Cómo aprender inglés

"Autoestudio", como su nombre indica, significa que no estudias en la escuela y no tienes un profesor que te oriente regularmente. Aprendes solo. En los tiempos antiguos y modernos, en el país y en el extranjero, hay muchas personas en el mundo de la literatura, el arte, la ciencia y la tecnología que han logrado grandes logros mediante un estudio diligente y profundo en condiciones difíciles, e incluso han hecho grandes contribuciones. En términos de aprendizaje de lenguas extranjeras, los profesores revolucionarios han dejado ejemplos para las generaciones futuras. Marx aprendió por sí mismo muchos idiomas extranjeros, incluidos el inglés y el ruso. Lenin y su socio revolucionario Krupskaya también aprendieron inglés por su cuenta cuando estaban en el exilio. En la construcción de las "cuatro modernizaciones" de nuestro país y en la nueva larga marcha de reforma y apertura, y en la gran causa de practicar el importante pensamiento de la "Tres Representaciones", también ha habido muchos jóvenes que han logrado logros en el estudio de idiomas extranjeros. por sí mismos. Resulta que es posible aprender un idioma extranjero por tu cuenta.

1. Crear un ambiente en inglés

Debemos ver que el lenguaje es, en última instancia, una herramienta para que las personas intercambien ideas y realicen interacciones sociales. Sus propias características determinan que su aprendizaje se realice mejor en un determinado entorno. Especialmente cuando queremos aprender un idioma de manera integral, es decir, aprenderlo y dominarlo desde la escucha, el habla, la lectura, la escritura e incluso la traducción, es decir, cuando queremos alcanzar las “cinco habilidades”, si es que solo hay una con esta. Libro (libro de texto) en mano y sin condiciones externas, sería muy difícil. Las llamadas condiciones externas incluyen orientación ocasional (oral o escrita) de profesores (o personas de algunos niveles superiores a usted), programas de radio y televisión en inglés, materiales de redes informáticas, grabadoras y cintas, radios y libros de referencia, bibliografías y ciertos lecturas, etc Sabemos que Marx a menudo enviaba sus artículos escritos en inglés a Engels para que los corrigiera (incluido el contenido, por supuesto, aunque Lenin y Krupskaya estudiaron cuidadosamente por su cuenta durante un tiempo, cuando llegaron por primera vez a Londres, descubrieron que no lo eran). No tenía palabras en inglés. La gente puede entenderlo, pero tienen que aprenderlo desde cero a través de varios canales. Es concebible que si una persona nunca ha escuchado a nadie o personas emitir estos sonidos a través de una máquina (computadora, televisión, cinta o radio, etc.), ¿cómo puede aprender la pronunciación y lectura correcta en inglés basándose en la descripción textual de la posición de los órganos vocales? ¿Cómo se puede aprender a entender inglés sin tener la oportunidad de oírlo? En cuanto a aquellos que sólo quieren desarrollar habilidades de lectura, al menos ser capaz de pronunciar lo que lee en su cabeza (aunque no sea exacto). De lo contrario, incluso la lectura resulta difícil y lenta. Porque la llamada "lectura", es decir, leer en voz alta, en realidad es "leer" sin emitir ningún sonido. Por lo tanto, mi primera opinión sobre cómo aprender bien una lengua extranjera es: si quieres tomar como objetivo las "Cinco Encuentros", debes encontrar formas de obtener o crear ciertas condiciones externas, especialmente las condiciones para escuchar lenguas extranjeras.

En segundo lugar, cree oportunidades para escuchar inglés.

Para estudiar inglés por su cuenta, si también puede utilizar la televisión, la radio, las cintas, Internet, etc., para obtener ciertas oportunidades de "escuchar". "Hay incluso menos oportunidades de hablar "inglés". En este caso, puedes probar los siguientes métodos:

(1) Intenta combinar ejercicios de escucha y expresión oral.

A la hora de escuchar una cinta, primero hay que entender el contenido. No se puede empezar desde la perspectiva de aprender la entonación e imitar sin entender el significado. Si no lo entiendes una vez, puedes escucharlo varias veces. Una vez que lo entiendas, podrás imitarlo. Primero escuche una oración, diga una oración; luego escuche un párrafo, diga un párrafo y finalmente repita todo el texto. Si nuestro nivel de pronunciación es muy alto, podemos imitar frase a frase hasta imitarla a la perfección. Al escuchar una conversación, un artículo o una historia, debemos "estar allí" e imaginar el contenido o los personajes en nuestra mente mientras escuchamos. De esta manera, lo que escuches dejará una profunda impresión en tu mente, lo que te ayudará a transformar lo que escuchaste en algo que puedas dominar verbalmente.

