En la novela "Viaje al Oeste" y la serie de televisión de 1986, la imagen de Sun Wukong ha sufrido cambios trascendentales.
Como una de las "Cuatro Grandes Obras Maestras" de las antiguas novelas clásicas chinas, "Viaje al Oeste" se ha convertido en un "pastel caliente" en adaptaciones cinematográficas y televisivas con su trama única y extraña, mágica y hermosa. 86 Cine y Televisión "El Sun Wukong en "Journey to the West" satisface la imagen de Gao Daquan en la sociedad y la estética pública, pero no muestra completamente el Sun Wukong tridimensional en el trabajo original. Este artículo se basará. Sobre la relación entre las dos obras y analiza los cambios de Sun Wukong en los textos de cine y televisión. Después del análisis, se presenta al público el Sun Wukong más real.
Antes del rodaje de la versión de 1986 de "Viaje al Oeste", el director Yang Jie la situó como una obra de cine y televisión apta para todas las edades, por ello, a la hora de adaptar la obra original al cine y la televisión. guión, prestó gran atención a algunos detalles. El autor original, Wu Chengen, vivió desde el año 13 de Hongzhi hasta los primeros años de Zhengde en la dinastía Ming. Su intención original al escribir no era complacer a los lectores, sino expresar su depresión, ridiculizar la práctica actual y criticar la práctica actual. oscuridad de la sociedad. Por lo tanto, en sus escritos, el personaje principal Sun Wukong naturalmente se vuelve cada vez más sofisticado cuanto más desata su naturaleza, más caótica es su energía maligna y más escapa del cielo y la tierra. La audiencia es grande y amplia, y el trabajo se muestra en la pantalla sobre el tema, si el público puede aceptarlo, si le gusta, si es agradable a la vista, etc.
En el trabajo original sobre la apariencia, el autor Wu Chengen describió muchas veces la apariencia de Sun Wukong: "Es realmente feo: tiene una cara solitaria, dos ojos amarillos y uno golpea su frente: sus colmillos son creciendo., al igual que un cangrejo, la carne está en el interior y los huesos en el exterior. Además, en muchos capítulos, es común que Sun Wukong asuste a los mortales con sus colmillos de cara verde. Vomitará cada vez que vea a Sun Wukong. El monje con una cara áspera y una boca atronadora "Se puede ver que la intención original de Wu Chengen es mostrar la naturaleza" demoníaca "de Sun Wukong. Su naturaleza es brutal y fuerte. Para alabar su espíritu de audacia para resistir toda injusticia, el autor le dio un buen nombre: "El Rey Mono". Pero, de hecho, su aparición en la obra original no se ajusta al concepto estético público moderno de belleza.
Cuando Yang Jie reformuló la apariencia de Sun Wukong en la versión de 1986 de "Journey to the West", adoptó técnicas de expresión muy cautelosas. Una vez dijo en una entrevista: "La interpretación de Sun Wukong debe ser interpretada por alguien. Debe tener una apariencia humana, características humanas y algo humano. Al mismo tiempo, es el Rey Mono. Necesita ser "Belleza, cómo ser bella", primero abandonaron la imagen de maquillaje facial de Sun Wukong utilizada en la Ópera de Pekín y adoptaron una cara de mono realista, con cabello grueso, una cara con forma de corazón y un par de ojos brillantes. La versión de 1986 del drama cinematográfico y televisivo, el viejo mono de Huaguoshan. Al nombrar a Sun Wukong, dijo: "Creo que el rey tiene la mente clara y es guapo, por eso se le llamará el Rey Mono". Que Sun Wukong en la versión de 1986 de "Journey to the West" obtuvo el título de Rey Mono por su rostro. No es la reputación de "mono" obtenida al "golpear" en la mente de Wu Chengen. A diferencia de la obra original, la versión de Sun Wukong de seis años tiene una apariencia más secular y diversa, lo que satisface las necesidades estéticas del público moderno. Posteriormente, supimos por una encuesta de ratings de cine y televisión que su audiencia total alcanzó el 89,4%, de la cual el 100% estaba en manos de personas analfabetas o menos alfabetizadas. Si apareciera en la pantalla de acuerdo con la apariencia de la obra original, la audiencia definitivamente sería mucho más reducida. Al menos los niños pequeños y las personas mayores no podrían ver "Viaje al Oeste".
