¿Qué significa cuando un niño se va de casa y su jefe regresa? Su acento permanece sin cambios y el pelo de sus sienes se desvanece.
Significado: Ninguno de los niños de mi ciudad natal me reconoció cuando me vio. Ellos sonrieron y me preguntaron: ¿De dónde vino este invitado?
Fuente: "Libro extraño sobre el regreso a la ciudad natal" del poeta de la dinastía Tang He Zhizhang
Poema original: Cuando un niño se va de casa y su hermano mayor regresa, su pronunciación local permanece sin cambios y el pelo de las sienes se desvanece. Los niños que no se reconocen se ríen y preguntan de dónde es el invitado.
Interpretación: Dejé mi ciudad natal cuando era joven y no regresé hasta que fui viejo. Aunque mi acento local no ha cambiado, el pelo de mis sienes se ha vuelto gris. Cuando los niños de mi ciudad natal me vieron, nadie me reconoció. Ellos sonrieron y me preguntaron: ¿De dónde vino este invitado?
Información ampliada:
He Zhizhang renunció al cargo imperial en el tercer año del reinado de Tianbao del emperador Xuanzong (744), se retiró y regresó a su ciudad natal de Yongxing, Yuezhou (ahora Xiaoshan , Hangzhou, Zhejiang) cuando tenía ocho años Dieciséis años. Han pasado más de cincuenta años desde que abandonó su ciudad natal. Es fácil envejecer en la vida y el mundo está lleno de vicisitudes. Sintió infinitas emociones en su corazón, por eso escribió este poema.
Desde un autorretrato lleno de emoción hasta una escena dramática de niños riendo y haciendo preguntas. "Reír y preguntar de dónde viene el huésped", para un niño es sólo una pregunta ligera que se detiene al final de la frase, para un poeta se convierte en un duro golpe, suscitando sus infinitas emociones, su vejez, su decadencia; y la reacción del anfitrión y del huésped está contenida en esta pregunta aparentemente ordinaria.