(2) Utilice la recitación para mejorar sus habilidades para hablar.

Cuando realmente no hay nadie con quien practicar la conversación con usted, debe utilizar más métodos de recitación para desarrollar su capacidad para hablar. Memoriza el texto, memoriza el diálogo (una persona desempeña múltiples roles), memorízalos todos. Pero no puedes limitarte a recitar, debes pasar poco a poco a "hablar", es decir, desarrollarte a base de recitar y ir añadiendo poco a poco tus propias palabras. El contenido y el idioma se pueden cambiar de "escritos" a flexibles. De esta manera, los textos o materiales conversacionales pueden transformarse gradualmente de cosas "muertas" en libros y cintas a su propio lenguaje "vivo".

(3) Elija materiales de enseñanza de inglés oral aplicables

Para estudiar por su cuenta la conversación en inglés, debe elegir materiales de enseñanza de inglés oral aplicables. En la actualidad, muchos estudiantes autónomos de inglés eligen diversos materiales para la enseñanza de lenguas extranjeras. Cada uno de estos materiales didácticos tiene sus propias características, pros y contras, y todos pueden utilizarse.

Sin embargo, para los principiantes, lo mejor es comenzar con materiales didácticos domésticos que se combinen con su propia vida diaria. Este tema de la vida cotidiana también puede incluir escenas en las que entramos en contacto con extranjeros en el trabajo. De esta manera, el contenido del tema será más familiar, el idioma aprendido se podrá utilizar en la vida real y en el trabajo y el efecto de aprendizaje será mejor. Por supuesto, no excluimos el uso de materiales didácticos extranjeros. Por el contrario, en el proceso de aprendizaje de lenguas extranjeras, debemos estar expuestos a materiales didácticos extranjeros lo antes posible, desde lo superficial a lo profundo, y pasar gradualmente a materiales didácticos originales. En términos de cultivar habilidades para escuchar y hablar, usted debe escuchar voces extranjeras a través de cintas y otros métodos, y familiarizarse con sus entonaciones y hábitos de habla auténticos en inglés.

3. Comprender sistemáticamente la gramática inglesa

El autoestudio de inglés debe estudiar sistemáticamente uno o dos libros de gramática inglesa.

No basta con basarse únicamente en los apuntes de gramática y los ejercicios del libro de texto. Tienes que leer un libro de gramática de principio a fin una o dos veces para tener una idea completa de la gramática inglesa. Luego, lee atentamente cada capítulo y aprende a aplicar estas reglas gramaticales. De esta manera, sobre la base de una comprensión integral de la gramática inglesa en su conjunto y luego un estudio en profundidad de cada parte, podrá dominar la gramática inglesa más profundamente. Más importante aún, las reglas gramaticales deben aplicarse en la práctica del lenguaje y evitar memorizar las reglas gramaticales de memoria y "gramática por la gramática". En resumen, deberíamos utilizar reglas gramaticales para mejorar nuestra práctica del idioma y dominar la gramática más profundamente en la práctica.

La gramática inglesa generalmente se divide en dos partes: morfología y sintaxis. Hablaremos primero de morfología y luego de sintaxis. En la práctica del lenguaje, estas dos partes son inseparables. Al aprender gramática, por supuesto, es necesario estudiar palabras y oraciones en capítulos y secciones, pero debes prestar atención a la relación entre palabras y oraciones

. Por ejemplo, al estudiar palabras, es necesario determinar qué palabras pueden desempeñar qué papel en una oración, cuál es su posición en la oración y qué cambios en la forma de las palabras tienen; al estudiar la sintaxis, es necesario determinarlo a partir de un; Perspectiva sintáctica. Comprender qué tipo de componentes de la oración requieren qué tipo de palabras para funcionar, así como los cambios requeridos en las formas de las palabras, etc. Es particularmente importante aprender los verbos y debes comprender los patrones de oraciones (patrones verbales) requeridos por los diferentes verbos. Para dar un ejemplo simple:

Le pedí que hiciera eso.

Le pedí que hiciera eso.

El verbo preguntar aquí requiere un patrón de oración:

"Verbo transitivo + objeto + verbo infinitivo (como complemento del objeto)".