Ya sea en la versión 86 de "Journey to the West" o en la obra original, Sun Wukong tiene dos relaciones maestro-discípulo. La primera relación maestro-discípulo aparece en el segundo capítulo. Xianyue buscó la iluminación en la cueva Sanxing y adoró al patriarca Bodhi como su maestro. En el trabajo original, la interacción entre Sun Wukong y el Patriarca Bodhi aparece en este episodio, y nunca se vuelve a mencionar. La actitud del Patriarca Bodhi hacia su discípulo Sun Wukong también es fría y justa, y no favorece a Sun Wukong porque es natural. piedra espiritual. Después de que Sun Wukong aprendió el taoísmo, mostró sus habilidades mágicas frente a sus hermanos. Cuando el patriarca Bodhi se enteró, inmediatamente dijo: "Si vas aquí, estarás destinado a ser malo. No importa cuántos problemas causes. y haces el mal, no te está permitido decir que eres mi discípulo." Si dices aunque sea media palabra, lo sabré. Te pelaré la piel, aplastaré tus huesos y desterraré tu espíritu a un lugar apartado. Te enseñaré que nunca podrás volver a levantarte". El patriarca Bodhi siempre ha sido estricto en la mente de Sun Wukong, por lo que no importa cuántos problemas haya causado en el futuro, no se atrevería a mencionar la palabra "maestro". Esto demuestra que no existe una amistad especial entre maestro y aprendiz.
En la versión de 1986 de "Journey to the West", la relación maestro-discípulo entre Sun Wukong y el Patriarca Bodhi se extendió a dos clips, la primera vez que apareció cuando Sun Wukong pidió ayuda, y el. En otra ocasión, el Patriarca Bodhi apareció cuando Sun Wukong pidió ayuda en el árbol frutal de ginseng.
El director Yang Jie concede gran importancia a la relación de mentoría entre el Patriarca Bodhi y Sun Wukong, porque el pueblo chino siempre ha respetado al primer maestro de la iluminación desde la antigüedad. Bajo la influencia de este entorno, el director Yang Jie reemplazó al personaje serio y anticuado. La escena original agrega una capa de calidez y comedia a la relación entre ellos. A los ojos del Patriarca Bodhi, Sun Wukong es un mono lindo y terco, y también es un discípulo cerrado al que valora mucho. mucho. Después de que Sun Wukong mostró su taoísmo, las palabras pronunciadas por el Patriarca Bodhi no fueron tan despiadadas como en el trabajo original. Todavía contenían una sensación de desgana y amonestación. Espero que recuerde la lección de hoy en el futuro, evite causar problemas y. darse la vuelta y decir: "¡Vamos!" también mostró el amor entre ellos, lo que también recordó a la audiencia que existe una relación maestro-discípulo entre ellos durante veinte años.
La segunda relación maestro-discípulo de Sun Wukong es su relación con Tang Seng. En la obra original, Tang Seng habla más sobre Sun Wukong, da más consejos, se queja más, es menos tierno, se preocupa menos y expresa. menos cariño. Como dice el viejo dicho chino: "Una vez maestro, siempre padre". El director Yang Jie hizo muchos cambios en el cine y la serie de televisión para mostrar una relación alma-maestro-discípulo. Entre ellos se encuentra una trama particularmente conmovedora. donde Tang Monk transforma a Sun Wukong en una relación maestro-estudiante. Después de ser rescatado de la Montaña de los Cinco Elementos, Sun Wukong mató un obstáculo y arrancó un trozo de piel de tigre. Tang Monk se quedó despierto hasta tarde para coser una falda de piel de tigre para su maestro. y aprendiz. En el trabajo original, la falda de piel de tigre de Sun Wukong fue hecha por él mismo después de pedirle a su padre aguja e hilo, y la cosió durante la noche. Se la puso con entusiasmo y giró frente al maestro Tang Monk. Parecía un viajero, no hay fusión emocional como padre e hijo, solo la relación entre maestro y discípulo es tan ligera como el agua, mostrando la relación de cooperación entre ellos todo el tiempo. Antes de que se formara la versión de 1986 de "Journey to the West", la psicología estética del público todavía estaba en las secuelas de "alta", "grande" y "completa". La gente todavía esperaba "heroísmo" y "razonabilidad", y así era. Es difícil cambiar completamente la estética por un tiempo, la versión de seis años de Sun Wukong casi nace en esta situación, por lo que su imagen personal ha cambiado del "Rey de los Demonios" en la obra original al ". Beautiful Monkey King", y el factor audiencia es casi la clave para determinar la imagen de Sun Wukong.
