¿Cómo convertir automáticamente el sonido en inglés de un vídeo a subtítulos en chino?
SubtitleEdit Versión China Verde
SubtitleEdit Versión China Verde ¡El motor de traducción de Google en este software traduce muy bien!
Cada línea tendrá contexto y entre el 90% y el 95% será correcto. Si desea ver subtítulos en chino, puede ir a SRT para procesar rápidamente los subtítulos en inglés al chino.
Sitio web
Ya está disponible en Weibo una buena herramienta de traducción de subtítulos de vídeos. Puede probar la función de NetEase para escuchar y traducir subtítulos de videos en chino e inglés (carne cruda) sin subtítulos. Cargue el video y el sistema podrá generar subtítulos bilingües de manera inteligente. La traducción de vídeo tradicional requiere múltiples procesos, como dictado de voz, edición manual de la línea de tiempo, traducción y revisión manual y compresión de vídeo. Un episodio de traducción de vídeo de 40 minutos requiere la cooperación de 3 a 5 personas, ****, y tarda aproximadamente de 4 a 5 horas en completarse. Cargue el video en el sitio web "NetEase World Viewing" y genere de manera inteligente subtítulos en chino e inglés con un solo clic. La traducción del video de 40 minutos solo toma de 6 a 8 minutos. Detrás de este producto de traducción de vídeo, se integran tres tecnologías de inteligencia artificial de vanguardia, incluida la traducción automática de redes neuronales, el reconocimiento de voz y la transcripción de texto, el análisis automático del habla y la segmentación de la línea de tiempo desarrollada de forma independiente por la división de inteligencia artificial de NetEase. Además, NetEase Cloud Music también ha alcanzado una cooperación estratégica con Renren Film and Television, el grupo de subtítulos más grande de China, y ha alcanzado una cooperación profunda con muchos grupos de subtítulos conocidos como Lixing Yinghua Subtitle Group, Diyuan Subtitle Group y Squirrel Subtitle Group, y está comprometido con la tecnología artificialmente inteligente, mejora la eficiencia de la traducción de videos. Este modelo de "interpretación de inteligencia artificial + corrección manual" puede producir subtítulos de video de manera rápida y masiva y puede convertirse en un nuevo estándar de la industria.
Renren Translation Vision
Generalmente, los grupos de subtítulos necesitan utilizar múltiples software de postproducción de video para producir subtítulos de video. El software utilizado varía ligeramente debido a los diferentes hábitos personales. El software para editar subtítulos, líneas de tiempo, convertir subtítulos, incrustar subtítulos y comprimir vídeos parece una tarea compleja. Hoy en día, la mayoría de los grupos de subtítulos utilizan TimeMachine, un software desarrollado por Renren Film and Television, pero debido al desarrollo temprano y la falta de mantenimiento, TM es propenso a fallar. Por lo tanto, ahora existe una herramienta de traducción colaborativa inteligente llamada Renren Translation Vision. Fue desarrollado por el equipo fundador central de Renren Film and Television original. Integra gestión colaborativa de traducción, asistencia de inteligencia artificial, edición de subtítulos, postproducción de video y otras funciones.