Del mismo modo, verbos como decir, ordenar, suplicar y querer también se pueden utilizar en este patrón de oración. Sin embargo, se puede utilizar el mismo método con diferentes verbos similares a "solicitar", "decir", "ordenar", "rogar" y "querer" en chino. Sin embargo, cuando se cambia "impedir" por "evito que haga eso", es lo mismo que "solicitar", "decir", "ordenar", "rogar", "querer", etc. para expresar "evito" impedirle hacer eso" ", tú eres quien le impidió hacer eso. En inglés, la expresión correcta es:

Le detuve de hacer eso.

El verbo detener aquí requiere este patrón de oración:

"Verbo transitivo + objeto (+ preposición de) + gerundio"

Lo mismo es detener, el verbo detener es lo mismo que "parar".

Del mismo modo, en esta oración, inhibir y prevenir, que significan "detener", también requieren este patrón de oración, no preguntar, decir, suplicar o querer. Sin embargo, otra palabra prohibir que es similar a detener, prevenir y prohibir requiere el mismo patrón de oración que preguntar, decir, suplicar y querer, pero es diferente de detener, prevenir y prohibir, es decir, digamos 33 prohibido, no permitido. 35 prohibido, prohibido 34

Te prohíbo hacer eso.

Te prohíbo hacer eso.

Le prohíbo hacerlo.

Estos usos intrincados son realmente difíciles de entender. Sin embargo, cualquier verbo en inglés tiene su propio uso idiomático y requiere ciertos patrones de oración que no podemos cambiar a voluntad. El principal significado de estos ejemplos es ilustrar que el vocabulario y la sintaxis son en realidad inseparables. Se debe prestar especial atención a esto cuando se aprende inglés por cuenta propia.

En resumen, las personas que aprenden inglés por sí mismas necesitan estudiar uno o dos libros de gramática detenidamente. Además, cuando dominemos el inglés hasta cierto punto, también deberíamos estudiar un libro de gramática escrito por extranjeros en inglés. Entre los libros de gramática tradicionales, "A Comprehensive English Grammar (for Foreign Students, traducido como Comprehensive English Grammar)", coeditado por C.E. Eckersley y J.M. Eckersley, es un libro de gramática más práctico, pero parece tener una historia más larga.

Cuatro: mejorar gradualmente la capacidad de lectura

(1) Prestar igual atención a la lectura intensiva que a la lectura extensiva

Lectura intensiva significa lectura intensiva, menos pero más precisa; Los artículos deben ser breves y leerse atentamente. Con la ayuda de diccionarios y otros libros de referencia, debes ser bueno reutilizando las palabras principales del pasaje, especialmente los significados y usos de los verbos y frases verbales, y aprender patrones de oraciones útiles y nuevos fenómenos gramaticales en el pasaje. Además, también puedes escribir la idea principal del párrafo, resumen (precis), etc. El llamado resumen significa leer en un área grande. En este momento, no es necesario buscar cada palabra en el diccionario. Puede dominar gradualmente el significado y el uso de la palabra usándola repetidamente en una gran cantidad de espacio y en diferentes contextos. Puede elegir materiales más difíciles para lectura intensiva; debe elegir materiales más sencillos para lectura extensiva para facilitar la lectura rápida y a gran escala. De esta manera, un enfoque doble de delicadeza y amplitud puede ayudar a mejorar la capacidad de lectura de forma rápida y sólida.

(2) Para realizar una transición gradual a la lectura del texto original

Para mejorar la comprensión lectora, debe leer el texto original o realizar una transición gradual de la versión abreviada del texto original a la texto original, en lugar de leer el texto en inglés traducido al chino. Al traducir textos, en primer lugar, el contenido es familiar y, en segundo lugar, la traducción está más o menos influenciada por el chino, lo que realmente no puede mejorar la comprensión lectora. A veces incluso puedes tener la ilusión de que tu nivel de lectura en inglés ya es muy alto, pero de hecho, incluso si tienes un contacto muy superficial con el texto original, es difícil encontrar todas las palabras y todavía no entiendes lo que significa. significa. Para los principiantes en inglés, lo mejor es leer muchas novelas o cuentos originales simplificados, clásicos de la literatura británica y estadounidense, etc. Aunque estos lectores simples han sido reescritos, aún mantienen el estilo de las obras originales y el texto también se esfuerza por utilizar las obras originales tanto como sea posible. Al mismo tiempo, tienen diferentes grados de reescritura. Podemos leerlos uno por uno según su nivel de dificultad, de menos profundo a más profundo, y pasar gradualmente a la lectura de las obras originales.