Los factores que componen la sociedad desde el Rey de los Demonios hasta el Héroe Perfecto son muy complicados, pero en lo que a actividades de comunicación cinematográfica y televisiva se refiere, su influencia se concentra principalmente en los siguientes aspectos: político factores, factores económicos, factores culturales, factores de información. Por un lado, el director Yang Jie se ocupa de factores realistas y, por otro, insiste en su renuencia a comprometerse como intelectual cultural y su respeto por los clásicos. Esto ha creado la transformación de Sun Wukong de un mercado a un mercado. perfecto, formando una especie de relación entre novelas y series de televisión que se refuerzan y complementan mutuamente.
El autor original, Wu Chengen, nació en un entorno muy complicado. Pertenecía a una generación en decadencia y tuvo muchos altibajos en su vida. El escritor Lu Xun dijo en el prefacio de "The Scream": "¿Hay alguien que provenga de una familia acomodada y se haya metido en problemas? Pensé que en el camino podría ver la verdadera cara del mundo". ." El autor Wu Cheng'en apoya plenamente esta frase. O, en el entorno en el que vivió, floreció la literatura ciudadana y las más populares fueron las novelas. Cuando Wu Chengen estaba creando literatura, también trajo este carnaval de conciencia a "Viaje al Oeste", y muchas de sus características se reflejan en En el caso de Sun Wukong, aunque Sun Wukong es un mono salvaje criado por naturaleza, conoce la etiqueta correspondiente para tratar a los demás. Por ejemplo, cuando Taibai Jinxing invitó a Sun. Wukong fue al cielo para ocupar el puesto de Bi Mawen, vio a los dioses que sabían vestirse y saludarlo afuera de la puerta. Estas cosas no fueron sacadas por Sun Wukong de la piedra, sino las opiniones de los ciudadanos traídas inconscientemente por el autor. Más tarde, en el camino para aprender las Escrituras, Sun Wukong apareció muchas veces para persuadir a Tang Seng. También sabía cómo usar algunas verdades para respaldarlas y también pudo escuchar la verdad en el capítulo catorce del original. En el libro, Tang Seng se quejó varias veces de Sun Wukong por matar a un grupo de bandidos. Después de decir algunas palabras, se fue al Palacio del Dragón. En el Palacio del Dragón, el Rey Dragón le contó la alusión a los "Tres avances en el puente" de Zhang Liang, e inmediatamente comprendió la verdad. Sólo siendo bondadoso, sin miedo a las dificultades y agresivo, podrá eventualmente alcanzar la grandeza. . Ya sea que el simio interior de Sun Wukong se convirtiera a la rectitud bajo la persuasión o sucumbiera a la tortura de la fuerte maldición, sus huesos finalmente fueron ablandados por el budismo.
Sun Wukong en la versión de 1986 de "Journey to the West" nació en 1982. En ese momento, todo el entorno estaba envuelto en el auge de la reforma y la apertura. Yang Jie, la directora que nutrió "Viaje al Oeste", nació en 1929. Formó su propia visión de la vida en una época en la que la literatura china promovía héroes "altos", "grandes" y "todos".
Además, lo más importante es que la misión de la versión de 1986 de "Viaje al Oeste" no es tan simple como la de una serie de televisión. En 1982, poco después de que se reanudara el examen de ingreso a la universidad, el nivel cultural e ideológico de la audiencia. El nivel era bajo. Se encargaba de divulgar la cultura y el conocimiento entre la ciudadanía. En este entorno político, a Sun Wukong se le ha dado más significado, el presidente Mao comentó una vez sobre él: "Yuyu aclara Wanliai", y la versión 86 de Sun Wukong recibió el símbolo de "socialismo". Cuanto más pura es la naturaleza búdica de Sun Wukong en la obra original, más trágico es como el "Rey Mono" y el "Rey de los Demonios". Como espíritu del cielo y la tierra, Sun Wukong fue fosilizado y buscó la libertad en sus huesos. Sin embargo, después de descubrir que las personas envejecen, enferman y mueren, creyó que la libertad que disfrutaba en ese momento era solo una libertad relativa. así que fue a aprender taoísmo y sacrificó la vida y la muerte a pesar de que resistió con tanta fuerza, pero aun así fue derrotado por el Tathagata, que era profundo en el budismo, a pesar de que en broma orinó orina de mono en las manos del Buda. El fracaso no se pudo eliminar. Sin embargo, para un héroe el fracaso es una tragedia. Wu Cheng'en le dio a Sun Wukong los golpes más maravillosos en los primeros siete capítulos. Derrotó a los soldados y generales celestiales y fue imbatible por un tiempo. Sin embargo, todavía estaba presionado bajo la montaña Wuzhi y sufrió un "sufrimiento ilimitado". El héroe tuvo que esperar a que un hombre común y corriente fuera a salvarlo, lo que sin duda fue su mayor tragedia. Sin embargo, el sufrimiento no ha terminado desde el momento en que protegió a Tang Monk para obtener las escrituras, fue torturado en una atmósfera de bondad manchada de miel. La libertad que una vez persiguió quedará aprisionada para siempre en un aro de hierro y un camino hacia el oeste. Después de llegar al Cielo Occidental, Sun Wukong se quitó la banda apretada que tenía en la cabeza y se puso la sotana de "Luchando y derrotando al Buda". Esta historia budista aparentemente perfecta sobre la redención del mono testarudo fue en realidad una gran tragedia.
