A Ruzi se le pueden enseñar los medios
A Ruzi se le puede enseñar significa que a los niños se les puede enseñar, lo que significa que los jóvenes tienen un futuro brillante.
Pinyin: rú zǐ kě jiào.
Pinyin: ㄖㄨˊㄗˇㄎㄜˇㄐ一ㄠˋ.
Explicación: El significado original es que a los niños se les puede enseñar, lo que significa que los jóvenes tienen un futuro brillante.
Fuente: "Registros históricos de la familia Liuhou" por Sima Qian de la dinastía Han Occidental: "El padre lo aceptó con bastante satisfacción y se fue con una sonrisa. Liang Shu se sorprendió y lo siguió. El padre fue a su casa y regresó diciendo: 'Mi hijo puede enseñarme'".
Ejemplo: "Ciudad asediada" de Qian Zhongshu: "Cuando mi padre escuche esto, es hora de decir: 'Tú puedes enséñame.'"
Uso: En. Puede usarse como predicado, objeto o atributivo en una oración; tiene un significado elogioso.
Emociones: A un niño se le puede enseñar es un cumplido.
Sinónimos: Cheng Menduxue.
Antónimos: la madera podrida no se puede tallar, la madera podrida no se puede tallar, no se puede cultivar.
Historia histórica
A finales de la dinastía Qin, Zhang Liang ayudó a Liu Bang a derrotar a Xiang Yu y estableció la dinastía Han. El talento de Zhang Liang para desplegar tropas se benefició de un encuentro en su juventud. Un día, Zhang Liang caminaba por el puente cuando un anciano se cruzó frente a él. Inesperadamente, los zapatos del anciano cayeron debajo del puente. Cuando el anciano vio acercarse a Zhang Liang, dijo: "Joven, ¿puedes bajar y ayudarme a recoger los zapatos?"
Zhang Liang No quería ayudarlo a recogerlos, pero después de pensarlo, a una edad tan avanzada, no era nada recoger zapatos, así que bajó por el puente y recogió zapatos. En ese momento, el anciano le pidió a Zhang Liang que volviera a ponerse los zapatos. Zhang Liangzhong estaba muy enojado, pero luego pensó que, dado que lo había recogido, no sería gran cosa ayudar al anciano a ponerse los zapatos, así que se los puso.
El anciano se levantó y se fue sin decir una palabra. Zhang Liang se sintió muy extraño. Después de un rato, el anciano regresó y le dijo a Zhang Liang: "Eres un niño digno de mis enseñanzas. Ven al puente en cinco días. "Véame". Zhang Liang pensó que este anciano debía tener muchos antecedentes y continuó diciéndolo.
En la mañana del quinto día, Zhang Liang llegó al puente muy temprano. El anciano ya estaba allí y dijo enojado: "Los niños no saben cómo respetar al anciano, y tú. Todavía pídeme que te espere. Después de cinco días, te esperaré. "Vuelve mañana". Cinco días después, Zhang Liang se levantó temprano, pero el anciano llegó primero y dijo lo mismo. Zhang Liang pensó: la próxima vez vendré en medio de la noche.
A la medianoche del quinto día, Zhang Liang fue al puente a esperar. El anciano se alegró mucho cuando vino y le dio a Zhang Liang una copia del "El arte de la guerra de Tai Gong" y le pidió que estudiara mucho y ayudara al emperador a lograr grandes logros en el futuro. Zhang Liang le dio las gracias y el anciano se dio la vuelta y se fue. Zhang Liang trabajó duro para estudiar literatura militar y finalmente logró un gran éxito.