(3) Acerca de la lectura intensiva

Para leer el texto de forma intensiva, primero debes leerlo una vez para comprender la idea general y luego podrás descubrir el significado de las palabras. Si tienes dificultades para comprender determinadas frases, analiza la estructura gramatical. Como se mencionó anteriormente, los dos están interrelacionados. Al analizar una oración simple, debe descubrir la relación sujeto-predicado según la parte del discurso, la forma de las palabras y la estructura de la oración, y luego analizar el papel de otras palabras en la oración (

Atributivo, adverbial , etc.). Si se trata de una oración compuesta más larga o una cláusula principal, primero debe averiguar las cláusulas y luego determinar la relación entre las cláusulas en función de la situación de los conectivos y el significado de las cláusulas para descubrir el significado exacto.

Aquellos que estén interesados ​​encontrarán que en el inglés moderno, los puntos después de títulos como Mr. y Mrs. a menudo se omiten. Las palabras en mayúscula suelen ser nombres de personas o lugares. Al parecer, Privet Drive es el nombre de una calle. El uso de nombres de plantas para nombrar lugares y calles es común en la antigüedad y en la actualidad, tanto en el país como en el extranjero. Sin embargo, existen muchas otras palabras que pueden significar calle, como calle, bulevar, avenida, camino, etc. Drive proviene del significado verbal de la palabra drive. En el pasado, cuando se llevaban animales al mercado, el verbo era conducir. Poco a poco, el camino utilizado específicamente para conducir animales se llamó conducir. Posteriormente se construyeron casas a ambos lados, se introdujeron carruajes y luego se introdujeron automóviles, y esta carretera se convirtió en una calle de una pequeña ciudad. Éste es el origen de "道" como "calle". Al igual que Zhushikou en Beijing, es otro nombre del Zhushikou original (pero la calle Yangshi no ha cambiado).

Thank you very much (muchas gracias) es una frase en inglés moderno, sin comillas, porque los Dursley suelen declarar con orgullo que su familia es normal, siempre porque suelen estar cuidados por personas de buen corazón. vecinos, por eso dicen "¡Muchas gracias"! "

Estar aquí para ser la última (personas) en estar (involucrada en...) es una frase útil que significa "la última persona en estar involucrada en cualquier suceso extraño y misterioso". puedo decir:

Wang Ping es la última estudiante tardía

Wang Ping es la última estudiante tardía

Ella es la última persona que se convirtió en cirujana porque. tenía miedo de ver sangre

Fue la última persona en convertirse en cirujana

Buscando en el diccionario, podemos ver "aguanta con" que significa "de acuerdo", y cuando. se usa en una oración negativa como esta, significa "insoportable". "Difícilmente" es una palabra muy útil y tu inglés mejorará si aprendes a usarla. Difícilmente es una palabra muy útil y tu inglés mejorará un poco. si aprendes a usarlo, por supuesto, es importante que te des cuenta de que no es la forma adverbial del adjetivo difícil; en sí mismo es un adverbio (trabaja muy duro). y es una forma educada de decir "no"

Por ejemplo:

No lo puedo creer

Después de intentar leer el primer párrafo de este moderno trabajo, elegiremos otro párrafo que fue escrito en el siglo XIX pero que pertenece a la escuela clásica 5. Autoestudio de escritura y traducción en inglés

Si quieres aprender bien a escribir y traducir, es mejor. tener un maestro que te corrija, pero esto no es fácil de hacer en zonas rurales y remotas ¿Cómo aprender sin un maestro?

(1) Imitación

¿La imitación también puede ser? llamado "dibujar rojo": use un pincel para trazar letras rojas como un estudiante de escuela primaria que aprende a escribir. Encuentre un artículo breve (o un párrafo de un artículo largo) que le guste, aprenda su estructura, método de escritura, retórica, etc. y luego escribir un artículo sobre el tema. Ensayos similares. Por ejemplo, si el trabajo original describe a un niño, podemos usar un niño conocido como modelo e imitar la estructura, la redacción y las oraciones del trabajo original. En el mundo literario nacional y extranjero, R. L. Stevenson (1850-1894), escritor británico del siglo XIX y autor del popular "Treasure Island", dijo una vez que se benefició enormemente de este método de escritura simple. >

