¿Cómo deberías valorar la película "No soy Pan Jinlian"?
El libro "I'm Not Pan Jinlian" tiene tres partes. Los dos primeros capítulos son prefacios y el último capítulo es el texto principal. Es muy breve y tiene un nombre muy corto: Jugando. Aprecio especialmente el humor de Liu Zhenyun, que no es vulgar y utiliza tramas y técnicas de escritura aparentemente absurdas para hacer reír a la gente, lo cual es único. Las tramas de la novela y la película son básicamente las mismas. Permítanme hablar primero de algunas partes que noté que son diferentes de la novela:
1. hacia Li Xuelian es aún peor, mientras que en la película los funcionarios chinos simplemente estaban impacientes con Li Xuelian y no llegaron tan lejos como para atacarla verbalmente.
2. En la novela, Li Xuelian y Zhao Datou fueron al monte Tai en Shandong en lugar de a Huangshan en Anhui. Li Xuelian en la novela se dio cuenta antes de viajar porque su vaca murió después de la persuasión de Zhao Datou. Los dos fueron juntos al este, al monte Tai.
3. El final de la película es la conmovedora conversación del magistrado del condado Shi después de encontrarse con Li Xuelian muchos años después. En comparación con la novela, el final de la película es realmente demasiado descuidado. El nombre completo de Lao Shi es Shi Weimin y fue el magistrado del condado que fue destituido ese año.
Mi evaluación de esta novela sigue siendo muy alta. Lo absurdo y los giros y vueltas de la historia están en línea con el estilo de esta novela. La fuerza de Liu Zhenyun pertenece a Liu Zhenyun. La película es un poco inferior en comparación. En primer lugar, creo que Fan Bingbing realmente no es adecuada para este papel. Independientemente de sus habilidades de actuación, su actuación como Li Xuelian parece una entrevista privada o una princesa descendiendo a la tierra. Si fuera un actor con más atractivo y apariencia mediocre, tal vez el efecto de esta película sería mejor.
Además, el novedoso ángulo de visión añade un bonito toque a esta película. El director Feng también tenía motivos ocultos al cambiar entre imágenes circulares y cuadradas. La montura circular, la composición, el color y el movimiento de las lentes trabajan muy duro para reflejar este estilo chino. Cuando la escena estaba en Beijing, cambió a una forma cuadrada. Mucha gente cree que el círculo representa la suavidad y el cuadrado representa la justicia. Sí, esta película parece ser mucho más artística y novedosa. Sin embargo, la simulación invisible es la más mortífera.
En cuanto a los dialectos, se puede ver que el director Feng hizo todo lo posible para que esta película fuera sólida. Sin embargo, todos encontrarán que los dialectos de la película son un poco rígidos y no pueden permitir que el público se sumerja. En la película, por el contrario, suena También hay una pizca de vergüenza. Otra razón por la que el público no puede involucrarse es que la trama de la película es larga, directa y sin profundidad. Por el contrario, la novela puede hacer que la gente se involucre más en la historia.
No comentaré temas argumentales ni cuestiones de burocracia. Porque respeto la obra original, acortarla a dos horas y convertirla en guión debe ser insuficiente. No importa lo que sientas por un personaje, no importa. Cada uno tiene una forma diferente de ver las cosas. La trama de una película no tiene por qué ser perfecta. Lo que necesita es darle al público espacio para la emoción y la imaginación. La trama y el título son muy irónicos. Li Xuelian nunca demostró que ella no es Pan Jinlian de principio a fin. Todas las digresiones tienen una razón.