, el agua y el cielo, y un ganso solitario que gime con el viento del oeste.
Ahora estoy en mis años crepusculares, mi melena se ha vuelto blanca, estoy solo bajo la cabaña del monje, escuchando la llovizna. Recordando las alegrías y las tristezas de la vida, deja que llueva hasta el amanecer.
6. "Shui Tiao Ge Tou" Su Shi:
Espero que la gente viva mucho y viaje miles de kilómetros para conocer a la bella dama.
Traducción vernácula: Solo espero que la persona que extraño esté sana y salva por mucho tiempo. No importa lo lejos que estemos, podamos ver la luna brillante y hermosa juntos. 3. Frases chinas clásicas que describen la corrupción moral de las personas
Las personas adictas a las adquisiciones en este mundo no evitarán los bienes cuando los encuentren para enriquecer sus vidas. No sé si estoy cansado, pero tengo miedo de que no se acumule. Si son vagos y agazapados, si los abandonan y los trasladan, también enfermarán. Es capaz de levantarse, pero no tiene miedo. Siempre piensa en su alto puesto y su gran salario, pero es tan ávido de ello que está al borde del peligro y se cae, y no sabe tomar precauciones cuando. mira la muerte frente a él. Aunque su apariencia es enorme, es famosa, pero su sabiduría es como la de un pequeño insecto. ¡Lo siento por mi marido! (Seleccionado de la "Biografía del saltamontes" de Liu Zongyuan en la dinastía Tang)
Traducción:
Esas personas codiciosas en el mundo de hoy no rehuyen el dinero cuando lo ven, pero utilizarlo para aumentar la propiedad familiar, sabiendo que la riqueza se ha convertido en una carga para uno mismo, todavía teme que la acumulación de riqueza no sea suficiente. Una vez que colapsaron debido a negligencia, algunos (de ellos) fueron despedidos de sus cargos y otros fueron degradados a áreas remotas, lo que puede considerarse como sufrimiento. Una vez nombrados, no quieren arrepentirse. Piensan en mejorar su estatus y aumentar su salario cada día, e incluso se vuelven más codiciosos por el dinero, hasta el punto de caer hasta la muerte. para aprender. Aunque su apariencia parece enorme y se les llama "personas", su conocimiento es el mismo que el de los pequeños insectos. ¡Es tan triste!
¡Espero que lo adoptes! 4. ¿Cuáles son algunas expresiones chinas clásicas que describen el egoísmo?
Texto original: Sé honesto y recto, y haz todo lo que digas y hagas sin ninguna violación. Los discípulos a veces dejaban de amonestarlos y, a menudo, los regañaban y los despachaban. Los funcionarios informaban de las notas y de los que eran ventajosos, y también las sellaban. Era de naturaleza débil y tenía pocos talentos literarios. Cuando estaba en el poder, era conocido como Zhenbai. En ese momento, la gente rendía homenaje a Yu. Sin embargo, si no cultivas tu dignidad y tus modales, te menospreciarán. O le preguntó a Lun: "¿La propiedad pública es privada?". Él respondió: "En el pasado, hubo personas que me ofrecieron un caballo de mil millas. Aunque no lo acepté, cada tres elecciones públicas fueron elegidas y no pude". Olvídalo, pero nunca lo usé. Mi hermano estaba enfermo a menudo. Regresaba diez veces por noche y dormía tranquilamente. Mi hijo estaba enfermo, pero no dormía nada. . 2. Barato: se refiere a algo que resulta beneficioso para el país. 3. 悫: respetuoso, honesto. 4. Gong Yu: Ministro de la Dinastía Han Occidental. Es famoso por su conducta clara y limpia. 5. Yun Yu: Traducción de gentileza, tolerancia
La quinta ética es cumplir con la ley y ser leal al público, y no violar la ley con palabras o hechos. Si los eruditos (personas talentosas) a menudo intentaban disuadirlo, él los regañaba y los ahuyentaba. Si las opiniones escritas expresadas por los funcionarios eran beneficiosas para el país, las sellaba y las denunciaba. Era honesto por naturaleza, carecía de talento literario y era conocido por su incorruptibilidad cuando era funcionario. En ese momento, la gente lo comparaba con Gong Yu de la dinastía Han Occidental (un hombre claro y limpio). Sin embargo, carecía de tolerancia y no mantenía su dignidad, por lo que algunas personas lo despreciaban.
Alguien le preguntó a Wu Lun: "¿Tiene algún motivo egoísta?". Él respondió: "Uno de mis viejos amigos me dio un caballo de mil millas. Aunque no lo acepté, cada vez que el tribunal selecciona funcionarios, nunca lo puedo olvidar. Él estaba en mi corazón, pero nunca fue usado. El hijo de mi hermano estaba enfermo a menudo. Fui a visitarlo diez veces por noche, pero él se quedó dormido tranquilamente cuando regresó, y aunque no lo visité. él, no pudo dormir en toda la noche sintiéndose así, ¿se puede decir que no hay egoísmo?