(2) Volver a contar

Después de leer un artículo o un párrafo de texto, deseche el texto original y vuelva a contarlo con sus propias palabras basándose en su propia memoria del contenido. Puede ser un esquema de una frase que luego se desarrolla en un resumen, un resumen de la historia, un recuento más detallado e incluso sus propios comentarios. No copie la historia frase por frase, porque eso es "dictar". Sin embargo, puedes empezar a practicar la narración usando más palabras y oraciones del texto original y gradualmente pasar a usar más palabras propias. Por ejemplo, si el texto original está escrito en primera persona (yo, nosotros), podemos hacerlo. expresarlo en tercera persona (él, ella, ellos); las citas directas se pueden convertir en citas indirectas; las frases largas se pueden dividir en frases retrospectivas; se pueden agregar descripciones omitidas en el texto original; se puede omitir. La ventaja de este método de escritura es que el contenido y el lenguaje están bien fundamentados, por lo que no escribirás de la nada y nadie te corregirá si cometes errores. Este método de conectar la escritura y la lectura y practicar la escritura sobre la base de la lectura puede mejorar gradualmente nuestra capacidad de escritura a medida que mejora nuestro nivel de lectura. En cuanto a escribir el contenido del guión en una historia y escribirlo en forma de narrativa, esa es una escritura muy avanzada. Los escritores británicos del siglo XVIII, hermano y hermana Lamb (Charles Lamb y Mary Lamb), escribieron muchas novelas y cartas, pero hoy la gente está familiarizada principalmente con sus "Historias de Shakespeare".

(3) Automodificación

Dado que falta la corrección del maestro, debemos aprovechar al máximo nuestras propias fuerzas. Después de escribir un ejercicio, debes analizarlo repetidamente desde aspectos como gramática, retórica, estructura y contenido, corregir errores y mejorar la calidad. La modificación no se realiza una vez, sino varias veces.

También puedes guardar lo que has escrito y, después de un período de estudio, como tres o dos meses después, sacarlo y revisar lo que has escrito en el pasado utilizando tu idioma extranjero mejorado.

(4) Traducciones comparadas

Hoy en día, se publican una tras otra traducciones al inglés de algunas de las novelas clásicas y modernas de mi país, y muchas revistas inglesas también han traducido documentos gubernamentales. artículos periodísticos y cuentos. Una vez que tengamos una cierta base de gramática y vocabulario, y hayamos practicado la escritura durante un tiempo de acuerdo con las sugerencias anteriores, podemos elegir una novela (u otro artículo) con un contenido relativamente simple y no leer su traducción al inglés, sino Elige un texto y aprende a traducirlo tú mismo. Después de revisarlo varias veces, compárelo con la traducción al inglés. No se limite a hacer una comparación aproximada, sino que estudie cuidadosamente en qué medida las traducciones de otras personas son mejores que la suya o qué errores tiene su propia traducción. Luego, estudia la traducción como si fuera lectura y aprende nuevas ideas. Al seleccionar materiales, debe prestar atención. Incluso si desea dedicarse a la traducción al inglés de comentarios políticos o artículos de noticias en el futuro, no se apresure a elegir editoriales de periódicos y otros géneros para intentar traducir. Personalmente, creo que es mejor elegir algo del género literario. Los informes políticos o noticiosos son más fáciles de traducir que las obras literarias, pero las obras literarias tienen el lenguaje más rico, son las más cercanas a la vida y reflejan mejor las características y la esencia de una lengua nacional. Aprender a traducir obras literarias es la formación más sólida para mejorar tu dominio del inglés. Por supuesto, las obras literarias también tienen matices de profundidad. Cuando intentamos traducir, podemos elegir materiales desde los más superficiales hasta los más profundos. Por ejemplo, un traductor novato puede comenzar con artículos simples como cuentos infantiles. Si se apresura a traducir las obras del Sr. Lu Xun, lo más probable es que se tope con un muro.

Los métodos para aprender a escribir y traducir propuestos anteriormente, desde el "rastreo" hasta la comparación de traducciones, son todos referencias para los autodidactas que realmente no pueden encontrar un profesor que les enseñe. Además, hay muchos libros que guían a los adolescentes a aprender a escribir (modismos), y los principios que contienen también son muy útiles para que aprendamos a escribir en inglés.

En sexto lugar, hacer buen uso de los libros de referencia

A falta de un profesor, un buen diccionario es lo mejor, o al menos un indispensable "buen profesor y amigo servicial".