La versión 86 de Sun Wukong no es pura en la naturaleza de Buda. Está mezclada con un significado más histórico y político. Su disuasión hacia el cielo es exitosa. El director Yang Jie espera convertirlo en un héroe perfecto, por lo que lo alienta a ganar sobre la base original. Su resistencia es exitosa y la atmósfera en toda la obra es positiva sobre el regreso del héroe. Aquí Sun Wukong ha cumplido las tareas que le asignó el entorno político moderno y ha entregado "energía positiva". Por lo tanto, la versión 86 de Sun Wukong no es muy trágica. Es solo una deconstrucción y aplicación de algunas de las características de Sun Wukong en una época específica.
Una vez emitida la versión de 1986 de “Viaje al Oeste”, logró el milagro de convertirse en un nombre muy conocido y mantenerse en los ratings durante treinta años consecutivos. Sun Wukong, interpretado por Liu Xiaolingtong, se ha convertido en el modelo de Sun Wukong en la mente de todos. La gran razón de su gran éxito es que el equipo de Yang Jie ha conservado muchas partes excelentes e inspiradoras del trabajo original, como Sun Wukong. Antecedentes de la vida de Sun Wukong, proporcionados por el autor Wu Chengen Los antecedentes legendarios de Sun Wukong se describen en el libro: "Desde la fundación del mundo, Gai ha estado expuesto a la belleza inocente de la tierra y la esencia del sol y La luna durante mucho tiempo, y tiene el significado de iluminación espiritual. Las células inmortales se cultivan en el interior y un día estallan, dando a luz un huevo de piedra, del tamaño de una pelota. viento, se convierte en un mono de piedra con las cinco características y cuatro extremidades "La aparición de Sun Wukong en la versión de 1986 de" Viaje al Oeste "se basa básicamente en la descripción de Wu Chengen, que conserva la apariencia de Sun Wukong. El estado puro de origen dejó a la audiencia con la impresión de que Sun Wukong era un "mono inmortal", lo que le abrió el camino para ser el primero en atreverse a entrar en la Cueva de la Cortina de Agua. Después de aceptarlo, se convirtió en su discípulo cerrado. Se le enseñaron las setenta y dos transformaciones de los espíritus malignos de la tierra, el método de volar hacia las nubes (nubes de salto mortal) y evitar los tres desastres. Se puede decir que Sun Wukong tuvo una experiencia de vida extraordinaria. Sin embargo, en términos de resistir el cielo y la tierra y las leyes del mundo, la versión de 1986 de "Viaje al Oeste" no capturó las escenas épicas del capítulo primero al séptimo de la obra del autor Wu Cheng'en en la que Sun Wukong Después de ver la película y la serie de televisión, mucha gente pensó que el Golden Cudgel era una barra de hierro con lámina de oro. En ambos extremos, de hecho, tiene su propia luz dorada.
El rodaje de la versión de 1986 de "Journey to the West" comenzó oficialmente en 1982. Los departamentos pertinentes sólo asignaron 3 millones de yuanes al equipo. Sin embargo, todo "Journey to the West" tardó 6 años. y 2 meses para filmar y se estrenó. Los fondos eran muy escasos; la razón es que la tecnología de efectos especiales en ese momento era limitada y no podía resaltar la sensacional alineación de inmortales en el trabajo original, incluso hoy, con una tecnología tan avanzada. Es muy difícil expresar las habilidades de Sun Wukong y los diversos cambios de muchos inmortales. Sin embargo, el equipo de la versión de 1986 de "Journey to the West" todavía quería hacer todo lo posible para mostrar el poder de Sun Wukong, por lo que crearon una escena que no estaba registrada en el libro: "Sun Wukong cayó con un palo. Y puso patas arriba el Palacio Lingxiao, asustando al Emperador de Jade". Tuve que esconderme debajo de la mesa. "Como Señor del Cielo y la Tierra, es imposible que el Emperador de Jade tenga una escena tan absurda en la obra original.