Al utilizar un diccionario, debemos prestar atención a los siguientes puntos:

(1) Debe haber al menos un "diccionario utilizable"

Incluso para Para los principiantes, los llamados diccionarios de bolsillo también son absolutamente inadecuados y, a veces, incluso perjudiciales. Asimismo, no debemos confiar únicamente en las "listas de vocabulario" de los libros de texto. Un pequeño diccionario o "glosario" sólo proporciona una o dos explicaciones en chino, pero no nos dice cómo usar una palabra, y eso es lo que importa. Un diccionario útil debe proporcionar la pronunciación de una palabra, las inflexiones, las partes de la oración, el significado básico y varias palabras de transición, su colocación con otras palabras, frases y modismos formados con otras palabras y ejemplos, si es un verbo, también debe señalar; los diversos patrones de oraciones que requiere en las oraciones. (En cuanto a la etimología, no todos los diccionarios pueden indicarla y los principiantes no necesitan profundizar en ella). Cualquiera que esté interesado en aprender bien inglés debería tener al menos un diccionario como este.

(2) Utilice un diccionario inglés-inglés lo antes posible

Es muy importante aprender a utilizar un diccionario inglés-inglés lo antes posible, porque el diccionario inglés-inglés El diccionario puede explicar el significado de las palabras en inglés. A veces, el chino por sí solo no puede explicar el significado exacto de una palabra. Tomemos como ejemplo la palabra smog. Algunos diccionarios solo dicen: smog [smog] n. Según esta definición, si utilizamos la palabra smog en frases como "Muchas personas fumaron en la reunión, llenando la sala de humo" o "El chef estaba cocinando bollos al vapor y la cocina se llenó de humo", estaríamos haciendo una broma. Porque si consulta un diccionario inglés-inglés, como la página 1351 del último Diccionario de inglés Macmillan para estudiantes avanzados, puede ver: smog /smog/ sustantivo [u] aire contaminado, es una mezcla de humo y niebla (incontable). Mezcla de humo (sustantivo incontable, gas contaminante mezclado con humo y niebla). De esta forma, el significado quedará claro y no se hará un mal uso. Por supuesto, si se puede explicar con más detalle que desde la perspectiva de la formación de palabras, smog es una nueva palabra compuesta por la primera y última palabra humo y niebla, será más propicio para nuestra comprensión y memoria.

(3) Comprender las características de los diccionarios y hacer buen uso de los diccionarios

Comprender las características de diferentes diccionarios y hacer buen uso de sus puntos fuertes. Cuando utilice un diccionario por primera vez, debe leer el prefacio y la introducción al estilo de edición del diccionario para comprender cómo utilizarlo.

Por ejemplo, una de las características del diccionario Macmillan mencionada anteriormente es que no utiliza más de 2500 palabras en inglés en sus definiciones. Esto es muy conveniente para los estudiantes de inglés y evita la carga de buscar repetidamente nuevas palabras en las definiciones. Además, el diccionario viene con "Consejos lingüísticos" dedicados (2 páginas), que presentan brevemente el uso del inglés, recursos retóricos, formación de palabras, lenguaje hablado, diferencias lingüísticas angloamericanas y terminología informática.

Otro ejemplo es el Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, cuya característica más importante es que divide los tipos de oraciones requeridos para los verbos en inglés en oraciones en 25 categorías. Las oraciones de ejemplo se enumeran en la primera parte del libro, "Patrones verbales" y en cada entrada verbal en la parte principal del diccionario, se enumeran 25 categorías según la cantidad de tipos de oraciones requeridas por el verbo; dado. Se puede decir que este es el diccionario más práctico para aprender el uso básico de los verbos en inglés.

(4) Tenga en cuenta la diversidad de palabras

Cuando utilizamos diccionarios, siempre debemos tener en cuenta la diversidad de palabras en inglés. Algunas palabras comunes en inglés pueden tener hasta cien significados o más, incluidas frases relacionadas. Por lo tanto, cuando busque una palabra nueva, no se limite a mirar las primeras una o dos explicaciones dadas en la entrada y piense que ha comprendido el significado de la palabra, sino que comprenda su significado básico para poder comprender con mayor precisión su significado. significado de transformación; debe buscar línea por línea en el orden de las explicaciones dadas en la entrada hasta encontrar la pronunciación expresada por la palabra en el contexto y para aprender el uso de una palabra, especialmente el uso de los verbos; Lea también las entradas completas de principio a fin y no se salte los ejemplos. Especialmente para los principiantes, uno no puede "darlo por sentado", incluso si es una palabra común y familiar.