El director Yang Jie enfatizó la magnificencia, el esplendor y la autotrascendencia de Sun Wukong, fortaleció la resistencia de Sun Wukong en el trabajo original, minimizó su fracaso y creó el espíritu de un héroe que nunca falla, sino que solo renace y regresa tenazmente. Imagen positiva y representante del liberalismo y el perfeccionismo.
"Journey to the West" es una de las "Cuatro grandes obras maestras" de China y también es una propiedad intelectual de moda en la industria cinematográfica y televisiva moderna, ya sea en China continental, Hong Kong, Macao. Tanto en Taiwán como en el extranjero, todos están fascinados por la brillante novela de Wu Chengen. El mundo de Sun Wukong está lleno de curiosidad. En febrero de 2020, hay más de 80 películas y series de televisión centradas en representar a Sun Wukong. Aunque la adaptación de "Journey to the West" ha mostrado una tendencia a dejar florecer cien flores, en los últimos 30 años, la única adaptación de "Journey to the West" que ha sido muy amada por el público y se ha convertido en una Un mito irrepetible es la versión de 1986 de "Journey to the West" dirigida por Yang Jie "Remember". Este artículo explorará los principios que deben seguir las adaptaciones futuras a través de la adaptación exitosa de la versión de 1986 de "Viaje al Oeste".
La adaptación de "Shackles" de la versión de 1986 de "Journey to the West" ha recibido innumerables flores y aplausos en los últimos 30 años. No sólo es amada por los intelectuales, sino que también capturó los corazones de la gente común. personas con bajos niveles de educación. Según una encuesta de los ratings de la versión de 1986 de "Journey to the West" realizada por el Central Related Program Group, sus ratings representaron el 89,4% del mercado y se transmitió más de 3.000 veces al año en las principales estaciones de televisión por satélite. . Detrás de su perdurable popularidad están los 6 años y 2 meses de arduo trabajo de todo el equipo. Podemos ver que el director Yang Jie estaba asombrado por "Journey to the West" después de recibir la tarea asignada por el gobierno central ese año. El principio de adaptación es Ocho palabras: "Sé leal a la obra original y ten cuidado al renovarla". Después de que el director Yang Jie se decidió por Wang Yue, el otro protagonista de la historia, lo llevó al templo a vivir y comer con los discípulos budistas. Prestó atención a la actitud de participar en la obra antes de filmar y trató a cada monstruo. y monstruo en el libro también son cuidadosamente seleccionados, y en ocasiones incluso viajan miles de kilómetros para visitar a los actores para hacer su trabajo ideológico con el fin de encontrar un actor dramático para filmar, logrando verdaderamente un ámbito artístico donde no hay papeles pequeños.
Durante todo el proceso de filmación, el equipo creativo de Yang Jie enfatizó el uso de escenas reales para expresar el mundo misterioso del libro. Por lo tanto, Yang Jie formó un equipo de investigación de escenas reales de seis personas desde Beijing. de Nanjing, Yangzhou y la cueva Yixing Shanjuan, luego nos mudamos a la montaña Huangshan, la montaña Jiuhua en Anhui, el país de las maravillas de Yaolin en Hangzhou, el templo Tiantong en Ningbo, Zhejiang, la montaña Putuo, Yunxi en Hangzhou, la montaña Yupan, la cueva Shiwu y la cueva Huanglong. , Yang Jie decidió continuar hacia el sur y luego regresó a Changsha, Hunan, a Zhangjiajie y la aldea de Huangshi en la montaña Qingyan, y regresó a Beijing desde Cili Peach Blossom Spring en Hunan. Realmente no tenía miedo de las dificultades de la expedición. Sólo para dejar un buen recuerdo al público.
La versión de 1986 de "Journey to the West" optó por filmarse y transmitirse al mismo tiempo. Por un lado, se debió a dificultades financieras y tuvieron que recaudar fondos constantemente para cubrir la escasez. Por otro lado, Yang Jie pudo aprovechar la reacción de la audiencia. La experiencia de filmación del próximo episodio se utilizará para mejorar continuamente el nivel de filmación de todo "Journey to the West". Solo aquellos dramas que se atrevan a crecer. en medio de las críticas puede afianzarse y aceptar flores entre la gente. Todo el equipo de la versión de 1986 "estuvo encadenado" durante toda la adaptación, mostrando su asombro por el "Viaje al Oeste" original y su asombro por el arte, que les permitió superar constantemente las dificultades externas e internas, y aguantó ochenta y un dificultades para servir al mundo. El ámbito artístico y el ámbito de la vida de dejar un regalo generoso.