Por ejemplo, "rápido" es una palabra que encontrarás poco después de empezar a aprender inglés. Puede ser un adjetivo (un tren rápido) o un adverbio (un tren va rápido). Algunas personas ven amigo rápido en los materiales de lectura y dan por sentado que significa "un amigo que se familiariza rápidamente" sin necesidad de buscarlo en un diccionario. De hecho, rápido aquí significa "fiel y confiable", que se traduce de "firme y cercano".

En definitiva, debemos ser diligentes en la búsqueda de diccionarios, y también debemos ser buenos en la búsqueda de diccionarios.

7. Aprendizaje de lenguas extranjeras profesionales

Aprender las denominadas lenguas extranjeras profesionales es poder leer materiales y libros profesionales. Existe una palabra llamada ESP, que significa "inglés para fines especiales", que es similar a lo que solemos llamar "inglés profesional". También existe una palabra llamada "inglés científico". Sin embargo, sabemos que en lo que respecta a los tres componentes del lenguaje (pronunciación, gramática y vocabulario), no importa si se trata de una pronunciación inglesa ordinaria o de una pronunciación inglesa profesional o científica, ni tampoco importa si se trata de una gramática inglesa ordinaria. o gramática científica inglesa. Es solo que el inglés para estudiantes de ciencia y tecnología tiene sus propias características en términos de estructura de oraciones y otros aspectos. Por ejemplo, la voz pasiva, las formas impersonales de los verbos (infinitivos, participios y gerundios), las palabras introductorias it y las cláusulas atributivas (especialmente las no restrictivas) se utilizan con mayor frecuencia, oraciones más largas y menos cambios de tiempo. Pero aun así, no se puede decir que la gramática del inglés científico sea diferente de la gramática del inglés ordinario. En términos de vocabulario, el inglés científico y técnico o el inglés profesional tienen mucho vocabulario que no es necesario en el inglés diario, pero aún no se puede separar del vocabulario básico como base. El vocabulario básico para cualquier tipo de ESP es ****. Es más, muchas de las llamadas palabras científicas y tecnológicas también se transforman, sintetizan o derivan de palabras básicas. Por ejemplo, la palabra óptica "dispersión" es en realidad sinónimo de la palabra ordinaria "dispersión"; "radiactividad" es una palabra compuesta de "radio" y "actividad" es el sufijo "-o"; el sinónimo "conducta" Derivado del prefijo "semi-". Entonces, no importa qué ESP pretendemos aprender, aún debemos comenzar con la pronunciación, la gramática y el vocabulario básico. Por supuesto, si el objetivo es simplemente leer y traducir artículos técnicos, no es necesario dedicar mucho tiempo a la pronunciación, la entonación y la escucha. Si aprueba el estudio de gramática básica y domina algunas palabras comunes, podrá ingresar al aprendizaje ESP más rápido. Después de un período de asalto al vocabulario profesional, podrá leer y traducir libros y materiales profesionales.

Pequeñas sugerencias

Por último, me gustaría hacer unas pequeñas sugerencias por cierto: cuando aprendamos inglés por nuestra cuenta, no golpeemos aquí y allá con un martillo y un palo. . Haz este libro hoy y otro mañana. Un libro, esto sería una pérdida de tiempo. Hoy en día, hay muchos libros de texto en inglés publicados en China y también varios libros de texto extranjeros. Cada uno de estos libros de texto tiene sus propias características. Si elegimos uno de ellos, debemos atenernos a él y no rendirnos a mitad de camino. Por supuesto, esto no nos impide utilizar otros libros de texto (incluidas cintas y CD-ROM) como complementos, pero siempre debemos centrarnos en un conjunto de libros de texto y no sobrecargarnos ni mover los libros de texto. En cuanto a la pregunta: ¿Existe una solución mágica para aprender un idioma extranjero? ¿Existe un atajo? La respuesta es: existe un método y debemos prestarle atención. Sin embargo, no existe una panacea ni un atajo, y no puedes "volverte loco" y aprender un idioma extranjero en poco tiempo. Sigue siendo la misma frase: ¡Para aprender un idioma extranjero, la única forma es "estudiar mucho y practicar mucho"!