La versión de 1986 de "Journey to the West" se ha convertido en la nueva versión de un drama cinematográfico y televisivo más exitosa de los últimos 30 años. Muchas razones son porque captura la sangre interior del pueblo chino. La obra enfatiza la bondad de los maestros y la lealtad hacia los discípulos, y no teme las dificultades. Salvar al mundo y beneficiar a la gente, estos temas han sido los temas centrales de la cultura china desde la antigüedad. La versión 86 de "Journey to the West" casi incluye los temas anteriores. Guanyin Bodhisattva debería ser una mujer Guanyin de buen corazón, Sun Wukong debería ser un mono lindo y juguetón, Zhu Bajie debería ser lujurioso, glotón y juguetón, y Monk Sha. Deben ser leales y silenciosos. Estos conceptos inherentes se han arraigado en los corazones del público. No es que la versión de 1986 de "Journey to the West" le haya dado a la audiencia una imagen de carácter inherente, sino la versión de 1986 de. "Viaje al Oeste" se ajusta a las preferencias del pueblo chino, la creación de imágenes de algunos personajes a lo largo de miles de años. Incluso si la versión de 1986 de "Journey to the West" no aparece, eso no significa que "Journey to the West" de Stephen Chow pueda reemplazar la imagen inherente de los personajes de "Journey to the West" en los corazones de la gente. y el drama televisivo no puede reemplazar la base cultural en la mente del pueblo chino durante miles de años.
Por supuesto, la versión de 1986 de "Journey to the West" no está exenta de defectos. Sus efectos especiales y escenas de lucha son muy diferentes a los del trabajo original. Todos estos arrepentimientos se deben al hecho de que de 1982 a 1986, el nivel. La tecnología no estaba tan desarrollada como lo está hoy. La realización perfecta del arte es inseparable de la innovación tecnológica. El primer éxito de taquilla de ciencia ficción en 3D, "Avatar", renovó la historia del cine tan pronto como apareció y se convirtió en un éxito de taquilla de ciencia ficción cuyo éxito todavía lamenta todo el mundo. ? ¿Será porque los personajes que la componen son irremplazables? ¿O será por sus intensas y explosivas escenas de lucha? Estos factores no son la clave del éxito de "Avatar". Su verdadero éxito radica en que es la primera película del mundo que se ve con efectos visuales panorámicos en 3D. Crea un sueño de fantasía para el público en el cine. A nuestro mundo del arte chino nunca le han faltado buenos textos creativos, y no nos faltan escenas de lucha geniales. Si sacas algún personaje mítico al azar, son súper dioses que han luchado en todo el mundo, como el dios Erlang Yang Jian. Feng Feng El héroe divino Lei Zhenzi, dividiendo montañas para salvar a su madre Chen Xiang, si eliges a cualquiera de ellos, ¿no sería más poderoso que Black Widow y el Capitán América de la serie American Marvel? Es sólo que nadie en China ha dado el paso adelante para hacer una serie de películas de superhéroes chinas. Lo que nos falta es sensibilidad hacia el arte, así como atención a los tiempos y la innovación tecnológica.
El camino de China hacia las nuevas versiones cinematográficas y televisivas y la creación cinematográfica y televisiva es muy largo. Debemos llevar las “tres montañas” y contribuir aún más a la herencia de la cultura china y permanecer con confianza entre las naciones del mundo. mundo.
Con la creciente madurez de la tecnología de imagen moderna, la tendencia de adaptación de las obras literarias tradicionales chinas comenzó a desarrollarse y luego alcanzó un nivel sin precedentes. Como figura representativa de las obras literarias clásicas, Sun Wukong ofrece una representación perfecta. Plataforma para adaptaciones cinematográficas y televisivas, pero también nos regala una tela blanca completamente nueva. A través de la investigación del contenido, encontraremos los estándares para la adaptación de personajes clásicos en obras literarias antiguas, utilizaremos la adaptación de Sun Wukong como base para heredar el valor de las obras literarias tradicionales chinas en la nueva era y proporcionaremos algunos planos para el futuro. adaptaciones de la cultura Viaje al Oeste.